《行行重行行》原文及翻译

合集下载

【中小学资料】七年级语文上册 第12课《行行重行行》教案 北京课改版

【中小学资料】七年级语文上册 第12课《行行重行行》教案 北京课改版

感慨幽怨 重拾勇气
宽慰期待
中小学最新教育资料
中小学最新教育资料 教学内容:
【先导】 中 国 的 古 典 诗 歌 从《 诗 经 》、《 楚 辞 》一 路 走 来 ,发 展 到 东 汉 末 年 ,在 诗 歌 的 百 花 园 中 又 盛 开
了一朵绮丽的花朵,它就是《古诗十九首》。《古诗十九首》具有极高的艺术成就,人们给予了它 很高的评价,有人称赞它为“五言之冠冕”(刘勰),有人说它“几乎一字千金”(钟嵘),也有人称 之为“诗母”、“风余”。今天我们要学习的《行行重行行》就是《古诗十九首》的开篇之作,也 就 是 第 一 篇 ,让 我 们 一 起 走 近 她 ,看 看 这 首 古 诗 到 底 讲 述 了 一 个 怎 样 的 故 事 、抒 发 了 什 么 样 的 情 感 。
这种高明的艺术手法是古诗和汉魏乐府的一个特色,这类比喻多半取材于自然界中司空见惯的现象, 能使读者能够产生多方面的联想,作出多方面的解释。效果来的更加强烈,有物我互化之感。
5.“相去日已远,衣带日已缓”——实写 翻译:你离开一天比一天久,我因为思念你而日渐消瘦,体不胜衣。 这两句是实写自已相思之深苦。“远”:这里当时间久长讲。这里的“相去日已远”,与前面的“相去 万余里”遥相呼应。表面上看两次“相去”似乎是简单的重复,其实不然。第一次与“万余里”组合,指两 地相距之远;第二次与“日已远”组合,指夫妻别离时间之长。“缓”:这里当宽松讲。“相去日已远,” 是说离别的时间之久。“衣带日已缓”,是言其相思之深之苦。思妇思念游子,随着时间的流逝,其思念
四、逐句赏析 《 古 诗 十 九 首 》描 写 的 是 人 类 感 情 的 共 性 ,表 现 出 了 质 朴 的 特 色 ,达 到 了“ 情 真 ,景 真 ,事 真 ,

行行重行行知识点,高中常考

行行重行行知识点,高中常考

行行重行行知识点,高中常考原文欣赏《行行重行行》行行重行行,与君生别离。

相去万余里,各在天一涯。

道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。

相去日已远,衣带日已缓。

浮云蔽白日,游子不顾返。

思君令人老,岁月忽已晚。

弃捐勿复道,努力加餐饭。

翻译:你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。

从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。

路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。

彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。

飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。

只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。

还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。

简介:《行行重行行》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》中的第一首,是汉末动荡岁月中的相思乱离之歌。

