汉语韵母与日语音读长音的对应关系
日语汉字音与汉语汉字音的对应关系——以汉语声母[d、t、n、l]的汉字为例
![日语汉字音与汉语汉字音的对应关系——以汉语声母[d、t、n、l]的汉字为例](https://img.taocdn.com/s3/m/5621e8f5700abb68a982fb28.png)
1汉 语 音 韵 体 系 的 时 代 划 分 .
①声母 [] t的汉字 , 对应 的吴 音 、 汉音都 是r 夕行 jr 行j 、
和 r 行 J 。
②韵母 [a,i一 i一 i的韵尾[ i, 一 i一 ,u,u] 一]对应的吴音 、 汉音都
⑧韵母[ U ]对应 的吴音 、 ~O , 汉音都是r 夕一 ’・手 J 一 /一 。
3声 母 … 的 汉 字 音 . n’
① 声母 [ ] n 的汉字音 , 对应 的吴 音 、 汉音都是r 于行 Jr 、
行Jr 、 少行 j r 行 J r 、 和 夕行 J 。
②韵母[a, i 的韵尾[i, _i e, - ] -]对应的吴音 、 汉音都是r j 一 。 ③韵母[a ,i ] -o-a 的韵尾 [o , o _ ]对应的吴音 、 汉音都是r j 一 。 ④韵 母 [ a , i ,u n 的韵尾 [n , 一 n 一a _ a 】 n 一 ] 对应的 吴音 、 汉音
汉 音 都 是 r / J 一、 。
⑥韵 母 [a g ~n , og 的韵 尾 [n ]对应 的吴 音 、 一n ,e g 一 n ] - g, 汉
对于中国人来说 , 日语 中 的汉 字 , 们 几 乎 都 认 识 , 是 我 但 现 代汉 字 读 音 与 日语汉 字音 读 却 差 别 很 大 。除 了 1语 语 音 本 3 身 的 特点 之 外 ,主 要 是 因 为 日语 汉 字 音 读 来 源 于 中 国古 代 汉 字读 音 。 中国 现代 汉 字 读 音 则 是 在古 汉 语 字 音 的 基 础 上 , 而 经 音都是r I 一 。
汉语汉字与日语音读汉字发音对应关系研究

汉语汉字与日语音读汉字发音对应关系研究日语汉字读音有音读和训读两种。
其中日语音读汉字是根据中国古代汉音、吴音、唐音以及宋音汉字的发音而形成的词汇。
这类词汇在现代日语中占有非常大的比例。
由于时代变迁,古汉语随着朝代更迭,加之对其进行多次改革,我们现在所使用的汉语汉字发音与‘汉音’、‘吴音’等等的发音有很大的差别,这就使得汉语汉字的发音与日语汉字的发音变得更加复杂。
虽说如此,其中还是有规律可循的,下面从拨音、长音一、韵母以“n”结尾的汉字与日语汉字音读的关系现代汉语中以韵母“n”结尾的汉字,在日语音读词中有拨音。
拨音发生在「あ」段、「い」段、「う」段、「え」段、「お」段五段之上。
如:管(gua n)、版(ba n)、段(dua n)日语分别读为「かん」、「はん」、「だん」因(yi n)、銀(yi n)、民(mi n)日语分别读为「いん」、「ぎん」、「みん」運(yu n)、軍(ju n)、君(ju n)日语分别读为「うん」、「ぐん」、「くん」県(xia n)、善(sha n)、年(nia n)日语分别读为「けん」、「ぜん」、「ねん」本(be n)、音(yi n)、損(su n)日语分别读为「ほん」、「おん」、「そん」只有像“肯(ke n)”等极少数汉字的日语读法「こう」例外。
含有“ian”、“uan”等韵母的汉字,其读音大多为「え」段的拨音。
