005.04丨巴斯克维尔猎犬:疑难问题
黑布林英语阅读《巴斯克维尔的猎犬》中英互译

黑布林英语阅读《巴斯克维尔的猎犬》中英互译
(最新版)
目录
1.《巴斯克维尔的猎犬》简介
2.黑布林英语阅读的优点
3.中英互译的重要性
4.如何进行有效的中英互译
正文
《巴斯克维尔的猎犬》是英国作家阿瑟·柯南·道尔创作的一部侦探小说,讲述了著名侦探福尔摩斯解决一起关于诅咒的谜团。
黑布林英语阅读是针对英语学习者的一种阅读材料,其中包含了原版英文小说、英文电影剧本等,可以帮助学习者提高阅读能力和理解能力。
黑布林英语阅读《巴斯克维尔的猎犬》中英互译对于英语学习者来说具有很大的优点。
首先,通过阅读原版小说,学习者可以更好地理解故事情节,感受作者的写作风格和语言特点。
其次,中英互译有助于学习者提高翻译能力,更好地理解和掌握英语语言。
中英互译在英语学习中具有重要意义。
通过中英互译,学习者可以加深对英语语言的理解,提高翻译水平,为进一步学习和应用英语打下坚实基础。
此外,中英互译还可以帮助学习者更好地了解中西方文化差异,拓宽视野。
为了进行有效的中英互译,学习者需要注意以下几点:首先,要充分了解原文的背景知识和语境,确保翻译的准确性。
其次,要注意语法和句式结构的转换,确保翻译的流畅性。
最后,要注重词汇的积累和搭配,提高翻译的质量。
总之,黑布林英语阅读《巴斯克维尔的猎犬》中英互译对于英语学习
者具有很大的帮助。
《回顾》摘选自巴斯克维尔的猎犬长篇推理故事

《回顾》摘选自巴斯克维尔的猎犬长篇推理故事《巴斯克维尔的猎犬》该作讲述的是在巴斯克维尔家庭中,三百年来一直流传着的“魔鬼般的大猎狗”的神秘传说,像传说的那样,查尔斯爵士在离伦敦不远的一块沼泽地里死于非命。
接下来就让小编给大家分享一下关于巴斯克维尔的猎犬一回顾的故事。
回顾那已经是十一月底了,一个陰冷多雾的夜晚,在贝克街的寓所里,福尔摩斯和我在起居室中坐在熊熊的炉火两旁。
在我们到德文郡去经历了那场结局悲惨的案件之后,他已又办了两件最为重要的案子。
在第一件案子里,他揭发了阿波乌上校的丑行,因为他与出名的“无匹俱乐部”纸牌舞弊案有关;而在第二件案子里,他保护了不幸的蒙特邦歇太太,使她免于身负谋害其丈夫前妻之女卡莱小姐的罪名——这个大家都还记得的年轻小姐,在那件事发生了六个月之后依然活着,而且还在纽约结了婚。
我的朋友因为在一连串困难而又重要的案件里获得了成功,故而精神奕奕,因此我才能诱使他谈起了神秘的巴斯克维尔案的详情。
我一直在耐心地等待着这个好机会,因为据我所知,他是不允许各案互相搅扰的,以免他那清晰的头脑由于回想过去的事而分散对目前工作的注意力。
亨利爵士和摩梯末医生都在伦敦,正准备出发作一次长途旅行,以便恢复爵士那深受刺激的神经。
就在那天下午,他们来拜访了我们,因此,很自然地谈起了这个问题。
“事情的全部过程,”福尔摩斯说,“从自称为斯台普吞的那人的观点来看是简单明了的。
虽然对咱们说来,一开始的时候无法得知他那些行动的动机,就连事实也只能知道一部分,因此就使得全部经过显得极为错综复杂了。
我和斯台普吞太太已经谈过两次话了,这个案件现在已经完全搞清楚了,我不知道还会有什么不解之谜。
在我那带有索引的案件统计表的B字栏里,你能找到几条有关这件事的摘记。
”东西“也许你愿意根据记忆把全案的梗概谈一谈吧。
”“我当然愿意谈一谈罗,虽然我不能保证全部事实都能记住,思想的高度集中很能淹没对于过去的记忆。
一个正在处理案件的律师能够就本案的问题和一个专家进行辩论,可是经过一两个星期的法庭诉讼之后就又忘得精光了。
作家榜名著:福尔摩斯探案集巴斯克维尔的猎犬

目录分析
《作家榜名著:福尔摩斯探案集巴斯克维尔的猎犬》目录分析
《作家榜名著:福尔摩斯探案集巴斯克维尔的猎犬》是柯南·道尔所著的福 尔摩斯系列中的一个经典篇章。这部作品的目录结构不仅反映了故事的情节发展, 还展现了作者精巧的叙事布局。以下是对该书目录的详细分析:
目录的开始部分以“巴斯克维尔的诅咒”为题,直接点出了故事的核心悬 念——一个古老的诅咒。这一设置立刻引发了读者的好奇心,想要一探究竟。紧 接着,“巴斯克维尔庄园”和“传说中的猎犬”两个章节,进一步描绘了诅咒的 具体内容和形式,加深了故事的神秘色彩。
故事的结尾部分,通过“猎犬的下场”和“福尔摩斯的收尾工作”两个章节, 揭示了整个事件的真相,并给出了圆满的结局。这一部分不仅解答了前文留下的 所有悬念,也展现了福尔摩斯的智慧和才华,使得整个故事首尾呼应,结构完整。
《作家榜名著:福尔摩斯探案集巴斯克维尔的猎犬》的目录结构紧凑而富有 逻辑,既体现了作者的精巧构思,也满足了读者的阅读期待。通过对目录的分析, 我们可以更好地理解和欣赏这部经典侦探小说。
随着故事的推进,福尔摩斯及其助手华生的介入成为了情节的关键。目录中 的“福尔摩斯先生”和“巴斯克维尔家族”两章,详细介绍了福尔摩斯如何接受 委托,开始调查这一神秘事件。而“三条断了的线索”和“巴斯克维尔的先生” 则展示了福尔摩斯敏锐的洞察力和分析能力,以及他在案件调查中的细致入微。
随着调查的深入,故事逐渐推向高潮。目录中的“巴斯克维尔庄园的夜晚” 和“福尔摩斯的推理”两章,是故事的高潮部分。前者通过生动的描写,展现了 夜晚庄园的诡异氛围;后者则通过福尔摩斯的推理,揭示了猎犬的真面目。而 “猎犬巴斯克维尔”这一章节,更是将故事推向了顶点,让读者为之一振。
精彩摘录
《作家榜名著:福尔摩斯探案集巴斯克维尔的猎犬》是亚瑟·柯南·道尔笔 下的经典之作,展现了福尔摩斯和他的助手华生的卓越智慧与勇气。这本书的情 节曲折离奇,语言生动,充满了推理的魅力。以下是从这本书中摘录的一些精彩 片段,让我们一起来欣赏这些文字的魅力。
巴斯克维尔的猎犬福尔摩斯找线索的作文英语