背景:这是反映思妇离愁别恨的诗,是《古诗十九首》之一。

关于《古诗十九首》的时代背景有多种说法。

宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。

字词:重:又。

这句是说行而不止。

生别离:古代流行的成语,犹言“永别离”。

生,硬的意思。

相去:相距,相离。

涯:边际。

阻:指道路上的障碍。

长:指道路间的距离很远。

安:怎么,哪里。

知:一作“期”。

胡马:北方所产的马。

依:依恋的意思。

一作“嘶”。

越鸟:南方所产的鸟。

日:一天又一天,渐渐的意思。

已:同“以”。

远:久。

缓:宽松。

这句意思是说,人因相思而躯体一天天消瘦。

白日:原是隐喻君王的,这里喻指未归的丈夫。

顾:顾恋、思念。

反:同“返”,返回,回家。

老:这里指形体的消瘦,仪容的憔悴。

岁月:指眼前的时间。

忽已晚:流转迅速,指年关将近。

弃捐:抛弃,丢开。

复:再。

道:谈说。

加餐饭:当时习用的一种亲切的安慰别人的成语。

练习题:1.下列词的解释全都正确的一项是( )。

①尔卜尔筮,体无咎言(灾祸)②言既遂矣(顺心)③静女其姝(特殊)④说怿女美(喜爱)⑤洵美且异(美丽)⑥匪我愆期(拖延)⑦将子无怒(愿、请)⑧乘彼垝垣(倒塌、毁坏)⑨不思其反(通“返”,回来)A.①②③④⑥⑦⑨ B.①②④⑤⑥⑦⑧C.①②④⑥⑦⑧ D.②③⑥⑦⑧⑨答案:C2.下列两组句子中的意义和用法判断正确的一项是( )。

2017年高考语文必考知识点:《行行重行行》原文翻译及鉴赏

2017年高考语文必考知识点:《行行重行行》原文翻译及鉴赏

2017年高考语文必考知识点:《行行重行行》原文翻译及鉴赏语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《行行重行行》原文翻译及鉴赏,希望对大家有所帮助。

更多的资讯请持续关注语文网。

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《行行重行行》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