如:鉛(qian)、炎(yan)、塩(yan)、延(yan)、沿(yan)、演(yan)、煙(yan),其日语都读「えん」顕(xian)、賢(xian)、件(jian)、券(quan)、権(quan)、健(jian)、研(yan)其日语都读「けん」面(mian)、免(mian)、棉(mian)、綿(mian)其日语都读「めん」偏(pian)、変(bian)、編(bian)、片(pian)、篇(pian)、遍(bian)、辺(bian)其日语都读「へん」便(bian)、弁(bian)其日语都读「べん」縁(yuan)、園(yuan)、苑(yuan)、援(yuan)、媛(yuan)、宛(wan) 其日语都读「えん」源(yuan)、元(yuan)、原(yuan) 其日语都读「げん」船(chuan)、選(xuan)、専(zhuan)、川(chuan)、宣(xuan)、泉(quan) 其日语都读「せん」但也有少量汉字读音比较例外,如:院(yuan)、員(yuan) 其日语都读「いん」二、汉语韵母尾音与日语音读长音的关系。
日语汉字读音

名词如此,形容词、形容动词、动词等词类 的情形亦然。 如“吉、好、良、佳、宜、善、雅、嘉”等 汉字在汉语、日语里意义都相同,所以,日 本人均将其训读为 よい。
吉い、好い、良い、佳い、宜い、善い、雅い、 嘉い
練習
“通、亨、达、透、彻、融、畅” 通达、亨通、通透、透彻、通融、融通、 通畅、畅通”
日语汉字
一同义同训 所谓同义同训,是指汉语里意义相同或相近的字、词 在日语里训读相同。 如,无论在古代汉语,还是现代汉语里,“法、令、 规、则、典、范、式、矩、律、程、准、宪”等汉字 的 意义无不相同或相近。在现代汉语里,由上述汉字构 成的名词,如“法则、法典、宪法、宪兵、法令、规 则、规矩、规律、规范、规程、范式、程式、准则、 纪律”等被我们频繁使用。 因此,日本人将日语中的 法、規、憲、則、矩、紀等汉 字统统训为 のり。 日本人名中的 法子、規子、憲子、則子、矩子、紀子等 均读作のりこ。
しょうへい けってい けいこく
芳香
空港
航空
そうりつ こうえい
将兵
れいらく
決定
しめい
警告
えいめい
創立
eng,
がいとう
光栄
零落
使命
英明
かのう
せいけん
街灯
せいこう
可能
がくせい
聖賢
れい
成功
学生
冷
Ong とうじ とうほう どうき じんこう 冬至 東方 動機 人工 こうろう くうき のうか 功労 空気 農家
骨+折=骨折
つ+た行
日语汉字意思和古汉语

日语汉字意思和古汉语篇一:汉语汉字与日语音读汉字发音对应关系研究汉语汉字与日语音读汉字发音对应关系研究日语汉字读音有音读和训读两种。
其中日语音读汉字是根据古代汉音、吴音、唐音以及宋音汉字的发音而形成的词汇。
这类词汇在现代日语中占有非常大的比例。
由于时代变迁,古汉语随着朝代更迭,加之对其进行多次改革,我们现在所使用的汉语汉字发音与‘汉音’、‘吴音’等等的发音有很大的差别,这就使得汉语汉字的发音与日语汉字的发音变得更加复杂。
虽说如此,其中还是有规律可循的,下面从拨音、长音一、韵母以“n”结尾的汉字与日语汉字音读的关系现代汉语中以韵母“n”结尾的汉字,在日语音读词中有拨音。
拨音发生在「あ」段、「い」段、「う」段、「え」段、「お」段五段之上。
如:管(guan)、版(ban)、段(duan)日语分别读为「かん」、「はん」、「だん」因(yin)、銀(yin)、民(min)日语分别读为「いん」、「ぎん」、「みん」運(yun)、軍(jun)、君(jun)日语分别读为「うん」、「ぐん」、「くん」県(xian)、善(shan)、年(nian)日语分别读为「けん」、「ぜん」、「ねん」本(ben)、音(yin)、損(sun)日语分别读为「ほん」、「おん」、「そん」只有像“肯(ken)”等极少数汉字的日语读法「こう」例外。
含有“ian”、“uan”等韵母的汉字,其读音大多为「え」段的拨音。
