七月诗经注释讲解白话翻译

合集下载

《七月》诗经鉴赏《七月》译文及赏析

《七月》诗经鉴赏《七月》译文及赏析

《七月》诗经鉴赏《七月》译文及赏析《七月》这首诗却以叙事为主,在叙事中写景抒情,形象鲜明,诗意浓郁。

今天小编在这给大家整理了一些关于《七月》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《七月》先秦:佚名七月流火,九月授衣。

一之日觱发,二之日栗烈。

无衣无褐,何以卒岁。

三之日于耜,四之日举趾。

同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜。

七月流火,九月授衣。

春日载阳,有鸣仓庚。

女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。

春日迟迟,采蘩祁祁。

女心伤悲,殆及公子同归。

七月流火,八月萑苇。

蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬,猗彼女桑。

七月鸣鵙,八月载绩。

载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。

四月秀葽,五月鸣蜩。

八月其获,十月陨箨。

一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。

二之日其同,载缵武功,言私其豵,献豣于公。

五月斯螽动股,六月莎鸡振羽,七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。

穹窒熏鼠,塞向墐户。

嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。

六月食郁及薁,七月亨葵及菽,八月剥枣,十月获稻,为此春酒,以介眉寿。

七月食瓜,八月断壶,九月叔苴,采荼薪樗,食我农夫。

九月筑场圃,十月纳禾稼。

黍稷重穋,禾麻菽麦。

嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。

昼尔于茅,宵尔索綯。

亟其乘屋,其始播百谷。

二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。

四之日其蚤,献羔祭韭。

九月肃霜,十月涤场。

朋酒斯飨,曰杀羔羊。

跻彼公堂,称彼兕觥,万寿无疆。

《七月》译文七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。

十一月北风劲吹,十二月寒气袭人。

没有好衣没粗衣,怎么度过这年底?正月开始修锄犁,二月下地去耕种。

带着妻儿一同去,把饭送到向阳的土地上去,田官十分高兴。

七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。

春天阳光暖融融,黄鹂婉转唱着歌。

姑娘提着深竹筐,一路沿着小道走。

伸手采摘嫩桑叶,春来日子渐渐长。

人来人往采白蒿,姑娘心中好伤悲,害怕要随贵人嫁他乡。

七月大火向西落,八月要把芦苇割。

三月修剪桑树枝,取来锋利的斧头。

砍掉高高长枝条,攀着细枝摘嫩桑。

七月伯劳声声叫,八月开始把麻织。

诗经《国风·豳风·七月》译文赏析

诗经《国风·豳风·七月》译文赏析

【导语】《国风·豳风·七⽉》是《诗经·国风》中最长的⼀⾸诗,它向我们展⽰了⼀幅古代奴⾪社会阶级压迫的图画,男⼥奴⾪们⼀年到头⽆休⽌的劳动,结果都被贵族们剥夺得⼀⼲⼆净。

下⾯是分享的诗经《国风·豳风·七⽉》译⽂赏析。

欢迎阅读! 《七⽉》 七⽉流⽕,九⽉授⾐。

⼀之⽇觱发,⼆之⽇栗烈。

⽆⾐⽆褐,何以卒岁?三之⽇于耜,四之⽇举趾。

同我妇⼦,馌彼南亩,⽥畯⾄喜。

七⽉流⽕,九⽉授⾐。

春⽇载阳,有鸣仓庚。

⼥执懿筐,遵彼微⾏,爰求柔桑。

春⽇迟迟,采蘩祁祁。

⼥⼼伤悲,殆及公⼦同归。

七⽉流⽕,⼋⽉萑苇。

蚕⽉条桑,取彼斧斨,以伐远扬,猗彼⼥桑。

七⽉鸣鵙,⼋⽉载绩,载⽞载黄,我朱孔阳,为公⼦裳。

四⽉秀葽,五⽉鸣蜩。

⼋⽉其获,⼗⽉陨萚。

⼀之⽇于貉,取彼狐狸,为公⼦裘。

⼆之⽇其同,载缵武功,⾔私其豵,献豜于公。

五⽉斯螽动股,六⽉莎鸡振⽻。

七⽉在野,⼋⽉在宇,九⽉在户,⼗⽉蟋蟀⼊我床下。

穹窒熏⿏,塞向墐户。

嗟我妇⼦,⽈为改岁,⼊此室处。

六⽉⾷郁及薁,七⽉亨葵及菽。

⼋⽉剥枣,⼗⽉获稻。

为此春酒,以介眉寿。

七⽉⾷⽠,⼋⽉断壶,九⽉叔苴。

采荼薪樗,⾷我农夫。

九⽉筑场圃,⼗⽉纳⽲稼。

⿉稷重穋,⽲⿇菽麦。

嗟我农夫,我稼既同,上⼊执宫功:昼尔于茅,宵尔索绹,亟其乘屋,其始播百⾕。

⼆之⽇凿冰冲冲,三之⽇纳于凌阴,四之⽇其蚤,献羔祭⾲。

九⽉肃霜,⼗⽉涤场。

朋酒斯飨,⽈杀羔⽺。

跻彼公堂,称彼兕觥,万寿⽆疆! 【注释】 01、⽕:⼤⽕星,每年夏历五、六⽉的黄昏出现在正南⽅,七⽉以后开始偏西⽽下⾏,所以叫“流”。

02、授⾐:指把做冬⾐的⼯作交给妇⼥们去完成。

授,交付、给予。

03、⼀之⽇:⼗⽉以后第⼀个⽉的⽇⼦,即夏历⼗⼀⽉。

⼆之⽇、三之⽇、四之⽇即⼗⼆⽉、正⽉、⼆⽉。

04、觱发(BiBo):⼤风触物声 05、栗烈:凛冽,天寒风冷状 06、褐:粗布⾐ 07、卒岁:到年终,渡过寒冬残岁 08、于:修理,整修 09、耜(Si):翻⼟的农具,犁的⼀种 10、举趾:举⾜,此指下⽥耕作 11、妇⼦:妻⼦⼉⼥ 12、馌(Ye):送饭,因为忙于农事,所以和妇⼦⼀起劳动,饭只能在⽥间地头吃。