巴斯克维尔的猎犬福尔摩斯找线索的作文英语English:In "The Hound of the Baskervilles", Sherlock Holmes uses his keen observation skills to search for clues to solve the mysterious case of the supernatural hound haunting the Baskerville family. With his trusty companion Dr. John Watson by his side, Holmes meticulously examines the moors surrounding Baskerville Hall, searching for any evidence that will lead them to the truth. Holmes notices small details that others may overlook, such as footprints, cigarette ash, and missing items, which ultimately help him piece together the puzzle. As they delve deeper into the investigation, Holmes uncovers the dark secrets of the Baskerville family and sets a clever trap to catch the culprit behind the terrifying legend of the hound. Through his dedication and brilliant deduction, Holmes successfully unravels the mystery and brings justice to the Baskervilles.Translated Content:在《巴斯克维尔的猎犬》中,福尔摩斯利用自己敏锐的观察技能搜寻线索,解决附着在巴斯克维尔家族头上的超自然猎犬事件。
巴斯克维尔中的猎犬

巴斯克维尔中的猎犬崔逸飞【期刊名称】《中国工作犬业》【年(卷),期】2016(000)002【总页数】3页(P53-55)【作者】崔逸飞【作者单位】【正文语种】中文《巴斯克维尔的猎犬》是柯南道尔的系列小说福尔摩斯探案集中的一部。
其创作于1901~1902年间,据说,这部小说受到了当时《每日周报》的编辑弗雷舍·罗宾逊的《西域传奇》影响。
以至于在后代的研究者眼里,这部小说是否真是百分之百的原创,也要打上问号。
但无论如何,《巴斯克维尔的猎犬》自1939年起就开始被改编成电影,至今已有不下十多部单独成片的同名电影,风靡全球。
在这部小说中,提及了两头猎犬。
其一,是一头较小型的卷毛长耳獚犬。
在原著中,它最先出现于第一章:“那狗呢?”“经常是叼着这根手杖跟在它主人的后面。
由于这根木杖很重,狗不得不紧紧地叼着它的中央,因此,它的牙印就能看得很清楚了。
从这些牙印间的空隙看来,我以为这头狗的下巴要比狸犬下巴宽,而比獒犬下巴窄。
它可能是……对了,它一定是一头卷毛的长耳獚犬”(第一章:歇洛克·福尔摩斯先生)。
所谓的卷毛长耳獚犬,英文原著中称其为“a curly -haired spaniel”。
实际上,a curly-haired spaniel并不存在于今天的“Spaniel”名录中。
这个单词翻译为西班牙猎犬,是一种长毛垂耳的小型犬。
因此,原著中的卷毛长耳獚犬,应该是对这类犬外貌的描述性称呼。
“Spaniel”,之所以得名于西班牙猎犬,是因为它们由古老的西班牙猎犬繁衍而来。
西班牙猎犬所囊括的种类实际上很多,1892年英国犬类俱乐部才最终将它们归类为独立的品种。
1984年,英国的查尔斯·古德(Charles Goodall)与朱丽叶·加森(Julia Gasow)在专著《新完成的英国史宾格猎犬》(The New Complete English Springer Spaniel)将西班牙猎犬的驯化过程描述为“从未经驯服的野外猎手,驯化为温顺、优雅的猎犬。
【国外文学】巴斯克维尔猎犬

【国外文学】巴斯克维尔猎犬.■简介这也许是世界上最驰名的侦探故事。
歇洛克·福尔摩斯当然是最负盛名的侦探了。
阿瑟·柯南·道尔爵士是在一百多年以前塑造了这个人物的。
但是,福尔摩斯的种种奇特经历迄今依旧是既生动有趣又扣人心弦。
为了更好地理解这个故事,我们有必要对达特沼地有一番了解:这是英格兰西南地区的一个确有其名的地方。
它是由岩石和沼地组成的一片旷野,在日头当空时分一股浓雾会突如其来地向你迎面扑来,并且将你笼罩起来。
它是稀软的沼泽遍布之地,是松软的、长着绿色植被的地带,可以把人拖进去进而吞灭掉。
它是英国安全保障最好的监狱所在地。
它也是一百多年前那条最为庞大的狗——巴斯克维尔猎犬出没的地方。
阿瑟·柯南·道尔爵士(1859—1930)作为歇洛克·福尔摩斯这位人物的塑造者而享誉于世。
他本人也是一名医生,而且在现实生活中还是一位侦探。
■1 The Case BeginsThe September sun was shining brightly into the win-dows of 221B Baker Street,and London was enjoying a beautiful late summer.I had finished my breakfast and was reading the newspaper.As usual,Holmes had got up late,and was still eating.We were expecting a visitor at half past ten,and I wondered whether Holmes would finish his breakfast be-fore our visitor arrived.Holmes was in no hurry.He was reading once again a letter he had received three days ago.It was from Dr James Mortimer,who asked for an appointment with Holmes.'Well,Watson,'Holmes said to me,'I'm afraid that a doc-tor from Devonshire won't bring us anything of real interest.His letter doesn't tell us anything about his business though he says it's very important.I hope we can help him.'At exactly half past ten there was a knock on our front door.'Good,'said Holmes.'Dr