《行行重行行》原文行行重行行,与君生别离。

相去万余里,各在天一涯。

道路阻且长,会面安可知?胡马倚北风,越鸟巢南枝。

相去日已远,衣带日已缓。

浮云蔽白日,游子不顾返。

思君令人老,岁月忽已晚。

弃捐勿复道,努力加餐饭。

《行行重行行》原文翻译你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。

从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。

路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。

彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。

飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。

只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。

还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。

《行行重行行》鉴赏一个妇女怀念离家远行的丈夫。

她咏叹别离的痛苦、相隔的遥远和见面的艰难,把自己的刻骨的相思和丈夫的一去不复返相对照,但还是自我宽解,只希望远行的人自己保重。

全诗长于抒情,韵味深长,语言朴素自然又精炼生动,风格接近民歌。

本篇可分作两部分:前六句为第一部分,后十句为第二部分。

第一部分,追叙初别,着重描写路远相见之难。

开头两句“行行重行行,与君生别离”是全诗的纲,总领下文。

第二部分,着重刻画思妇相思之苦。

胡马、越鸟二句是说鸟兽还懂得依恋故乡,何况人呢?以鸟兽和人作比,是从好的方面揣度游子的心理。

随着时间的飞驰,游子越走越远,思妇的相思之情也愈来愈深切。

“衣带日已缓”形象地揭示了思妇的这种心情。

古诗十九首原文及翻译

古诗十九首原文及翻译

“文温以丽,意悲而远,惊心动魄,可谓几乎一字千金。

……人代冥灭,而清音独远,悲夫!”——钟嵘《诗品》钟嵘《诗品》“观其结体散文,直而不野,婉转附物,怊怅切情,实五言之冠冕也。

”——刘勰《文心雕龙·明诗》明诗》“兴象玲珑,意致深婉,真可以泣鬼神,动天地”——胡应麟《诗薮》《行行重行行》之一行行重行行,与君生别离。

相去万余里,各在天一涯。

里,各在天一涯。

道路阻且长,会面安可知。

胡马依北风,越鸟巢南枝。

相去日已远,衣带日已缓。

浮云蔽白日,游子不顾返。

返。

思君令人老,岁月忽已晚。

弃捐勿复道,努力加餐饭。

【译文】 你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我. 你与我两人相距千万裏远,我在天这头你就在天那头. 路途那样艰险又那样遥远,要见面那知道是什麽时候时候北马南来仍然依恋著北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头. 彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦. 飘荡荡的游云遮住了太阳,他乡的游子不想再次返回. 只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关. 还有许多心裏话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒.《青青河畔草》之二青青河畔草,郁郁园中柳.盈盈楼上女,皎皎当窗牖. 娥娥红粉妆,纤纤出素手.昔为娼家女,今为荡子夫. 荡子行不归,空床难独守.【译文】 河边青青的草地,园里茂盛的柳树. 在楼上那位仪态优美的女子站在窗前,洁白的肌肤可比明月. 打扮得漂漂亮亮,伸出纤细的手指.从前她曾是青楼女子,而今成了喜欢在外游荡的游侠妻子. 在外游荡的丈夫还没回来,在这空荡荡的屋子里,实在是难以独自忍受一个人的寂寞,怎堪独守!《青青陵上柏》之三青青陵上柏,磊磊涧中石人生天地间,忽如远行客. 斗酒相娱乐,聊厚不为薄驱车策驽马,游戏宛与洛. 洛中何郁郁,冠带自相索.长衢罗夹巷,王侯多第宅. 两宫遥相望,双阙百余尺.极宴娱心意,戚戚何所迫戚戚何所迫【译文】 陵墓上长得青翠的柏树,溪流里堆聚成堆的石头. 人生长存活在天地之间,就好比远行匆匆的过客. 区区斗酒足以娱乐心意,虽少却胜过豪华的宴席. 驾起破马车驱赶著劣马,照样在宛洛之间游戏著. 洛阳城里是多麼的热闹,达官贵人彼此相互探访. 大路边列夹杂著小巷子,随处可见王侯贵族宅第. 南北两个宫殿遥遥相望,两宫的望楼高达百余尺. 达官贵人们虽尽情享乐,却忧愁满面不知何所迫《今日良宴会》之四今日良宴会,欢乐难具陈.