《诗经.七月》全文和译文

《诗经.七月》全文和译文

《诗经.七月》齐文译文之阳早格格创做七月流火,九月授衣.一之日觱收,二之日栗烈.无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾.共我妇子,馌彼北亩.田畯至喜.七月流火,九月授衣.秋日载阳,有鸣仓庚.女执懿筐,遵彼微止,爰供柔桑.秋日早早,采蘩祁祁.女心伤悲,殆及公子共归.七月流火,八月萑苇.蚕月条桑,与彼斧斨.以伐近扬,猗彼女桑.七月鸣鵙,八月载绩.载玄载黄,我墨孔阳,为公子裳.四月秀葽,五月鸣蜩.八月其获,十月陨萚.一之日于貉,与彼狐狸,为公子裘.二之日其共,载缵武功.止公其豵,献豜于公.五月斯螽动股,六月莎鸡振羽.七月正在家,八月正在宇,九月正在户,十月蟋蟀进我床下.穹窒熏鼠,塞背墐户.嗟我妇子,曰为改岁,进此室处.六月食郁及薁,七月亨葵及菽.八月剥枣,十月获稻.为此秋酒,以介眉寿.七月食瓜,八月断壶,九月叔苴,采荼薪樗.食我农妇.九月筑场圃,十月纳禾稼.黍稷沉穋,禾麻菽麦.嗟我农妇,我稼既共,上进执宫功.昼我于茅,宵我索綯,亟其乘屋,其初播百谷.二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阳.四之日其蚤,献羔祭韭.九月肃霜,十月涤场.朋酒斯飨,曰杀羔羊,跻彼公堂.称彼兕觥,万寿无疆!【译文】夏历七月,“大火”恒星背下止(流:背下止.火:恒星名,也称大火),九月把裁造热衣的处事接给妇女去干(授衣:把裁造热衣的处事接给妇女去干).周历一月大风触物收声(一之日:指周历一月,也即夏历十一月.觱收:单声联绵词汇,大风触物收声),二月凛冽.不衣服,怎么样过完那一年(褐:大麻、兽毛通过细加工编织而成的衣服.贫人所脱.卒岁:过完那一年)?三月建理耜类工具(于:动词汇词汇头.耜:那里用做动词汇,表示建理耜类农具),四月抬足踏耒耜而种田(趾:足趾).偕共我的妻子战孩子,支饭到那农田(共:偕共.我:诗人[农家家少]自称.妇子:妻子战孩子.馌:支饭.北亩:田埂北北背的田天,也泛指农田).田畯(瞅到农妇正在田里处事)非常下兴(田畯:禁锢农事的小官.至:极).夏历七月,“大火”恒星背下止,九月把裁造热衣的处事接给妇女去干.夏历三月启初温战,黄莺鸣喊(秋日:指夏历三月.载:启初.阳:温战.有:动词汇语头.仓庚:鸟名,即黄莺).年少女人脚持深筐,沿着那小路(止走),正在那女觅找老桑叶(女:指年少女人.懿筐:深筐.遵:循,沿着.微止:小路.止:讲路.爰:于是,正在那女.供:觅找.柔桑:老桑叶).秋天的昼少日降早,采戴黑蒿的人稠密(早早:缓缓的格式.指昼少日降早.蘩:动物名,菊科,又名黑蒿.祁祁:稠密的格式.指采蘩人多).女子内心悲伤,恐怕逢到国君之子,(被公子强迫)共归(殆:恐怕.及:逢到.公子:国君之子).夏历七月,“大火”恒星背下止,八月支与萑苇[收‘环伟’](萑苇:名词汇用做动词汇,指支与萑苇.).养蚕的月份采与桑枝(蚕月:养蚕的月份,指夏历三月.条桑:采与桑枝.“条”是名词汇用做动词汇),与那斧子,去砍伐旁出过分的桑枝(斧斨:泛指斧子.斨:圆孔的斧.近扬:指旁出过分的桑枝,果妨止路,故须砍去),用脚推住桑枝采戴柔老的桑叶(猗:通‘掎’,推住.女桑:即柔桑).七月伯劳鸣喊,八月启初绩麻(鵙:鸟名,又喊伯劳.载绩:把麻的纤维织成纱线,以备织布.绩:把麻搓捻成线或者绳).又(染成)乌黑色又(染成)黄色(载:副词汇,又.玄:乌黑色.那里玄黄皆用做动词汇,表是染成玄色黄色),我的大黑色很明显(墨:大黑色.孔:副词汇,很.阳:明显),为公子干裳.夏历四月近志抽穗启花,五月蝉鸣喊(秀:动物抽穗启花.葽:动物名,又名近志.按,“秀葽”意即“葽秀”,下句“鸣蜩”共.蜩:蝉的别号).八月支获庄稼,十月草木枯黄降叶(其:动词汇词汇头.下文“其共”的“其”相共.获:支获庄稼.萚:草木脱降的皮或者叶.益萚:指草木枯黄降叶).一月捕兽,与那狐战狸(于:动词汇词汇头.貉:皮毛宝贵的家兽,即狗獾.那里用做动词汇,泛指捕兽.