Mortimer is clearly a man who will not waste our time.'We stood up as our visitor was brought into the room.'Good morning,gentlemen,'he said.'I'm Dr James Mor-timer,from Grimpen in Devonshire,and I think you must be Mr Sherlock Holmes.'He shook hands with Holmes,who said:'How do you do,Dr Mortimer?May I introduce my good friend,Dr John Watson,who helps me with my cases.I hope you will allow him to listen to our conversation.''Of course,'said Mortimer,as he turned to me and shook hands.'I need your help very badly,Mr Holmes.If it will be useful for Dr Watson to hear what I have to say,please let him stay and listen.'Mortimer did not look like a country doctor.He was very tall and thin.He had a long thin nose.His grey eyes were bright,and he wore gold glasses.His coat and trousers were old and worn.His face was young,but his shoulders were bent like an old man's and his head was pushed forward.He took some pa-pers from his pocket,and said:'Mr Holmes,I need your help and advice.Something very strange and frightening has been happening.''Sit down,Dr Mortimer,'said Holmes,'and tell us your problem.I'll help you if I can.'■1 这宗案件开始了9月的阳光明媚地照进了贝克街221号B门的窗户里,整个伦敦都在享受晚夏的美好时光。
《亨利·巴斯克维尔爵士》猎狗传说的神秘探案故事
《亨利·巴斯克维尔爵士》猎狗传说的神秘探案故事《巴斯克维尔的猎犬》该作讲述的是在巴斯克维尔家庭中,三百年来一直流传着的“魔鬼般的大猎狗”的神秘传说,像传说的那样,查尔斯爵士在离伦敦不远的一块沼泽地里死于非命。
所以接下来就让小编给大家分享一下关于巴斯克维尔的猎犬一亨利·巴斯克维尔爵士的故事。
亨利·巴斯克维尔爵士我们的早餐桌很早就收拾干净了,福尔摩斯穿着睡衣等候着约定的拜会。
我们的委托人对他的约会很守时刻,钟刚打十点,摩梯末医生就来了,后面跟着年轻的准男爵。
准男爵是个短小精悍、生着一双黑眼珠的人,约有三十岁模样,人很结实,眉毛浓重,还有一副显得坚强而好斗的面孔。
他穿着带红色的苏格兰式服装,外表显出是个久经风霜、大部时间都在户外活动的人,可是他那沉着的眼神和宁静自信的态度,显现出了绅士的风度。
“这就是亨利·巴斯克维尔爵士。
”摩梯末医生说。
“噢,是的,”亨利爵士说道,“奇怪的是,歇洛克·福尔摩斯先生,即使我的这位朋友没有建议今晨来找您,我自己也会来的。
我知道您是善于研究小问题的。
今天早晨,我就遇到了一件实在想不通的事。
”“请坐吧,亨利爵士。
您是说从您到了伦敦以后已经遇到了一些奇特的事吗?”“没有什么重要的事,福尔摩斯先生,多半是开玩笑。
如果您能把它叫做信的话,这就是我今早收到的一封信。
”他把信放在桌上,我们都探身去看。
信纸的质地平常,呈灰色。
收信地址是“诺桑勃兰旅馆”,字迹很潦草,邮戳是“查林十字街”,发信时间是头一天傍晚。
“谁知道您要到诺桑勃兰旅馆去呢?”福尔摩斯用锐敏的目光望着我们的来客问道。
“谁也不可能知道啊。
还是在我和摩梯末医生相遇以后,我们才决定的。
”“但是,摩梯末医生无疑已经到那里去过了吧?”“不,我以前是和一个朋友住在一起的,”医生说,“我们并没有表示过要到这家旅馆去。
”“嗯,好象有谁对你们的行动极为关心呢。
”他由信封里拿出了一页叠成四折的半张!”3×!”7英寸的信纸。
探讨《巴斯克维尔的猎犬》如何制造悬念
探讨《巴斯克维尔的猎犬》如何制造悬念作者:王羽西来源:《祖国》2018年第24期摘要:《巴斯克维尔的猎犬》是柯南·道尔的一部著名文学作品,在文学领域有着重要地位。
本文主要从叙事学的角度对这部文学作品进行研究,重点针对巴斯克维尔的猎犬是如何制造悬念进行分析,引领读者不断深入情节变化,寻找出一系列真相所在。
关键词:巴斯克维尔的猎犬悬念制造研究分析阿瑟·柯南·道尔的一生总共创作出四部经典的侦探小说,其中包含了56篇有关侦探的故事情节。
作为最有名的侦探小说人物,福尔摩斯的出现为侦探小说开创了一个新的纪元,即便已经过去了一个多世纪,福尔摩斯依然是侦探小说的灵魂角色。
本文以《巴斯克维尔的猎犬》为研究內容,对苏格兰侦探小说家柯南·道尔的创作技巧加以分析,并对该小说中故事情节的悬念设置进行讨论。
《巴斯克维尔的猎犬》主要讲述的是与一条像魔鬼一样的大猎狗相关的神秘型案件,整个故事情节悬疑迭起,让读者能够快速融入到故事情节当中,难以自拔。
一、《巴斯克维尔的猎犬》的历险故事作为柯南·道尔比较成功的一部侦探小说,《巴斯克维尔的猎犬》一如既往继承了柯南·道尔的创作习惯,小说中的华生医生是贯穿整部小说的人物主线,与福尔摩斯共同经历了其中多个故事情节。
在小说的情节叙述过程中,基本上通过华生回忆的方式开展的,华生是该故事案件的唯一讲述者,这也就意味着华生对故事的情节有着最高的权威。
尽管华生的叙述不能完全等同于故事现场重现,但是,在华生进行讲述的过程中,他对于在案件中发生的各种事件的起因和过程已经充分掌握,似乎华生已经得知了事情的一切,但在讲述故事的过程当中,华生却对其中一些比较关键的内容进行了隐瞒,一直到最后才揭露了其中的疑点。