弹筝奋逸响,新声妙入神. 令德唱高言,识曲听其真.齐心同所愿,含意俱未申. 人生寄一世,奄忽若飙尘.何不策高足,先据要路津. 无为守贫贱,坎轲长苦辛.【译文】 今天这麼好的宴会真是美极了,这种欢乐的场面简直说不完. 这场弹筝的声调多麼的飘逸,这是最时髦的乐曲出神又妙化. 有美德的人通过乐曲发表高论,懂得音乐者便能听出其真意. 音乐的真意是大家的共同心愿,只是谁都不愿意真诚说出来. 人生像寄旅一样只有一世犹如尘土,刹那间便被那疾风吹散. 为什麽不想办法捷足先登,先高踞要位而安乐享富贵荣华呢荣华呢不要因贫贱而常忧愁失意,不要因不得志而辛苦的煎熬自己.《西北有高楼》之五西北有高楼,上与浮云齐.交疏结绮窗,阿阁三重阶. 上有弦歌声,音响一何悲!谁能为此曲,无乃杞梁妻. 清商随风发,中曲正徘徊.一弹再三叹,慷慨有余哀. 不惜歌者苦,但伤知音稀.愿为双鸿鹄,奋翅起高飞.【译文】 那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高. 高楼镂著花纹的木条,交错成绮文的窗格,四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重. 楼上飘下了弦歌之声,正是那《音响一何悲》的琴曲,谁能弹此曲,是那悲夫为齐君战死,悲恸而"抗声长哭"竟使杞之都城为之倾颓的女子. 商声清切而悲伤,随风飘发多凄凉!这悲弦奏到"中曲",便渐渐舒徐迟荡回旋. 那琴韵和"叹"息声中,抚琴堕泪的佳人慷慨哀痛的声息不已. 不叹惜铮铮琴声倾诉声里的痛苦,更悲痛的是对那知音人儿的深情呼唤. 愿我们化作心心相印的鸿鹄,从此结伴高飞,去遨游那无限广阔的蓝天白云里!《涉江采芙蓉》之六涉江采芙蓉,兰泽多芳草.采之欲遗谁,所思在远道. 还顾望旧乡,长路漫浩浩.同心而离居,忧伤以终老.【译文】【译文】 踏过江水去采莲花,到兰草生长的沼泽地采兰花. 采了花要送给谁呢要送给谁呢 想要送给那远在故乡的爱妻. 回想起故乡的爱妻,长路漫漫遥望无边无际. 飘流异乡两地相思,怀念爱妻愁苦忧伤以至终老.《明月皎夜光》之七明月皎夜光,促织鸣东壁.玉衡指孟冬,众星何历历. 白露沾野草,时节忽复易.秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适. 昔我同门友,高举振六翮.不念携手好,弃我如遗迹. 南箕北有斗,牵牛不负轭.良无盘石固,虚名复何益虚名复何益【译文】 皎洁的明月照亮了仲秋的夜色,在东壁的蟋蟀低吟的清唱著. 夜空北斗横转,那由玉衡,开阳,摇光三星组成的斗杓,正指向天象十二方位中的孟冬,闪烁的星辰,更如镶嵌天幕的明珠,把仲秋的夜空辉映得一片璀璨! 深秋,朦胧的草叶上,竟已沾满晶莹的露珠,深秋已在不知不觉中到来.时光之流转有多疾速呵!而从那枝叶婆婆的树影间,又听到了断续的秋蝉流鸣.怪不得往日的鸿雁(玄鸟)都不见了,原来已是秋雁南归的时节了. 京华求官的蹉跎岁月中,携手同游的同门好友,先就举翅高飞,腾达青云了.而今却成了相见不相识的陌路人.在平步青云之际,把我留置身后而不屑一顾了! 遥望星空那"箕星","斗星,"牵牛"的星座,它们既不能颠扬,斟酌和拉车,为什麽还要取这样的名称 真是虚有其名,然而星星不语,只是狡黠地眨著眼,它们仿佛是在嘲笑,你自己又怎麽样呢样呢想到当年友人怎样信誓旦旦,声称著同门之谊的"坚如磐石";而今"同门"虚名犹存,"磐石"友情安在友情安在 叹息和感慨,炎凉世态虚名又有何用呢用呢《冉冉孤生竹》之八冉冉孤生竹,结根泰山阿.与君为新婚,兔丝附女萝. 兔丝生有时,夫妇会有宜.千里远结婚,悠悠隔山陂. 思君令人老,轩车来何迟!伤彼蕙兰花,含英扬光辉. 过时而不采,将随秋草萎.君亮执高节,贱妾亦何为!【译文】 我好像那荒野里孤生的野竹,希望能在大山谷里找到依靠的伴侣. 你我相亲新婚时你远赴他乡,犹如兔丝附女萝我仍孤独而无依靠. 兔丝有繁盛也有枯萎的时候,夫妻也应该会要有俩相厮守的时宜. 我远离家乡千里来与你结婚,正是新婚恩爱时你却离我远赴他乡. 相思苦岁月摧人老青春有限,多麼的盼望夫君功成名就早日归来. 我自喻是朴素纯情的蕙兰花,正是含苞待放楚楚怜人盼君早采撷. 怕过了时节你还不归来采撷,那秋雨飒风中将随著秋草般的凋谢. 你信守高节而爱情坚贞不渝,那我就只有守著相思苦苦的等著你.《庭中有奇树》之九庭中有奇树,绿叶发华滋.攀条折其荣,将以遗所思. 馨香盈怀袖,路远莫致之.此物何足贵,但感别经时.【译文】 庭院裏一株佳美的树,满树绿叶的衬托下开了茂密的花朵,显得格外生气勃勃,春意盎然.我攀著枝条,折下了最好看的一串树花,要把它赠送给日夜思念的亲人.花的香气染满了我的衣襟和衣袖,天遥地远,花不可能送到亲人的手中.只是痴痴地手执著花儿,久久地站在树下,听任香气充满怀袖而无可奈何. 这花有什麽珍贵呢珍贵呢 只是因为别离太久,想借著花儿表达怀念之情罢了.