狐狸:狐战狸.狐:犬科动物,即今之狐狸.狸:猫科动物,雅称家猫.那二种皆是毛皮宝贵之兽),干公子的皮衣(裘:皮衣).二月会猎(共:指会猎),启初继承围猎(缵:继承.武功:指围猎).我个人占有小兽(止:第一人称代词汇,我.公:用做动词汇,指个人占有.豵:一岁的猪.那里泛指小兽),献大兽给统造者(豜:三岁的猪.那里泛指大兽.公:公家,指统造者).五月斯螽收声,六月莎鸡收声(斯螽:又喊螽斯,一种蝗类昆虫.动股:指收声.昔人认为螽斯是二腿摩揩而收出鸣声的.股:大腿.莎鸡:昆虫名,即纺织娘[依闻一多道].振羽毛:指收声.昔人认为莎鸡是饱翼收声的).七月正在田家里,八月正在檐下,九月正在房内,十月蟋蟀进我床下(正在家:正在田家里.那句与下文“正在宇”、“正在户”皆指蟋蟀.宇:屋檐.那里指檐下).把鼠穴皆找到了阻碍,用烟熏的办法[沉·次沉格]把老鼠赶出杀死(穹:贫尽.指把鼠穴皆找到.窒:阻碍.指把鼠穴皆堵起去.熏鼠:用烟熏的办法把老鼠赶出杀死).阻碍往北的窗子,用泥涂抹门隙(去御热)(背:往北的窗.墐户:用泥涂抹门隙.周代人编荆苇为门,冬天必须涂泥圆能御热.).可叹我的妻子战孩子(嗟:叹词汇.曰为改岁:算是过年了.曰:句尾语气词汇),算是过年了(改岁:变动年岁.指过年.夏历十月当周历十二月,所以十月道改岁),加进那个房屋居住(处:居住.按,周代农闲季节时人们普遍皆住正在家中田天上,至冬时才进室内居住)六月吃郁李战薁(郁:果名,即郁李,又称唐棣[收‘弟’].降叶灌木,果如李,可食.薁:一种家葡萄),七月蒸冬葵战豆叶(亨:厥后写做“烹”.葵:即冬葵,蔬菜名.菽:豆,那里指豆叶).八月挨枣,十月支获稻谷(剥枣:把老练的枣子从树上挨下去.剥:通“攴”,挨).以此干冬天酝酿,经秋初成的酒,以此祈供少寿(秋酒:冬天酝酿,经秋初成的酒.介:通“丐”,祈供.眉寿:耄寿,少寿.[耄:指八九十岁的年纪,泛指老年]).七月吃瓜,八月截断葫芦,九月拾与麻籽(断:截断,指戴下.壶:通“瓠”,葫芦.叔:拾与.苴:麻籽,可食).采苦菜,将臭椿当柴烧,养活咱们农妇(荼:苦菜.薪樗:用樗为薪.薪:柴.那里用做动词汇,当柴烧.樗:臭椿.食:用做使动,给……吃.那里是养活意义).九月夯土(正在)“挨谷场”,(筑:夯土使脆真.场圃:泛指挨谷场.圃原是菜园.古代场圃共天,秋夏种菜,秋冬挨谷)十月(将)谷物输进粮仓(纳:输进粮仓.禾稼:泛指十足谷物.按,底下二句分道种类).小米、稷[ji]、早种早生的谷、早种早生的谷,禾麻豆麦(黍:小米.稷:黍的一种,指不黏者.沉:共“稑”.早种早生的谷).可叹咱们农妇哇!把挨下的谷物集结到粮仓里,还要到统造者家中服建缮房屋的劳役(共:会合.指把挨下的谷物集结到粮仓里.上:通“尚”,还要.进:指到统造者家中.执:真止.指服役.宫功:指建缮房屋的劳役.宫:房屋.功:事).黑日割茅草,早上搓绳子(我:语气词汇.于动词汇词汇头.茅:茅草,那里用做动词汇,割与茅草.索:绳索,用做动词汇,搓.綯:绳子),赶闲登上屋顶(建理住宅)(亟:赶闲.其:语气副词汇.乘屋:登上屋顶.乘:登.屋:屋顶.按,指建理住宅.其初:指岁初,即秋初),秋初支获百谷(其初:指岁初,秋初).二月凿冰(收出)冲冲声,三月搁进冰窖(冲冲:凿冰声.凌阳:冰窖.凌:冰.阳:通“窨”,天窖.古时躲冰于窖,以备夏天与用).四月早往(其蚤:指早往,是一种祭祀司热神的仪式.蚤:通“早”.),献羔羊祭韭菜(羔、韭:皆是祭品.羔:羔羊.韭:韭菜).九月秋下气爽,十月天天消除(肃霜:即肃爽,单声联绵词汇[从王国维道],指秋下气爽.涤场:即涤荡,单声联绵词汇[从王国维道],指天天消除),二樽酒散会宴飨,屠宰羔羊(朋酒:二樽酒.朋:转义是二串贝,扩充为‘单’.斯:指示代词汇,复指宾语“朋酒”.飨:指散会宴飨.曰:句尾语气词汇).登上国君接待中宾战国人的往堂,举起那犀牛角干的酒器,(祝贺)少寿不止境(跻:登.公堂:国君接待中宾战国人的往堂.称:举起.兕觥:用犀牛角干的酒器.兕:犀牛.万寿:极止少寿命.无疆:不止境).。