如:鉛(qian)、炎(yan)、塩(yan)、延(yan)、沿(yan)、演(yan)、煙(yan),其日语都读「えん」顕(xian)、賢(xian)、件(jian)、券(quan)、権(quan)、健(jian)、研(yan)其日语都读「けん」面(mian)、免(mian)、棉(mian)、綿(mian)其日语都读「めん」偏(pian)、変(bian)、編(bian)、片(pian)、篇(pian)、遍(bian)、辺(bian)其日语都读「へん」便(bian)、弁(bian)其日语都读「べん」縁(yuan)、園(yuan)、苑(yuan)、援(yuan)、媛(yuan)、宛(wan) 其日语都读「えん」源(yuan)、元(yuan)、原(yuan) 其日语都读「げん」船(chuan)、選(xuan)、専(zhuan)、川(chuan)、宣(xuan)、泉(quan) 其日语都读「せん」但也有少量汉字读音比较例外,如:院(yuan)、員(yuan) 其日语都读「いん」二、汉语韵母尾音与日语音读长音的关系篇二:来自日语的汉语词汇来自日语的汉语词汇考一考你:下面的中文词语里哪一个是来自日语的外来语。
日语单词读音规律

日语发音规律日语里面好多汉字啊~看起来很轻松~把这些规律内的汉字记下来我们就完成一大半啦~一、如果单词的汉字在中文汉语拼音中是前鼻音,在日语读音中就会带拨音「ん」;如果单词的汉字在中文汉语拼音中是后鼻音,在日语读音中就会带有长音。
例:専门(zhuan men)--せんもん横断(heng duan)--おうだん途中(tu zhong)--とちゅう空港(kong gang)--くうこう*特例:肯定(ken ding)--こうてい二、如果单词的汉字在中文汉语拼音中是单元音,在日语读音中就会是短音;如果单词的汉字在中文汉语拼音中是双元音,在日语读音中就会是长音。
例:主要(zhu yao)--しゅよう书道(shu dao)--しょどう调査(diao cha)--ちょうさ参考(can kao)ーーさんこう三、如果第一个汉字的最后一个假名是「つ」,第二个汉字的第一个假名在「か/さ/た/は」行上,则「つ」要发生促音便为「っ」;并且其中「は」行也要半浊为「ぱ」行。
例:失「しつ」+格「かく」ーー失格「しっかく」喝「かつ」+采「さい」ーー喝采「かっさい」発「はつ」+达「たつ」ーー発达「はったつ」活「かつ」+発「はつ」ーー活発「かっぱつ」四、如果第一个汉字的最后一个假名是「く」,第二个汉字的第一个假名在「か」行上,则「く」要发生促音便为「っ」。
例:国「こく」+家「か」ーー国家「こっか」借「しゃく」+金「きん」ーー借金「しゃっきん」学「がく」+区「く」ーー学区「がっく」特「とく」+権「けん」ーー特権「とっけん」各「かく」+国「こく」ーー各国「かっこく」五、如果第一个汉字的最后一个假名是「ん」,第二个汉字的第一个假名在「は」行上,则「は」行的假名会半浊为「ぱ」行。
例:心「しん」+配「はい」ーー心配「しんぱい」満「まん」+腹「ふく」ーー満腹「まんぷく」文「ぶん」+法「ほう」ーー文法「ぶんぽう」*特例:南「なん」+北「ほく」ーー南北「なんぼく」六、如果是复合词(复合名词/复合动词/复合形容词)一般后项的添加词多为发生浊化。
汉字对日语音韵及语汇的影响

汉字对日语音韵及语汇的影响
[ 日] 加藤阿幸
( 清和大学 法学院, 日本 千叶县)
摘% 要: 日语的发音有 “ 音读” 及 “ 训读” 两种。本文浅谈汉语音韵对日语音读及训读形成的影响, 兼论及汉语对日语语汇变迁所发生的作用, 并进行中日词语同字异义略比。 关键词: 日语音读; 日语训读; 中日音韵比较; 中日词汇比较
!""# 年第 $ 期% % % % % % % % % % % 西北第二民族学院学报% % % % % % % % &’( $ , !""# % 总第 )! 期% % % % % % % !"#$%&’ "( )*+ ,+-"%. /"$)*0+1) 2%34+$13)5 ("$ /&)3"%&’3)3+1 6+%( /"( )! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ・民族语言研究・