比如,华生在知道猎犬传说是被斯泰普吞故意扭曲的事实之后,在案件发展到最后的高潮部分才进行了完全的解释。
通过制造悬念,让读者在得知事情真相之后,有着心理上的满足感,这也牵引着读者继续阅读下去。
巴斯克维尔的猎犬黑布林梗概
巴斯克维尔的猎犬黑布林梗概摘要:1.巴斯克维尔的猎犬黑布林梗概介绍2.黑布林的特点和性格3.黑布林在巴斯克维尔猎犬中的地位4.黑布林梗的发展历程5.黑布林梗在现代的作用和价值正文:巴斯克维尔的猎犬黑布林梗概介绍巴斯克维尔的猎犬,又称黑布林梗,是一种源自英国的猎犬品种。
其名字来源于英国南部的巴斯克维尔地区,该地区以其独特的地形和气候条件,为黑布林梗的生长和发展提供了得天独厚的环境。
黑布林梗在巴斯克维尔猎犬中具有举足轻重的地位,是一种非常受欢迎的猎犬。
黑布林的特点和性格黑布林梗是一种中型犬,体型匀称,肌肉发达,骨骼强壮。
其被毛短而光滑,通常为黑色,脸部、胸部和腿部有棕红色斑块。
黑布林梗具有非常灵敏的嗅觉,善于追踪猎物。
同时,它们还具有出色的耐力和勇敢的性格,能够在各种恶劣的环境中执行狩猎任务。
黑布林梗性格友好,忠诚善良,聪明伶俐,容易与人亲近。
在家庭中,它们通常能够与家人和其他宠物和谐相处,是很好的家庭宠物选择。
黑布林在巴斯克维尔猎犬中的地位在巴斯克维尔猎犬中,黑布林梗是一种非常重要的品种。
它们被广泛用于狩猎,尤其是追踪和捕捉野兔、狐狸等小型动物。
黑布林梗在狩猎过程中表现出色,能够迅速找到猎物并紧紧追赶,为猎人提供有效的帮助。
黑布林梗的发展历程黑布林梗的发展历程可以追溯到19 世纪初。
在那时,巴斯克维尔地区的猎人们为了追踪和捕捉猎物,开始驯养一种具有出色嗅觉和耐力的猎犬。
经过长时间的选育和改良,黑布林梗逐渐形成了独特的体型、性格和狩猎能力。
在20 世纪初,黑布林梗开始受到英国和其他欧洲国家的广泛关注,并逐渐传播到世界各地。
现在,黑布林梗已经成为一种知名的猎犬品种,受到许多宠物爱好者的青睐。
黑布林梗在现代的作用和价值尽管在现代社会,狩猎已经不再是黑布林梗的主要用途,但它们依然具有很高的价值。
黑布林梗在许多领域都有出色的表现,例如搜救、导盲、护卫等。
此外,黑布林梗还具有很强的适应能力,能够在各种环境中生活和工作。
巴斯维克猎犬中的一些问题及答案
巴斯维克猎犬中的一些问题及答案一、完形填空Sir Henry and I were both very happy with this idea.So we arranged to travel to Devon shire1the following Saturday.Just as we were 2Sir He n r's room,he gave a cry and got down on his knees by the table.Here's my brown shoe that was 3,he said,reaching under the table.None of the people 4 worked at the hotel could explain how the shoe had got back into the room.So we had5mystery.On the way back to Baker Street in the taxi,Holmes sat thinking6.All through the afternoon and the evening he went on thinking silently,and smoking pipe after pipe.So we don't have the7to the mystery of the man with the beard,'said Holmes.But perhaps we shall soon have an answer to another question.'At that moment the door bell8.It was the driver of the bearded man's taxi.'I got a message that you wanted to see me,'said the driver.I hope there's 9wrong.'No,no,my good man,said Holmes.In fact Ill give you some money10 you can answer my questions clearly.Tell me all about the man in your taxi this morning.He was watching this houseat ten o'clock and then told you to 11 the two gentlemen who came out of it.'The taxi driver was surprised at how much Holmes 12to know.He answered:"The man told me that he was a detective,and that I should say nothing about him to anyone.Holmes gave the man a pound,and sent him away.Then he said:We have a very clever 13,Watson.He is winning the game at the moment.We have no answers14to the strange things that have happened in London.I hope you are more15at Bask e r v i l l e Hall,but I am not happy about sending you there.There is too much danger in this case.1、A、in B、of C、on D、with2、A、leaving B、going C、arriving D、coming3、A、lose B、lost C、losing D、lose d5、A、other B、the other C、some D、another6、A、hardly B、deeply C、nearly