豳风·七月原文及注释

豳风·七月原文及注释

豳风·七月原文及注释《豳风·七月》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

以下是《豳风·七月》的原文及注释:七月流火,九月授衣。

一之日觱发,二之日栗烈。

无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾。

同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜。

七月流火,九月授衣。

春日载阳,有鸣仓庚。

女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。

春日迟迟,采蘩祁祁。

女心伤悲,殆及公子同归。

七月流火,八月萑苇。

蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬,猗彼女桑。

七月鸣鵙,八月载绩。

载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。

四月秀葽,五月鸣蜩。

八月其获,十月陨萚。

一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。

二之日其同,载缵武功,言私其豵,献豣于公。

五月斯螽动股,六月莎鸡振羽,七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。

穹窒熏鼠,塞向墐户。

嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。

六月食郁及薁,七月亨葵及菽,八月剥枣,十月获稻,为此春酒,以介眉寿。

七月食瓜,八月断壶,九月叔苴,采荼薪樗,食我农夫。

九月筑场圃,十月纳禾稼。

黍稷重穋,禾麻菽麦。

嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。

昼尔于茅,宵尔索绹。

亟其乘屋,其始播百谷。

二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。

四之日其蚤,献羔祭韭。

九月肃霜,十月涤场。

朋酒斯飨,曰杀羔羊。

跻彼公堂,称彼兕觥,万寿无疆。

注释:1. 流火:火指大火星,即心宿二。

夏历五月黄昏时心宿二出现在天空南方,方向最正,位置最高,六月以后,就渐渐偏西向下行。

后借指农历七月。

2. 授衣:把制作寒衣的工作交给妇女们去做。

3. 一之日:指周历一月,即夏历十一月。

以下类推。

4. 觱(bì)发:寒风触物声。

5. 栗烈:凛冽。

6. 褐:粗布衣服。

7. 卒岁:终岁,度过一年。

8. 于耜(sì):整修农具。

9. 举趾:抬脚。

10. 馌(yè):送饭。

11. 南亩:泛指农田。

12. 田畯(jùn):周代农官,掌管监督农奴的农事工作。

13. 春日:指夏历二月。

《诗经.七月》全文和译文

《诗经.七月》全文和译文

《诗经.七月》全文译文七月流火;九月授衣..一之日觱发;二之日栗烈..无衣无褐;何以卒岁三之日于耜;四之日举趾..同我妇子;馌彼南亩..田畯至喜..七月流火;九月授衣..春日载阳;有鸣仓庚..女执懿筐;遵彼微行;爰求柔桑..春日迟迟;采蘩祁祁..女心伤悲;殆及公子同归..七月流火;八月萑苇..蚕月条桑;取彼斧斨..以伐远扬;猗彼女桑..七月鸣鵙;八月载绩..载玄载黄;我朱孔阳;为公子裳..四月秀葽;五月鸣蜩..八月其获;十月陨萚..一之日于貉;取彼狐狸;为公子裘..二之日其同;载缵武功..言私其豵;献豜于公..五月斯螽动股;六月莎鸡振羽..七月在野;八月在宇;九月在户;十月蟋蟀入我床下..穹窒熏鼠;塞向墐户..嗟我妇子;曰为改岁;入此室处..六月食郁及薁;七月亨葵及菽..八月剥枣;十月获稻..为此春酒;以介眉寿..七月食瓜;八月断壶;九月叔苴;采荼薪樗..食我农夫..九月筑场圃;十月纳禾稼..黍稷重穋;禾麻菽麦..嗟我农夫;我稼既同;上入执宫功..昼尔于茅;宵尔索綯;亟其乘屋;其始播百谷..二之日凿冰冲冲;三之日纳于凌阴..四之日其蚤;献羔祭韭..九月肃霜;十月涤场..朋酒斯飨;曰杀羔羊;跻彼公堂..称彼兕觥;万寿无疆译文夏历七月;“大火”恒星向下行流:向下行..火:恒星名;也称大火;九月把裁制寒衣的工作交给妇女去做授衣:把裁制寒衣的工作交给妇女去做..周历一月大风触物发声一之日:指周历一月;也即夏历十一月..觱发:双声联绵词;大风触物发声;二月凛冽..没有衣服;如何过完这一年褐:大麻、兽毛经过粗加工编织而成的衣服..穷人所穿..卒岁:过完这一年三月修理耜类工具于:动词词头..耜:这里用作动词;表示修理耜类农具;四月抬脚踩耒耜而耕田趾:脚趾..偕同我的妻子和孩子;送饭到那农田同:偕同..我:诗人农家家长自称..妇子:妻子和孩子..馌:送饭..南亩:田埂南北向的田地;也泛指农田..田畯看到农民在田里劳动非常高兴田畯:监管农事的小官..至:极..夏历七月;“大火”恒星向下行;九月把裁制寒衣的工作交给妇女去做..夏历三月开始暖和;黄莺鸣叫春日:指夏历三月..载:开始..阳:暖和..有:动词语头..仓庚:鸟名;即黄莺..年轻姑娘手持深筐;沿着那小路行走;在这儿寻找嫩桑叶女:指年轻姑娘..懿筐:深筐..遵:循;沿着..微行:小路..