《迢迢牵牛星》之十迢迢牵牛星,皎皎河汉女.纤纤擢素手,札札弄机杼. 终日不成章,泣涕零如雨.河汉清且浅,相去复几许. 盈盈一水间,脉脉不得语.【译文】 那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星. 织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停. 因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨. 只隔了道清清浅浅的银河,俩相界离相去也没有多远. 相隔在清清浅浅的银河两边,含情默默相视无言的痴痴凝望.《回车驾言迈》之十一回车驾言迈,悠悠涉长道. 四顾何茫茫,东风摇百草. 所遇无故物,焉得不速老. 盛衰各有时,立身苦不早. 人生非金石,岂能长寿考能长寿考奄忽随物化,荣名以为宝. 【译文】 转回车子驾驶向远方,遥远的路途跋涉难以到达.一路上四野广大而无边际,春风吹生了枯萎的野草. 眼前一切都是陌生无故物,像草之荣生,人又何尝不很快地由少而老呢由少而老呢百草和人生的短长虽各有不同,但由盛而衰皆相同,既然如此处生立业就必须即时把握. 人不如金石般的坚固,人的生命是脆弱的,即使长寿也有尽期,岂能长久下去. 生命很快而急遽的衰老死亡,应立刻进取保得声名与荣禄.《东城高且长》之十二东城高且长,逶迤自相属.回风动地起,秋草萋已绿. 四时更变化,岁暮一何速!晨风怀苦心,蟋蟀伤局促. 荡涤放情志,何为自结束!燕赵多佳人,美者颜如玉. 被服罗裳衣,当户理清曲音响一何悲!弦急知柱促. 驰情整巾带,沈吟聊踯躅思为双飞燕,衔泥巢君屋.【译文】 洛阳的东城门外.高高的城墙,从曲折绵长,鳞次栉比的楼宇,房舍外绕过一圈,又回到原处. 四野茫茫,转眼又有秋风在大地上激荡而起,空旷地方自下而上吹起的旋风,犹如动地般的吹起,使往昔葱绿的草野,霎时变得凄凄苍苍.转眼一年又过去了"!在怅然失意的心境中,就是听那天地间的鸟啭虫鸣,也会让人苦闷.鸷鸟在风中苦涩地啼叫,蟋蟀也因寒秋降临而伤心哀鸣.不但是人生,自然界的一切生命,不都感到了时光流逝流逝与其处处自我约束,等到迟暮之际再悲鸣哀叹,何不早些涤除烦忧,放开情怀,去寻求生活的乐趣呢! 那燕赵宛洛之地本来就有很多的佳人美女,美女艳丽其颜如玉般的洁白秀美. 穿著罗裳薄衣随风飘逸拂动,仪态雍容端坐正铮铮地习练著筝商之曲. 《音响一何悲》之曲因为琴瑟之柱调得太紧促,那琴间竟似骤雨急风,听来分外悲惋动人. 由於听曲动心,不自觉地引起遐想,深思,反覆沈吟,体味曲中的涵义,手在弄著衣带,无以自遣怅惘的心情,双足为之踯躅不前,被佳人深沈的音响一何悲所音响一何悲所感动.心里遥想著愿与佳人成为『双飞燕』,衔泥筑巢永结爱侣的深情.《驱车上东门》之十三 驱车上东门,遥望郭北墓.白杨何萧萧,松柏夹广路. 下有陈死人,杳杳即长暮.潜寐黄泉下,千载永不寤. 浩浩阴阳移,年命如朝露.人生忽如寄,寿无金石固. 万岁更相送,贤圣莫能度.服食求神仙,多为药所误. 不如饮美酒,被服纨与素.【译文】 驱车出了上东门,回头遥望城北,看见邙山墓地.邙山墓地的白杨树,长风摇荡著杨枝,万叶翻动的萧萧声响,松柏树长满墓路的两边. 人死去就像堕入漫漫长夜,沈睡於黄泉之下,千年万年,再也无法醒来. 春夏秋冬,流转无穷,而人的一生,却像早晨的露水,太阳一晒就消失了. 人生好像旅客寄宿,匆匆一夜,就走出店门,一去不返.人的寿命,并不像金子石头那样坚牢,经不起多少跌撞. 岁去年来,更相替代,千所万岁,往复不已;即便是圣人贤人,也无法超越,长生不老.神仙是不死的,然而服药求神仙,又常常被药毒死,还不如喝点好酒,穿些好衣服,只图眼前快活吧!《去者日以疏》之十四去者日以疏,生者日已亲.出郭门直视,但见丘与坟. 古墓犁为田,松柏摧为薪.白杨多悲风,萧萧愁杀人! 思还故里闾,欲归道无因.【译文】 死去的人岁月长了,印象不免由模糊而转为空虚,幻灭新生下来的一辈,原来自己不熟悉他们,可经过一次次接触,就会印象加深而更加亲切. 走出郭门,看到遍野古墓,油然怆恻,萌起了生死存亡之痛. 他们的墓被平成耕地了,墓边的松柏也被摧毁而化为禾薪. 白杨为劲风所吹,发出萧萧的呜声犹如悲鸣自我的哀痛,萧萧的哀鸣声里,肃杀的秋意愁煞了人们的心里. 人生如寄,岁月消逝得如此迅速,长期旅客的游子,怎不触目惊心触目惊心只有及早返回故乡,以期享受乱离中的骨肉团圆之乐. 想要归返故里,寻找过去的亲情,就是这个原因了.《生年不满百》之十五生年不满百,常怀千岁忧. 昼短苦夜长,何不秉烛游! 为乐当及时,何能待来兹来兹 愚者爱惜费,但为后世嗤.仙人王子乔,难可与等期.【译文】 人生只有短短的数十载岁月,却常常怀著有千年的愁忧. 及时行乐却怨白昼短夜晚长,那为何不执火烛夜晚游乐. 韶光易逝太匆匆行乐要即时,时不我予。