D、simply7、A、question B、trouble C、problem D、answer8、A、ringing B、rang C、rung D、ring9、A、nothing B、everything C、something D、anything10、A、whether B、which C、who D、if12、A、liked B、wanted C、seemed D、supposed13、A、director B、friend C、enemy D、workmate14、A、above all B、after all C、a ta ll D、in ail15、A、successful B、successfully C、wonderful D、wonderfully二、阅读理解A.The Hound of the Ba s k e r vi l l esListen!"said Holmes sharply."Look out It's coming!"I heard him make his revolver ready to fire,and I did the same.There was a sound of quick,light footsteps from inside the curtain of fog.The thick cloud had crept to within fifty me tr es of where we were hidden.We tried to see into it,and wondered what horrible thing would appear.I looked at Holmes.His eyes were fixed on the place where the path disappeared into the fog.He was pale,but his eyes were bright.He looked like a man who was going to win the most important game of his life.Then suddenly his eyes nearly jumped out of his head,and his mouth opened in frightened surprise.I looked away from him to see what his eyes were fixed on.When I saw the awful shape that was coming towards us out of the fog,my blood.The revolver nearly fell from my hands,and my whole body froze with fear.I saw a hound,an enormous black hound.It was bigger than any dog I had ever seen.But it was something else that filled us with terror.No human eye had ever seen a hound like this one.Fire came from its open mouth.Its eyes were burning.Flamescovered its head and body.It was a more horrible sight than anyone could imagine-a hell-hound sent by the devil.It was not a creature of the natural world.The huge,black,burning hound ran quickly and silently after Sir Henry.Far away along the path we saw him turn and look back at the hound.His face was white in the moonlight and hi sh a n d s were lifted in horror.He watched helplessly as the terrible creature got closer to him.We were so frozen by the ghostly and unnatural sight that we let the hound go past us,and we could not move.Our friend was near to death,and we were helpless with fear.(Take from The Hound of the Ba s k e r vi ll es)1、According to the words' Look out!It's coming!"What is coming?A、The thick cloudB、A sound of quick,light footsteps2、Which is the most suitable to fill in the blank in Para.2?A、turn greenB、turn yellowC、turn hotD、turn cold3、Which of the following is Not True about describing the hound?A、an en or ou s bi ac k houndB、flames covered its feet and bodyC、be not smaller than any dog I had ever seenD、a more horrible sight4、The huge,black,burning hound ran quickly and silently after Sir Henry,What happened to him next?A、He looked back at him and hid himself.B、He turned back and found the hound.C、He shouted for help and ran away.D、He couldn't move and lifted his hands in fear.5、After this passage,the writer may talk about A、Why they hid there to watch the hound.B、How they tried their best to save their friend.C、Why the hound ran quickly and silently after Sir Henry.D、How Sir Henry fight with the hound.参考答案:完形填空:CABDD BDBADACCCA阅读理解:CDBBB。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