行:道路..爰:于是;在这儿..求:寻找..柔桑:嫩桑叶..春天的昼长日落晚;采摘白蒿的人众多迟迟:缓慢的样子..指昼长日落晚..蘩:植物名;菊科;又名白蒿..祁祁:众多的样子..指采蘩人多..女子内心悲伤;恐怕遇到国君之子;被公子胁迫同归殆:恐怕..及:遇到..公子:国君之子..夏历七月;“大火”恒星向下行;八月收取萑苇发‘环伟’萑苇:名词用作动词;指收取萑苇....养蚕的月份采取桑枝蚕月:养蚕的月份;指夏历三月..条桑:采取桑枝..“条”是名词用作动词;取那斧子;去砍伐旁出过度的桑枝斧斨:泛指斧子..斨:方孔的斧..远扬:指旁出过度的桑枝;因妨行路;故须砍去;用手拉住桑枝采摘柔嫩的桑叶猗:通‘掎’;拉住..女桑:即柔桑..七月伯劳鸣叫;八月开始绩麻鵙:鸟名;又叫伯劳..载绩:把麻的纤维织成纱线;以备织布..绩:把麻搓捻成线或绳..又染成黑红色又染成黄色载:副词;又..玄:黑红色..这里玄黄都用作动词;表是染成玄色黄色;我的大红色很鲜明朱:大红色..孔:副词;很..阳:鲜明;为公子做裳..夏历四月远志抽穗开花;五月蝉鸣叫秀:植物抽穗开花..葽:植物名;又名远志..按;“秀葽”意即“葽秀”;下句“鸣蜩”同..蜩:蝉的别名..八月收获庄稼;十月草木枯黄落叶其:动词词头..下文“其同”的“其”相同..获:收获庄稼..萚:草木脱落的皮或叶..损萚:指草木枯黄落叶..一月捕兽;取那狐和狸于:动词词头..貉:皮毛珍贵的野兽;即狗獾..这里用作动词;泛指捕兽..狐狸:狐和狸..狐:犬科动物;即今之狐狸..狸:猫科动物;俗称野猫..这两种都是毛皮珍贵之兽;做公子的皮衣裘:皮衣..二月会猎同:指会猎;开始继续围猎缵:继续..武功:指围猎..我私人占有小兽言:第一人称代词;我..私:用作动词;指私人占有..豵:一岁的猪..这里泛指小兽;献大兽给统治者豜:三岁的猪..这里泛指大兽..公:公家;指统治者..五月斯螽发声;六月莎鸡发声斯螽:又叫螽斯;一种蝗类昆虫..动股:指发声..古人认为螽斯是两腿摩擦而发出鸣声的..股:大腿..莎鸡:昆虫名;即纺织娘依闻一多说..振羽毛:指发声..古人认为莎鸡是鼓翼发声的..七月在田野里;八月在檐下;九月在房内;十月蟋蟀入我床下在野:在田野里..这句与下文“在宇”、“在户”都指蟋蟀..宇:屋檐..这里指檐下..把鼠穴都找到了堵塞;用烟熏的办法重·次轻格把老鼠赶出杀死穹:穷尽..指把鼠穴都找到..窒:堵塞..指把鼠穴都堵起来..熏鼠:用烟熏的办法把老鼠赶出杀死..堵塞朝北的窗子;用泥涂抹门隙来御寒向:朝北的窗..墐户:用泥涂抹门隙..周代人编荆苇为门;冬天必须涂泥方能御寒....可叹我的妻子和孩子嗟:叹词..曰为改岁:算是过年了..曰:句首语气词;算是过年了改岁:更改年岁..指过年..夏历十月当周历十二月;所以十月说改岁;进入这个房屋居住处:居住..按;周代农忙季节时人们一般都住在野外田地上;至冬时才入室内居住六月吃郁李和薁郁:果名;即郁李;又称唐棣发‘弟’..落叶灌木;果如李;可食..薁:一种野葡萄;七月蒸冬葵和豆叶亨:后来写作“烹”..葵:即冬葵;蔬菜名..菽:豆;这里指豆叶..八月打枣;十月收获稻谷剥枣:把成熟的枣子从树上打下来..剥:通“攴”;打..以此做冬天酝酿;经春始成的酒;以此祈求长寿春酒:冬天酝酿;经春始成的酒..介:通“丐”;祈求..眉寿:耄寿;长寿..耄:指八九十岁的年纪;泛指老年..七月吃瓜;八月截断葫芦;九月拾取麻籽断:截断;指摘下..壶:通“瓠”;葫芦..叔:拾取..苴:麻籽;可食..采苦菜;将臭椿当柴烧;养活我们农夫荼:苦菜..薪樗:用樗为薪..薪:柴..这里用作动词;当柴烧..樗:臭椿..食:用作使动;给……吃..这里是养活意思..九月夯土在“打谷场”;筑:夯土使坚实..场圃:泛指打谷场..圃本是菜园..古代场圃同地;春夏种菜;秋冬打谷十月将谷物输入粮仓纳:输入粮仓..禾稼:泛指一切谷物..按;下面两句分说种类..小米、稷ji、早种晚熟的谷、晚种早熟的谷;禾麻豆麦黍:小米..稷:黍的一种;指不黏者..重:同“稑”..晚种早熟的谷..可叹我们农夫哇把打下的谷物集中到粮仓里;还要到统治者家中服修缮房屋的劳役同:会合..指把打下的谷物集中到粮仓里..上:通“尚”;还要..入:指到统治者家中..执:执行..指服役..宫功:指修缮房屋的劳役..宫:房屋..功:事..白天割茅草;晚上搓绳子尔:语气词..于动词词头..茅:茅草;这里用作动词;割取茅草..索:绳索;用作动词;搓..綯:绳子;赶忙登上屋顶修理住房亟:赶忙..其:语气副词..乘屋:登上屋顶..乘:登..屋:屋顶..按;指修理住房..其始:指岁始;即春初;春初播种百谷其始:指岁始;春初..二月凿冰发出冲冲声;三月放入冰窖冲冲:凿冰声..凌阴:冰窖..凌:冰..阴:通“窨”;地窖..古时藏冰于窖;以备夏天取用..四月早朝其蚤:指早朝;是一种祭祀司寒神的仪式..蚤:通“早”..;献羔羊祭韭菜羔、韭:都是祭品..羔:羔羊..韭:韭菜..九月秋高气爽;十月天地肃清肃霜:即肃爽;双声联绵词从王国维说;指秋高气爽..涤场:即涤荡;双声联绵词从王国维说;指天地肃清;两樽酒聚会宴飨;屠宰羔羊朋酒:两樽酒..朋:本义是两串贝;引申为‘双’..斯:指示代词;复指宾语“朋酒”..飨:指聚会宴飨..曰:句首语气词..登上国君接待外宾和国人的朝堂;举起那犀牛角做的酒器;祝贺长寿没有止境跻:登..公堂:国君接待外宾和国人的朝堂..称:举起..兕觥:用犀牛角做的酒器..兕:犀牛..万寿:极言长寿命..无疆:没有止境..。