行行重行行,费孝通的婚恋之路

行行重行行,费孝通的婚恋之路

行行重行行,费孝通的婚恋之路行行重行行,费孝通的婚恋之路1920年,费孝通的家搬到苏州,住十全街132号,这条街上有一所很有名的振华女校。

女校校长王季玉是杨纫兰的朋友,费孝通就成了振华女校少有的男生。

小男孩读女校高小,成为人们的笑料,于是,费孝通的内心很敏感,也感到有点尴尬。

几年后,费孝通的母亲病逝,振华女校的一位女教师到费孝通就读的东吴大学附属中学来看费孝通,费孝通竞因为她来自女校,害怕被同学嘲笑,害羞地躲在屋子里不出来。

费孝通的初恋对象是杨绛费孝通在振华女校读书时,同班中有一位同学叫杨季康(杨绛),学习成绩非常优秀,引起了费孝通的注意,当然这只是小小少年对女孩子的一种爱慕。

费孝通再次见到杨绛时,两人都考上了东吴大学。

杨家有女初长成,杨绛天生丽质(尽管她否认自己是美女),才华横溢,但她很低调。

每次出现在大学校园,她总会引来诸多男生爱慕的目光。

当年的小学同窗再次相逢,显然,费孝通的心灵发生了微妙的变化,已经不是年少时对女生的爱慕那样简单了。

面对大学的男生对杨绛的追求,费孝通内心非常复杂,有点嫉妒有点骄傲地宣布,自己是杨绛的代言人,跟别人说:“我跟杨季康是老同学了,早就跟她认识,你们追她,得走我的门路。