005.4丨巴斯克维尔猎犬:疑难问题原文:I felt a moment of fear as Mortimer spoke these words. Holmes sat forward in his excitement, and his eyes showed he was very interested indeed.'Why did nobody else see these footprints?' he asked.'Describe the Alley to me. '1.思考:福尔摩斯对于案件细节的态度Nothing is insignificant.Everything matters.原文:'The Alley is a path between two long yew hedges. The hedges are small tree s that were planted very close together. They are about four meters high.The distance between the two yew hedges is about seven meters. Down the middle is a path of small stones. The path is about three meters wide, with grass on each side of it. ''What prints did you see by the moor gate?''Sir Charles seems to have stood there for five or ten minutes, 'said Mortimer. 'I kno w that because his cigar had burned down and the ash had dropped twice off the e nd of it. '2. Mortimer医生的推断原文:'Excellent, 'said Holmes. 'This man is a very good detective, Watson. ''Sir Charles had left his footprints all over that little bit of the path where he was sta nding. I couldn't see any other prints. 'Sherlock Holmes hit his knee with his hand angrily.'I like to look closely at these things myself, 'he said. 'Oh, Dr Mortimer, why didn't y ou call me immediately?''Mr Holmes, the best detective in the world can't help with some things, 'said Mortim er.'You mean things that are outside the laws of nature—supernatural things?'asked H olmes.'I didn't say so exactly, 'replied Mortimer. 'But since Sir Charles died, I have heard a bout a number of things that seem to be supernatural. Several people have seen an animal on the moor that looks like an enormous hound. They all agree that it was a huge creature, which shone with a strange light like a ghost.I have questioned these people carefully. They are all sensible people. They all tell t he same story. Although they have only seen the creature far away, it is exactly like the hell hound of the Baskerville story. The people are very frightened, and only the bravest man will cross the moor at night. ''And you, a man of science, believe that the creature is supernatural - something fro m another world?'asked Holmes.3. a man of science及扩展介词of:从属于、服务于、相信于a man of science 从事科学的人a man of faith 有信仰的人a man of God 笃信上帝之人、为上帝服务的人Father Smith is a man of God. 史密斯神父笃信于上帝。