七月原文、翻译及赏析

七月原文、翻译及赏析

七月原文、翻译及赏析七月原文、翻译及赏析想要学好一篇古文,让古文翻译成白话文是最佳的方式,这样我们才能更好的去接受古文中枯燥的知识和文法,下面是店铺精心整理的七月原文、翻译及赏析,希望对你有帮助!七月原文、翻译及赏析1秋到边城角声哀,烽火照高台。

悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。

多情谁似南山月,特地暮云开。

灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。

古诗简介《秋波媚·七月十六晚登高兴亭望长安南山》是南宋爱国诗人陆游的词作。

上片从角声烽火写起,高歌击筑,凭高洒酒,引起收复关中成功在望的无限高兴;下片从上片的“凭高”和“此兴悠哉”过渡,全面表达了“高兴”的“兴”。

全词充满着乐观气氛和胜利在望的情绪,情调昂扬,表达了作者对收复失地的渴望以及强烈的爱国精神。

翻译秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。

击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。

谁能像多情的南山明月,把层层的暮云都推开?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着我军收复失地,胜利归来。

注释⑴秋波媚:词牌名。

双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。

⑵高兴亭:亭名,在南郑(今属陕西)内城西北,正对当时在金占领区的长安南山。

南郑地处南宋抗金前线,当时陆游在南郑任上。

⑶角声:行军打仗用的鼓角之声。

⑷烽火:古代边防措施,于高峰处建台,镇守士卒于敌炬,白昼举烟,夜间置火,警视军民作好防御和迎敌准备。

后又有每日处夜放烟一炬,谓之平安火。

此指报前线无事的平安烽火。

高台:本处指高兴亭。

⑸筑:古代的一中弦乐器。

⑹酹(lèi)酒:把酒洒在地上的祭祀仪式。

⑺灞桥:在今陕西西安城东。

唐人送客至此桥,折柳赠别。

为唐代长安名胜。

⑻曲江:池名,在今陕西西安东南。

为唐代以来的游览胜地。

⑼应:应该。

人:指宋军,也包括作者。

赏析此词题中用一个“望”字把诗人爱国情怀和等待胜利在望的心情表现得淋漓尽致。

上片首句写秋天来到边城,鼓角声充满悲哀,一个“哀”字充分表达了词人对国土沦丧的惋惜。

七月·诗经注释讲解白话翻译

七月·诗经注释讲解白话翻译

七月·诗经注释讲解白话翻译【作品介绍】《七月》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。

这首诗是《诗经·国风》中最长的一首诗。

《毛诗序》认为它的主题是“陈后稷、先公风化之所由,致王业之艰难”;陈奂《诗毛氏传疏》则认为是“周公遭管蔡之变而作”,两者时间相距甚远,似不可凭信。

《汉书·地理志》云:“昔后稷封斄(lí),公刘处豳,太王徙岐,文王作酆,武王治镐,其民有先王遗风,好稼穑,务本业,故豳诗言农桑衣食之本甚备。

”据此,本篇当作于西周初期,即公刘处豳时期。

更多《诗经》欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的诗经赏析栏目。

【原文、译文及注释对照】【F-154】七月【题解及原文】这诗叙述农人全年的劳动。

绝大部分的劳动是为公家的,小部分是为自己的。

诗共分为八章。

第一章从岁寒写到春耕开始。

第二章写妇女蚕桑。

第三章写布帛衣料的制作。

第四章写猎取野兽。

第五章写一年将尽,为自己收拾屋子过冬。

第六章写采藏果蔬和造酒,这都是为公家的。

为自己采藏的食物是瓜瓠(户hù)麻子苦菜之类。

第七章写收成完毕后为公家做修屋或室内工作,然后修理自家的茅屋。

末章写凿冰的劳动和一年一次的年终燕饮。

七月流火,九月授衣。

一之日觱发,二之日栗烈。

无衣无褐,何以卒岁!三之日于耜,四之日举趾。

同我妇子,馌彼南亩。

田畯至喜。

七月流火,九月授衣。

春日载阳,有鸣仓庚。

女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。

春日迟迟,采蘩祁祁。

女心伤悲,殆及公子同归。

七月流火,八月萑苇。

蚕月条桑,取彼斧斨。

以伐远扬,猗彼女桑。

七月鸣鵙,八月载绩。

载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。

四月秀葽,五月鸣蜩。

八月其获,十月陨萚。

一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。

二之日其同,载缵武功。

言私其豵,献豜于公。

五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。

七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。

穹窒熏鼠,塞向墐户。

嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。

六月食郁及薁,七月亨葵及菽。

八月剥枣,十月获稻。

《七月》文言文翻译

《七月》文言文翻译

七月,古之七月,乃夏之终,秋之始。

此时,暑气渐退,凉风习习,天气转凉,草木凋零,万物由盛转衰。

然七月亦为丰收之月,五谷熟,百果香,百姓欢庆,喜气洋洋。

《七月》之诗,乃先秦之篇,载于《诗经》之中。

诗中描写七月之景,言七月之人事,感慨人生之短暂,抒发作者对美好时光的向往。

原文如下:七月流火,八月萑苇。

七月流火,指七月天气炎热,火焰如流,形容酷热难耐。

萑苇,一种植物,生于水边,此时已枯萎,预示着夏日的结束。

九月肃霜,十月涤场。

九月肃霜,指九月霜降,天气转凉,霜降于地,万物凋零。

涤场,清理田间,准备秋收。

蟋蟀在堂,熠熠其光。

蟋蟀在堂,指蟋蟀在屋檐下鸣叫,声音清脆,如同熠熠生辉的灯火。

此句描绘七月之景,生动形象。

纳于瓶罂,实如蓬瀛。

纳于瓶罂,将美酒装入瓶中,如同蓬莱、瀛洲仙境一般。

此句形容七月之美酒,香气四溢,令人陶醉。

七月之月,清辉如洗,月色皎洁。

此时,文人墨客,或吟诗作赋,或饮酒赏月,以抒发胸中豪情。