的母亲这个音是否已经叫做 !"!" 了, 又是另外一个问题。总之, 日语的上古音没有 ! 这个音, 所 以, 例如: “ 急” 汉语古音 #$%, 日语 “ 急” 这个字的音读变化了: #$%&?#$’&?#$&?#(& ( 现在的读法) 。 还有, 因为日语以前没有促音, 所以凡是现在必须要念促音的地方, 古代都以 “ 送假名” 来表 示。后来受到汉语促音的影响, 才有了促音。例如: “ #)&*+ 买うて ? #"**+ 买つて” ; “ ,!$-$*+ 知りて 。 ?,!$**+ 知つて” ./ 拗音 ( 汉语发音里的 $)&、 0"$、 $"12 等等) 。日语以前都发不出这些拗音, 但是, 通过学习, 后 来就多出了一个拗音的音韵。比如“ 野球 ("#(&” 、 “ 旅行3()#)&” 、 “ 客人#("#&4$1” 。 ( 五) 训读的发明锻炼了日本人的头脑 5/ 训读的成立。汉字最初传到日本时, 学习的方法当然是先学习字形, 然后是字音, 最后学习 字义。字义的解释就变成所谓的训读了。 最初以日语的读音, 即训读法来读的古籍就是 《 古事记》 。慢慢地在 6 世纪、 57 世纪的平安朝 初期, 出现了以汉字和片假名书写的书籍, 当时的情况是, 能够用汉字写的就用汉字写, 不能的, 如 助词等, 就用片假名写。 8/ 平假名、 片假名的诞生。最初是为了要以日语读佛经, 所以就在经文之间写进那一个字的意 思, 但是当时的记录文字只有汉字, 也就是必须以汉字来注释, 但是那个发音是日语的发音, 就像我 们的麦当劳或可口可乐一样, 是音译的。总之必须在字里行间加入用汉字写的日语发音的注释, 字 无法写大, 也为了节省时间, 就把一个字简单地写, 像我们的简体字一样。这就是片假名的起源。 假名的种类有: 真假名 ( 9"2"1"): 万叶假名, 把汉字作为标音文字使用 ( 音译用) 。 片假名 ( #"*"#"1"): ;ア、 <イ、 =ウ、 > エ、 ?オ 平假名 $い、 &う、 +え、 )お ( !$3"2"1"): "あ、 ./ 训读汉字的必要性。若以真假名来书写古代传承下来的文章, 则字数很多, 句子很长。例如 《 古事记》 里的一行, 当时以汉字书写为: “ 天地出发之时, 于高天原成神名, 天之御中主。 ” ( 5@ 个 字) 念成日语的发音 ( 读法) 为: “ "A+ *,&B!$ 1) !"4$A+ 1) *)#$ 1$,*"#"A" 1) !"3"1$ 1"3$A",+3& #"A$ 1) A$1" !" ,"A+ 1) A$1"#" 1&,!$ 1) #"A$, あめつちのはじめのときに、 たかまのはらになりませるか みのみなは、 あめのみなかぬし の かみ。 ” 每一个发音按照当时的书写方法, 就是要把每个发音都 用汉字表示, 那么就变成下面的样子: “ 阿米都知乃波自米乃等伎尔, 多加麻乃波良尔那理麻势流 加微乃美那波, 阿米乃美那加奴斯之加微。 ” ( C5 个字) 发音用的字数非常多, 书写很困难, 所以有 必要发明训读法。 C/ 训读的发明扩大了汉字的使用范围。因为有些日语里的语汇没有适合的汉字可以正确表 达, 所以不得不勉强地加上去, 这就造成一个汉字有很多种训读法的结果。例如: 生: &A&うむ、 &A"3+3&うまれる、 $#$3&いきる、 !"+3& はえる、 )!$*"B!$ おひたち、 1",& なす ( 1","1&D 1"#"なさぬ仲) 、 "3&ある、 #$き、 ’&ふ、 1"A"なま、 &E&うぶ 日: 1$B!$にち、 4$*,&じつ、 !$ひ、 E$び、 #"か、 1$に 或者是相反地, 一个训读用多种汉字来表达。例如: "2"3&, あがる: 上、 舉、 騰、 昂、 揚 "2+3&, あげる: 上、 昂、 揚、 矯 $、 1)E)3&, のぼる: 上、 昇、 登 为了以日语的发音来读汉语的佛教经典等, 发明了许多专门用来翻译佛经的日语, 这样就丰富 了日语的语汇。以原来就存在着的和语来念汉语, 例如: #"*", かた ( 片)F A&#&, むく ( 向) 傾く ?#"*"A&#&, )A), おも ( 面)F A&#&, むく ( 向) 赴く ?)A)A&#&, 万方数据 8G