原文:'I don't know what to believe, 'said Dr Mortimer.'But you must agree that the footprints were made by a living creature, not a ghos t?''When the hound first appeared two hundred and fifty years ago, it was real enough to tear out Sir Hugo's throat…but it was a supernatural hell-hound, 'said Dr Mortime r.'If you think that Sir Charles' death was caused by something supernatural, my detec tive work can't help you, 'said Holmes, rather coldly.4.思考:传说vs事实原文:'Perhaps, 'said Mortimer. 'But you can help me by advising me what to do for Sir Henry Baskerville. He arrives in London by train in exactly, 'Dr Mortimer looked a t his watch, 'one hour and a quarter. 'Holmes though for a little while. Then he said:'You think it is too dangerous for any Baskerville to live at the Hall because of this supernatural hell-hound. Well, I think you should go and meet Sir Henry Baskerville.Say nothing to him about this. I shall give you my advice in twenty-four hours. At t en o'clock tomorrow morning, Dr Mortimer, I would like you to bring Sir Henry Baske rville here. 'Dr Mortimer got up from his chair. As he was leaving the room, Holmes said:'One m ore question, Dr Mortimer. You said that before Sir Charles' death several people sa w this strange creature on the moor?''Three people did, 'said Mortimer.'Did anyone see it after the death?''I haven't heard of anyone. ''Thank you, Dr Mortimer. Good morning. '5.思考:不起眼的小对话埋着怎么样的玄机?原文:I knew that he needed to be alone to think about all that he had heard. I went out for the day, and came back to find the room full of thick smoke from Holmes' pi pe.'What do you think of this case?'I asked him.'It is hard to say. Take, for example, the change in the foot prints. Did Sir Charles w alk on his toes down the Alley?Only a stupid person is likely to believe that. The tr uth is he was running — running for his life. He ran until his heart stopped and he f ell dead. '6. take sth. for example的灵活变化原貌:take sb./sth. for example拿某人/某事来举例take Mary for example 拿玛丽来举例take China for example 拿中国来举例重组后:take,for example sth.分析:重尾原则Take the change in the foot prints for exampleTake, for example, the change in the foot prints拿脚印发生变化这一细节来举例原文:'What was he running from?'I asked.'That is the difficult question, 'said Holmes. 'I think he was mad with fear before he began to run. He didn't know what he was doing. That explains why he ran away fr om the house instead of towards it.He was running away from help. The next question:who was he waiting for that nig ht?And why was he waiting in the Yew Alley and not in the house?'But I'll think no more about it until we meet Dr Mortimer and Sir Henry Baskerville in the morning. Please give me my violin. 'And Holmes began to play his violin. He had done all the thinking he could. Now he needed more details of the case to help him.。