七月之水,清澈见底,鱼翔浅底。

此时,渔夫撒网,捕鱼为生,百姓安居乐业。

七月之田,稻谷金黄,丰收在望。

此时,农夫辛勤劳作,期盼五谷丰登,以供家人食用。

七月之市,繁华热闹,商贾云集。

此时,百姓交易,买卖繁荣,欢声笑语,共享丰收之喜悦。

七月,古之名月,时光荏苒,岁月如梭。

在这美好的七月,人们珍惜当下,感恩生活,期待未来。

译文如下:七月天气炎热,八月植物枯萎。

七月天气炎热,九月霜降,十月清理田间。

蟋蟀在屋檐下鸣叫,如同熠熠生辉的灯火。

将美酒装入瓶中,香气四溢,如同蓬莱、瀛洲仙境。

七月之月,清辉如洗,月色皎洁。

七月之水,清澈见底,鱼翔浅底。

七月之田,稻谷金黄,丰收在望。

七月之市,繁华热闹,商贾云集。

七月,古之名月,时光荏苒,岁月如梭。

在这美好的七月,人们珍惜当下,感恩生活,期待未来。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

七月·诗经注释讲解白话翻译【F-154】七月【题解及原文】这诗叙述农人全年的劳动。

绝大部分的劳动是为公家的,小部分是为自己的。

诗共分为八章。

第一章从岁寒写到春耕开始。

第二章写妇女蚕桑。

第三章写布帛衣料的制作。

第四章写猎取野兽。

第五章写一年将尽,为自己收拾屋子过冬。

第六章写采藏果蔬和造酒,这都是为公家的。

为自己采藏的食物是瓜瓠(户hù)麻子苦菜之类。

第七章写收成完毕后为公家做修屋或室内工作,然后修理自家的茅屋。

末章写凿冰的劳动和一年一次的年终燕饮。

七月流火,九月授衣。

一之日觱发,二之日栗烈。

无衣无褐,何以卒岁!三之日于耜,四之日举趾。

同我妇子,馌彼南亩。

田畯至喜。

七月流火,九月授衣。

春日载阳,有鸣仓庚。

女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。

春日迟迟,采蘩祁祁。

女心伤悲,殆及公子同归。

七月流火,八月萑苇。

蚕月条桑,取彼斧斨。

以伐远扬,猗彼女桑。

七月鸣鵙,八月载绩。

载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。

四月秀葽,五月鸣蜩。

八月其获,十月陨萚。

一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。

二之日其同,载缵武功。

言私其豵,献豜于公。

五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。

七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。

穹窒熏鼠,塞向墐户。

嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。

六月食郁及薁,七月亨葵及菽。

八月剥枣,十月获稻。

为此春酒,以介眉寿。

七月食瓜,八月断壶,九月叔苴,采荼薪樗。

食我农夫。

九月筑场圃,十月纳禾稼。

黍稷重穋,禾麻菽麦。

嗟我农夫!我稼既同,上入执宫功。

昼尔于茅,宵尔索綯,亟其乘屋,其始播百谷。

二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。

四之日其蚤,献羔祭韭。

九月肃霜,十月涤场。

朋酒斯飨,曰杀羔羊。

跻彼公堂,称彼兕觥,“万寿无疆”!【注释】1、七月流火:火(古读如毁),或称大火,星名,即心宿。

每年夏历五月,黄昏时候,这星当正南方,也就是正中和最高的位置。

过了六月就偏西向下了,这就叫做“流”。

2、授衣:将裁制冬衣的工作交给女工。

九月丝麻等事结束,所以在这时开始做冬衣。

3、一之日:十月以后第一个月的日子。

以下二之日、三之日等仿此。

为豳历纪日法。

4、觱(毕bì)发:大风触物声。

5、栗烈:或作“凛冽”,形容气寒。

6、褐:粗布衣。

7、于:犹“为”。

为耜(似sì)是说修理耒(磊lěi)耜(耕田起土之具)。

8、趾(止zhǐ):足。

“举趾”是说去耕田。

9、馌(叶yè):馈送食物。

亩:指田身。

田耕成若干垄,高处为亩,低处为畎(犬quǎn)。

田垄东西向的叫做“东亩”,南北向的叫做“南亩”。

这两句是说妇人童子往田里送饭给耕者。

10、田畯(俊jùn):农官名,又称农正或田大夫。

11、春日:指二月。

载:始。

阳:温暖。

12、仓庚:鸟名,就是黄莺。

13、懿:深。

14、微行:小径(桑间道)。

15、爰:语词,犹“曰”。

柔桑:初生的桑叶。

16、迟迟:天长的意思。

17、蘩(繁fán):菊科职务,即白蒿。

古人用于祭祀,女子在嫁前有“教成之祭”。

一说用蘩“沃”蚕子,则蚕易出,所以养蚕者需要它。

其法未详。

祁祁:众多(指采蘩者)。

18、公子:指国君之子。

殆及公子同归:是说怕被公子强迫带回家去。

一说指怕被女公子带去陪嫁。

19、萑(环huán)苇:芦苇。

八月萑苇长成,收割下来,可以做箔。

20、蚕月:指三月。

条桑:修剪桑树。

21、斨(枪qiāng):方孔的斧头。

22、远扬:指长得太长而高扬的枝条。

23、猗(依yī):《说文》、《广雅》作“掎(济jǐ)”,牵引。

“掎桑”是用手拉着桑枝来采叶。

南朝乐府诗《采桑度》云:“系条采春桑,采叶何纷纷”,似先用绳系桑然后拉着绳子采。

女桑:小桑。

24、郹(局jú):鸟名,即伯劳。

25、玄:是黑而赤的颜色。

玄、黄指丝织品与麻织品的染色。

26、朱:赤色。

阳:鲜明。

以上二句言染色有玄有黄有朱,而朱色尤为鲜明。

27、葽(腰yāo):植物名,今名远志。

秀葽:言远志结实。

28、蜩(条tiáo):蝉。

29、陨萚(拓tuò):落叶。

30、貉(骂mà):通“祃”。

田猎者演习武事的礼叫祃祭或貉祭。

于貉:言举行貉祭。

《郑笺》:“于貉(褐hè),往博貉以自为裘也。

”31、同:聚合,言狩猎之前聚合众人。

32、缵:继续。

武功:指田猎。

33、豵(宗zōng):一岁小猪,这里用来代表比较小的兽。

私其豵:言小兽归猎者私有。

34、豜(肩jiān):三岁的猪,代表大兽。

大兽献给公家。

35、斯螽(终zhōng):虫名,蝗类,即蚱蜢、蚂蚱。

旧说斯螽以两股相切发声,“动股”言其发出鸣声。