试论汉语拼音和日语汉字音读的相关性
试论汉语拼音和日语汉字音读的相关性[摘要] 从汉语拼音的韵母入手,对汉语拼音的韵母和日语汉字的长短拨拗音的相关性作了一些有益的探讨,找出了一些规律性的东西,以帮助日语学习者快速提高认读日语的水平。
[关键词] 汉语拼音日语汉字音读相关性长短拨拗音规律1.前言学过日语的人都知道,日语中的汉字读音一般有两种:一种是训读,一种是音读。
训读即是日本固有的读音,例如:“手”的训读读“て”、跟汉语汉字的发音完全没有关系;音读则是模仿中国汉字的读音,例如:“手”的音读读“しゅ”,完全是模仿了汉语汉字的读音“shou”。
既然日语汉字的音读是模仿汉语汉字的读音,那么,从理论上来说,从汉语汉字的读音中理应能够找出日语音读的一些规律。
由于汉语中没有长音、短音、拨音、拗音之分,所以中国学生常犯的错误就是分不清长短拨拗音,在日语会话和书写时往往容易搞混搞错。
于是,笔者从汉语拼音的韵母入手,对汉语拼音的韵母和日语汉字的长短拨拗音的相关性作了一些有益的探讨,找出了一些规律性的东西,以帮助日语学习者快速提高认读日语的水平。
首先,需要强调一下本文的前提条件:A.本文中日语汉字的范围只限于日本文部省所公布的日语常用汉字。
B.本文所介绍的读音只限于现代汉语的读音和现代日语的音读。
2.从汉语拼音的韵母看日语汉字长短拨拗音的规律2.1在汉语中韵母是前鼻音“an en in un ün”的汉字在日语中读拨音“ん”。
例字:an安(あん) 安全(あんぜん)ren 人(じん) 人民(じんみん)yin 因(いん) 原因(げんいん)shun順(じゅん) 順調(じゅんちょう)jun 軍(ぐん)将軍(しょうぐん)……几乎没有例外。
2.2在汉语中韵母是后鼻音“ang eng ing ong iong”等的汉字在日语中读长音。
例字:fang 方(ほう)方向(ほうこう)deng 等(とう)等値(とうち)ying 英(えい) 英語(えいご)zhong中(ちゅう)中国(ちゅうごく)……几乎没有例外。
日语汉字发音规律(附表格)
日语汉字发音规律(附表格)日语汉字的发音是有规律可循的。
掌握了这些,不仅可以事半功倍地背诵单词,还能用来做能力考题目哦!沪江网校日语教研组结合多年日语教学经验,整理出一些精华的规律,以表格形式展现,直观!清晰!易懂!下面我们一起来看下吧 ------------日语汉字发音规律之一:凡是在汉语中是前鼻音的,在日语中基本为拨音;凡是在汉语中是后鼻音的,在日语中基本为长音。
我们运用表格来看一下能力考“读音题”,群衆( 2012.7.N1 ),这个词的正确发音是「」or」?「衆」的中文发音为后鼻音,所以由上表可知它是长音, 答案即「」。
★日语汉字发音规律之汉语读音相同的汉字,日语读音也可能相同。
日语汉字发音规律之三:日语汉字结构相似的汉字,日语读音可能相冋。
★日语汉字发音规律之四:促音变规则①以「」为尾音的汉字与第一个音为「力、、总、尢、总」行假名的汉字结合成新词时一般会发生促音变化,且「^」行假名会同时发生半浊音变化。
②以「〈、吉」为尾音的汉字与第一个音为「力"行假名的汉字结合成新词时一般会发生促音变化。
我们还是举真题的例子来看一下,発見(2010.7.N3 ),这个词的正确发音是鮎二疗Q or疗人」?符合上表第一行的规律,答案不言而喻,即「疗人」。
★日语汉字发音规律之五:浊音变规律①首音为力、、总、总行音的训读单字重复构成重叠词时一般发生浊音变化。
②另一个不同训读单字加上首音为力'、总、尢、"比行音的单字时,后一个单字的首音有时会浊音变。
③前一个单字的尾音为拨音人,后一个单字的首音为尢行音时,经常发生浊音变或半浊音变。