”后来,费孝通主动追求杨绛。

费孝通追求杨绛天时地利人和的因素都具备了,给外界的印象是杨绛已是费孝通的女朋友。

然而,落花有情,流水无意。

杨绛自己始终不承认费孝通是自己的男朋友。

1929年,东吴大学闹学潮,费孝通转到燕京大学,他也希望杨绛读燕京。

杨绛本来要去燕京,后来改变主意考进清华研究院成为外语系研究生。

她在清华园遇见她未来的夫婿钱钟书。

这只能是命运的机缘巧合了。

连杨绛的家人都说:“阿季(杨绛)的脚下拴着月下老人的红丝呢,所以心心念念只想考清华。

”杨绛初到清华园,沉静,朴素,在女生中并不显眼。

但没有多长时间,大家对她刮目相看。

据称:“杨绛肄业清华大学时,才貌冠群芳,男生求为偶者七十余人,谑者称杨绛为七十二煞。

《古诗十九首》原文和翻译解释

《古诗十九首》原文和翻译解释

《古诗十九首》《古诗十九首》是中国古代文人五言诗选辑,由南朝萧统从传世无名氏古诗中选录十九首编入《文选》而成。

这十九首诗习惯上以句首标题,依次为:《行行重行行》、《青青河畔草》、《青青陵上柏》、《今日良宴会》、《西北有高楼》、《涉江采芙蓉》、《明月皎夜光》、《冉冉孤生竹》、《庭中有奇树》、《迢迢牵牛星》、《回车驾言迈》、《东城高且长》、《驱车上东门》、《去者日以疏》、《生年不满百》、《凛凛岁云暮》、《孟冬寒气至》、《客从远方来》和《明月何皎皎》。

1行行重行行行行重行行,与君生别离1。

相去万余里,各在天一涯2;道路阻且长,会面安可知3?胡马依北风,越鸟巢南枝4。

相去日已远,衣带日已缓5;浮云蔽白日,游子不顾反6。

思君令人老,岁月忽已晚7。

弃捐勿复道,努力加餐饭8!行行重行行:白话译文你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。

你与我两人相距千万里远,我在天这头你就在天那头。

路途那样艰险又那样遥远,要见面那知道是什麽时候北马南来仍然依恋著北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。

彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。

飘荡荡的游云遮住了太阳,他乡的游子不想快快回头。

只因为想你使我心情忧伤,又是一年很快地到了年关。

还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。

2青青河畔草青青河畔草,郁郁园中柳9。

盈盈楼上女,皎皎当窗牖10。

娥娥红粉妆11,纤纤出素手。

昔为倡家女,今为荡子妇12。

荡子行不归,空床难独守。

青青河畔草:白话译文河边的草地青青,园里的柳树茂盛。

楼上那位仪态优美的女子站在窗前,洁白的肌肤可比明月。

女子打扮得漂漂亮亮,伸出纤细的手指。

从前她曾是青楼女子,而今成了喜欢在外游荡的游侠的妻子。

在外游荡的丈夫还没回来,屋里空荡荡的,真是难以独自忍受寂寞。

3青青陵上柏青青陵上柏,磊磊涧中石13。

人生天地间,忽如远行客14。

斗酒相娱乐,聊厚不为薄15。

驱车策驽马,游戏宛与洛16。

洛中何郁郁,冠带自相索17。

《古诗十九首-行行重行行》原文、注释、译文

《古诗十九首-行行重行行》原文、注释、译文

《古诗十九首-行行重行行》原文、注释、译文
【原文】
《行行重行行》
《古诗十九首》
行行重行行,与君生别离。

相去万余里,各在天一涯;道路阻且长,会面安可知! 胡马依北风,越鸟巢南枝。

相去日已远,衣带日已缓;浮云蔽白日,游子不顾反。

思君令人老,岁月忽已晚。

弃捐勿复道,努力加餐饭!
【注释】
重行行:行了又行,走个不停。

胡马:意指北方的马。

古时称北方少数民族为胡。

越鸟:南方的鸟。

越,古时称南方少数民族“百越”。

缓:宽松。

顾反:回家。

弃捐:抛弃。

【大意】
你走啊走啊老是不停地走,就这样活生生分开了你我。

从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。

路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候!北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。

彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大,人越发消瘦;飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。

只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。

还有许多心里话都不说了,只愿你多吃口饭保重身体吧!。

《行行重行行》原文、翻译及赏析

《行行重行行》原文、翻译及赏析

《行行重行行》原文、翻译及赏析从诗词中,我看到了美,无与伦比的美,独一无二的美。

陶渊明那“采菊东篱下,悠然见南山”的闲适,我看到了;孔子那“登泰山而小天下”的壮志,我看到了;李白那“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”的真挚,我看到了;李清照那“物是人非事事休”的惆怅,我看到了。

夜深人静之时,我细赏古诗词,皎洁的。

月光洒下凄美的种子,我徜徉在小巷中,抒写出“散荃染别离,落苕抑割舍”的原创。

哦,可爱的古诗词,领我步入美妙,怡人的意境。

日落黄昏之迹,花败叶凋之痕,皆被古诗词揽入心中。

阅读后,便刻入了我的灵魂。

轻吟“我是断了线的纸鸢,无人懂就任其消散。

化为一缕炊烟,岁月将其搁浅,又拂诗篇,可别越走越远。

有了?O般的这些字眼,我不再是断弦。

风又澜起,我的心扉不散。

” 从古诗词中,我学会了好多。

我知道人生不可能风平浪静。

既然这样,那我就学会承受,携手我最爱的古诗词,与所谓的命运抗衡!我的世界,只有一叶孤帆,风浪太大。

我曾因此而沉沦,是古诗词教会我要坚强。

“咬定青山不放松,立根原在破岩中。

千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。

”我立誓要惊起人生中最美的那道波澜!未来的航程,不会一帆风顺。

我有古诗词,我会稳坐我的小船,为梦而扬帆。

“疾风知劲草,岁寒见后凋。

”小草尚此坚强,我自然不该怯步。

我们大家,都该如此。

古诗词,言无尽、情更是无尽!优秀的古诗词篇五学习目标1、有感情地背诵课文,默写《牧童》,能用自己的话表达诗词的意思。

2、体会诗词的意境,丰富学生情感,从诗句中感受童年的快乐。

3、认识本课4个生字,会写7个认识的字。

理解“弄”、“怪生”、“相媚好”、“亡赖”等词语在诗句中的意思。

学习重点体会诗词意境,练习感情朗读。

课时安排2课时A案课前准备配乐磁带教学过程第一课时一、学习《牧童》(一)复习《所见》,范读导入师:有一首题目为《所见》的古诗大家十分熟悉的,我们一起来背诵一遍。

1、全体同学齐背《所见》(清袁枚所著──牧童骑黄牛,歌声振林樾。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《行行重行行》原文及翻译
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《行行重行行》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

1《行行重行行》原文行行重行行,与君生别离。

相去万余里,各在天一涯。

道路阻且长,会面安可知?胡马倚北风,越鸟巢南枝。

相去日已远,衣带日已缓。

浮云蔽白日,游子不顾返。

思君令人老,岁月忽已晚。

弃捐勿复道,努力加餐饭。

1《行行重行行》原文翻译你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。

从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。

路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什幺时候?北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。

彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。

飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。

只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。

还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。

1《行行重行行》作品赏析一个妇女怀念离家远行的丈夫。

她咏叹别离的痛苦、相隔的遥远和见面的艰难,把自己的刻骨的相思和丈夫的一去不复返相对照,但还是自我宽解,只希望远行的人自己保重。

全诗长于抒情,韵味深长,语言朴素自然又精炼生动,风格接近民歌。

本篇可分作两部分:前六句为第一部分,后十句为第二部分。

第一部分,追叙初别,着重描写路远相见之难。

开头两句“行行重行行,与君生别离”是全诗的纲,总领下文。

第。

相关文档
最新文档