36、莎(蓑suō)鸡:虫名,今名纺织娘。

振羽:言鼓翅发声。

37、以上四句都指蟋蟀,先在野地,后移宇下(即檐下),再移到户内,最后入床下。

言其鸣声由远而近。

38、穹:穷尽,清除。

窒(至zhì):堵塞。

穹窒:言将室内满塞的角落搬空,搬空了才便于熏鼠。

39、向:朝北的窗户。

墐:用泥涂抹。

贫家门扇用柴竹编成,涂泥使它不通风。

40、曰:《汉书》引作“聿(玉yù)”,语词。

改岁:是说旧年将尽,新年快到。

41、郁:植物名,唐棣之类。

树高五六尺,果实像李子,赤色。

薁(郁yù):植物名,果实大如桂圆。

一说为野葡萄。

42、菽:豆的总名。

43、剥:读为“扑”,打。

44、春酒:冬天酿酒经春始成,叫做“春酒”。

枣和稻都是酿酒的原料。

45、介:祈求。

眉寿:长寿,人老眉间有豪毛,叫秀眉,所以长寿称眉寿。

46、壶:葫芦。

47、叔:拾。

苴(鞠jū):秋麻之籽,可以吃。

48、樗(出chū):木名,臭椿。

薪樗:言采樗木为薪。

49、场:是打谷的场地。

圃:是菜园。

春夏做菜园的地方秋冬就做成场地,所以场圃连成一词。

50、纳:收进谷仓。

稼:古读如“故”。

禾稼:谷类通称。

51、重(zhǒng):即“种”,是先种后熟的谷。

穋(路lù):即稑(路lù),稑是后种先熟的谷。

52、禾麻菽麦:这句的“禾”是专指一种谷,即今之小米。

53、功:事。

宫功:指建筑宫室,或指室内的事。

54、索:动词,指制绳。

綯(陶táo):绳。

索綯:是说打绳子。

上两句言白天取茅草,夜晚打绳子。

55、亟:急。

乘屋:盖屋。

茅和绳都是盖屋需用的东西。

以上三句言宫功完毕后,急忙修理自己的屋子。

因为播谷的工作又要开始了,不得不急。

56、冲冲:古读如“沉”,凿冰之声。

57、凌:是聚集的水。

阴:指藏冰之处。

58、蚤:读为“爪”,取。

这句是说取冰。

59、献羔祭韭:这句是说用羔羊和韭菜祭祖。

《礼记?月令》说仲春献羔开冰,四之日正是仲春。

60、肃霜:犹“肃爽”,双声连语。

这句是说九月天高气爽。

61、涤场:清扫场地。

这句是说十月农事完全结束,将场地打扫干净。

一说“涤场”即“涤荡”,“十月涤荡”是说到了十月草木摇落无余。

62、朋酒:两樽酒。

这句连下句是说年终燕乐。

63、跻:登。

公堂:或指公共场所,不一定是国君的朝堂。

64、称:举。

兕觥(似工sìgōng):角爵。

古代用兽角做的酒器。

65、万:大。

无疆:无穷。

以上三句言升堂举觞,祝君长寿。

【余冠英今译】七月火星向西沉,九月人家寒衣分。

冬月北风叫得尖,腊月寒气添,粗布衣裳无一件,怎样挨过年!正月里修耒头,二月里忙下田,女人孩子一起干,送汤送饭上垄边。

田官老爷露笑脸。

七月火星向西沉,九月人家寒衣分。

春天里好太阳,黄莺儿叫得忙。

姑娘们拿起高筐筐,走在小路上,去采养蚕桑。

春天里太阳慢悠悠,白蒿子采得够。

姑娘们心里正发愁,怕被公子带了走。

七月火星向西沉,八月苇秆好收成。

三月里修桑条,拿起斧和斨,太长的枝儿都砍掉,拉着枝条采嫩桑。

七月里伯劳还在嚷,八月里绩麻更要忙。

染出丝来有黑也有黄,朱红色儿更漂亮,得给那公子做衣裳。

四月里远志把子结,五月里知了叫不歇。

八月里收谷,十月落树叶。

冬月里打貉子,还得捉狐狸,要给公子做皮衣。

腊月里大伙又聚齐,打猎习武艺。

小个儿野猪给自己,大个儿野猪献公爷。

五月斯螽弹腿响,六月纺织娘抖翅膀。

七月蛐蛐儿在野底,八月里在屋檐底,九月门口叫,十月床下移。

火烟熏耗子,窟窿尽堵起,塞起北窗户,柴门涂上泥。

叫唤儿子和老妻,如今快过年,且来搬屋里。

六月里吃山楂樱桃,七月里煮葵菜豆角。

八月里打枣,十月里煮稻,做成甜酒叫冻醪,老人家喝了精神饱。

七月里把瓜儿采,八月里把葫芦摘。

九月里收麻子,掐些苦菜打些柴,咱农夫把嘴餬起来。

(餬:音胡hú,餬口。

)九月垫好打谷场,十月谷上仓。

早谷晚谷黄米高粱,芝麻豆麦满满装。

咱们这些泥腿郎!地里庄稼才收起,城里差事又要当。

白天割得茅草多,夜里打得草索长,赶紧盖好房,耕田撒种又要忙。

十二月打冰冲冲响,正月抬冰窖里藏,二月取冰来上祭,献上韭菜和羔羊。

九月里下霜,十月里扫场。

捧上两樽酒,杀上一只羊。

齐上公爷堂,牛角杯儿举头上,祝一声“长寿无疆”!更多《诗经》欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的诗经赏析栏目。

()【讲解】《豳风·七月》是《诗经·国风》中最长的一首诗。

《毛诗序》认为它的主题是“陈后稷、先公风化之所由,致王业之艰难”;陈奂《诗毛氏传疏》则认为是“周公遭管蔡之变而作”,两者时间相距甚远,似不可凭信。

《汉书·地理志》云:“昔后稷封斄(lí),公刘处豳,太王徙岐,文王作酆,武王治镐,其民有先王遗风,好稼穑,务本业,故豳诗言农桑衣食之本甚备。

”据此,本篇当作于西周初期,即公刘处豳时期。

豳地在今陕西旬邑、彬县一带,公刘时代周之先民还是一个农业部落。

《七月》反映了这个部落一年四季的劳动生活,涉及到衣食住行各个方面,它的作者当是部落中的成员,所以口吻酷肖,角度极准,从各个侧面展示了当时社会的风俗画,正如姚际恒《诗经通论》所说:“鸟语虫鸣,革荣木实,似《月令》;妇子入室,茅綯升屋,似《风俗书》;流火寒风,似《五行志》;养老慈幼,跻堂称觥,似庠序礼;田官染职,狩猎藏冰,祭献执宫,似国家典制书。

其中又有似采桑图、田家乐图、食谱、谷谱、酒经:一诗之中,无不具备,洵天下之至文也!”凡春耕、秋收、冬藏、采桑、染绩、缝衣、狩猎、建房、酿酒、劳役、宴飨,无所不写,“无体不备,有美必臻,晋唐后陶、谢、王、孟、韦、柳田家诸诗,从未臻此境界”(引同上)。

这一评价,基本上符合诗中实际。

诗从七月写起,按农事活动的顺序,以平铺直叙的手法,逐月展开各个画面。

必须注意的是诗中使用的是周历。

周历以夏历(今之农历,一称阴历)的十一月为正月,七月、八月、九月、十月以及四、五、六月,皆与夏历相同。

“一之日”、“二之日”、“三之日”、“四之日”,即夏历的十一月、十二月、一月、二月。

“蚕月”,即夏历的三月。

皮锡瑞《经学通论》云:“此诗言月者皆夏正,言一、二、三、四之日皆周正,改其名不改其实。

”戴震《毛郑诗考证》亦指出:周时虽改为周正(以农历十一月为正月岁首),但民间农事仍沿用夏历。

相关文档
最新文档