能力考的“读音题”,笑顔(2012.12.N3 ),他的正确读音是「元力诗」还是「元力・拊」呢?从上表的②规律,可知正确答案为「元力诽」。
通过上面的解说,大家知道这些规律的重要性了吧。
正确使用这些规律,会为你的日语学习之路增添不少助力哦-------注:以上规律存在特例情况,遇到记住即可。
日语中和汉语中汉字的音韵变化历史
日语中和汉语中汉字的音韵变化历史摘要:日语和汉语在语法结构上有很大差异,属于不同语种。
但是日语中的汉字及其读音是自古以来从中国引进的。
经过长年累月的发展,日语和汉语的读音都有很大的变化,现在日语中汉字的读音和汉语普通话之间已经有很大差异。
然而,变化是有规则性的,无论是汉语还是日语,只有了解其音韵的变化,才能更好的了解和学习汉语和日语。
了解汉语音韵的历史,对于学习除了普通话以外的方言有很大的帮助。
而了解日语音韵的历史,就可以将日语字典中汉字的索引方法从查找汉字的读音方向向查找汉字的拼音方向转变。
这对于学习日语的中国人,无疑是一个极大的帮助。
关键词:音韵变化历史一、汉语方面的音韵变化在汉语的音韵变化中,有很多难以理解的地方。
虽然关于中古音(隋唐音)的研究有很好的进展,但是在这之后的音韵变化却很难理解。
实际上,在《广韵》等韵书中记载的音韵都是经过长时间的规范才初步形成的。
在实际运用中,即使说话时使用词语的发音有变化,但在辞书里记载的发音仍然是和古代一样,没有任何变化。
作诗时的押韵等也都是以古代时的发音为基准的。
除了研究隋唐代中古音外,关于元朝以后汉字读音的研究也正在进行。
之所以研究元朝以后的汉字读音,是因为记载元朝流行元曲的辞书被发现。
因为元朝的政治中心地从洛阳迁至大都,也就是现在的北京,所以当时汉字的发音和现在的北京话很接近。
中古音以后的音韵变化可分为以下四种:弱唇音的分化、入声的消失、浊音的消失和舌面音化。
据考证,弱唇音的分化、入声的消失以及浊音的消失是在元朝结束前完成的变化,而舌面音化是在清末以后进行的。
(一)弱唇音的分化所谓唇音,是指用双唇发出的音节。
像日语中「パ」行、「バ」行和「マ」行那样的,在汉语中以「p、b、m」等辅音为代表。
据考证,在唐朝后期,一部分唇音开始向弱唇音方向变化。
这是根据《广韵》中的记载来推断的。
在《广韵》中,「美」和「微」的读音并没有什么不同,而在唐朝末期以后的韵书中,「美」和「微」的读音才渐渐区别开来,也就是说以「微」为代表的汉字读音开始向弱唇音方向变化。
日语外来语和促音长音发音规则完整版
日语外来语和促音长音
发音规则
集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]
英语联想记忆外来语技巧
1.-er/-or/-ar
英语中词尾是-er、-or、-ar的,一般会用ア段长音来表示,但经常也可省去“—”。
比如说:エレベーター(elevator);コンピューター(computer)
2.注意ァィゥェォ
小写的“ァィゥェォ”在外来语中使用的频率是很高的。
英文中的“f”,日语读作“フ”,“fa、fi、fe、fo”的发音一般为“ファ、フィ、フェ、フォ”
ファミリー(family);フィッシュ(fish);フェリー(ferry);フォーク(fork)
“d”和“t”的发音一般为“デ”和“テ”,所以“dea、di、tea、ti”的发音多为“ディ”和“ティ”
ディア(dear);ディスコ(disco);ティールーム(tearoom)
“cha、che”的一般为“チェ”
チェンジ(change);チェック(check)
3.V的发音
在日语发音中是没有“v”这个音的,所以一般有“v”的单词会用“b”来替代
比如说:ビタミン(vitamin); ベートーベン(Beethoven)
除此之外,还有一种就是用“ヴ”来表示“v”
汉语拼音是后鼻音的,通常是长音。
空港(くうこう)。