外国出生证明翻译

合集下载

出生证英文翻译模板

出生证英文翻译模板

====Word行业资料分享--可编辑版本--双击可删====BIRTH CERTIFICATE 出生证明“The Medical Certificate of Birth”is formulated according to “The Law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian, can not be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration.MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA (seal)Full name of baby: Mao Yimeng Sex:Female Date of birth:28th,Sep,2005Place of birthEnshi City, Hubei Province Gestation (week): 38 +5Health Condition: Well Weight: 2400g Height:Full name of mother Tan Nian Age: 29 Nationality: Chinese Nationality: Tujia ID Card No:Full name of father:Mao Nan Age: 30 Nationality: Chinese Nationality: HanID Card No:Type of place: General hospitalName of facility: Central Hospital of Enshi PrefectureBirth Certificate No.: E 420204172 Date of issue: 30th,Sep,2005Issuing Organization (seal):The Official Seal for Hubei Birth Certificate, Central Hospital of Enshi Prefecture源-于-网-络-收-集。

出生证英文翻译模板

出生证英文翻译模板

福州翻译公司——福州快译典翻译推荐BIRTH CERTIFICATE 出生证明“The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The Law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is a legal medical certificateof people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian, can not be sold, lent or altered in private. And itis referred to upon civil registration.MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA (seal)Full name of baby: 新生儿姓名Sex性别: Date of birth出生日期: Place of birth出生地点: Gestation (week)孕周:Health Condition: Weight: Height:Full name of mother母亲姓名: Age: Nationality: Nationality: ID Card No: Full name of father父亲姓名: Age: Nationality: Nationality: ID Card No: Type of place:Name of facility出生机构名称: Fujian Provincial MCH Hospital 福建省妇幼医院Birth No.: Date of issue发证日期:Issuing Organization (seal):The Official Seal for Fujian Birth Certificate, Fujian Provincial MCH Hospital 福建省妇幼医院,福建省出生证明专用章。

英文北京出生证明及医学证明范文,外地人在北京生宝宝所需要办理_证明书_

英文北京出生证明及医学证明范文,外地人在北京生宝宝所需要办理_证明书_

英文北京出生证明及医学证明范文,外地人在北京生宝宝所需要办理篇一:北京出生证明BEIJING CITY BIRTH CERTIFICATEFullname of baby XuChaoranSex MDate of birth 1990.12.14 10:45 Fullname of mother Liu JinglingAge 27 Number of child Householdname YuanYuzhiOn a child birth date Mother Add No.12GuangqumenwaiChongwen District Mother Work unitChongwenBureau of financeNoteweight2900g 1篇二:北京市出生医学证明BIRTH CERTIFICATE“The Medical Certificate ofFull name of baby: Male Female(√ )Date of birth: October 7, 20xx 00:20Birth” is formulated according to“The law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn’s father and mother or guardian. Can not be sold, lent or alerted in private. And it is referred to upon civil registration.MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA (Seal)Place of birth: (Province)(City) (County/District)(Township) Gestation (week) 39 (week)Health status: Well □√Normal □ Weak □ Weight: 3200gHeight: 52cmFull name of mother: Age: 29 Nationality: China Nationality: Han Identity card No.:Full name of father: Age: 29 Nationality: China Nationality:Han Identity card No.:Type of place General hospital □√ MCH hospital □ Home □Other ____ □Name of facility:Birth certificate No.: Date of issue:“The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is alegal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn’s father and mother or guardian. Can not be sold, lent or alerted in private. And it is referred to upon civil registration.Special Seal for Beijing City Birth Medical Certification of Beijing Obstetrics and Gynecology HospitalIssuing organization (Seal)篇三:外地人在北京生宝宝所需要办理的证件及方法外地人在北京生宝宝所需要办理的证件及方法(完整版)发表于十一月 17, 20xx 在准妈妈乐园被围观6,366次外地人在北京生宝宝所需要办理的证件一、准生证:办理地点:准妈妈户口所在地街道办理时间:确认自己怀孕后最好立即办理,因为影响到此后一系列证件办理和产检等费用:无注意事项:需带着准妈妈户口本,身份证,结婚证(任意一方的均可)以上所有资料原件复印件去办理。

出生医学证明格式

出生医学证明格式

Adversity is an inevitable process of growth. People who can accept adversity bravely will grow stronger day by day.(页眉可删)

出生医学证明格式

出生医学证明由国家卫生与计划生育委员会统一印制,以省、自治区、直辖市为单位统一编号,来看下面为大家带来的出生医学证明格式:

出生医学证明格式【1】 出生证翻译模板 BIRTH CERTIFICATE 出生证明 "The Medical Certificate of Birth" is formulated according to "The Law of the Peoples Republic of China on Maternal and Infant Health Care". It is a legal medical certificate of people born in the Peoples Republic of China. It is taken care of by the Newborn babys father and mother or guardian, can not be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration.

MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA (seal) Full name of baby: 新生儿姓名 Sex性别: Date of birth出生日期:

出生证翻译模板 Place of birth出生地点: Gestation (week)孕周: Health Condition: Weight: Height: Full name of mother母亲姓名: Age: Nationality: Nationality: ID Card No:

出生医学证明-英文模板20150521

出生医学证明-英文模板20150521

供以下需要:1.家庭个人出国旅游签证申请。

2.子女海外留学签证申请。

3.国外相关申请需要出生医学公证。

Birth Certificate“The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The law of the people’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian. Can not be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration.MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHIN A (SEAL)Full name of baby: ×××××Sex: FemaleDate of Birth: 9:3 O’clock, 13th May, 2004Place of Birth: ××××, ×××× ProvinceGestation: 38 weeksHealth status: NormalWeight: 3100gHeight: 53cmFull name of mother: ×××××Age: 29Nationality: ChineseNationality: HanIdentity card No.: ××××××××××××××××××Full name of father: ×××××Age: 35Nationality: ChineseNationality: HanIdentity card No.: ××××××××××××××××××Type of place: General HospitalName of facility: ××××× HospitalBirth certificate No.: E×××××××××Date of Issue: 28th May, 2004Issuing organization: (seal)Birth Certificate from Hubei ProvinceSpecial Seal×××××(City)Maternity and child care Centre of ××××× District(Seal)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外国出生证明翻译
出生医学证明是由医院开具的以证明婴儿的出生时间、地点、性别、重量、出生方式、父母信息等的一份证明材料,其作为一种长期有效的证明文件,可作为婴儿确认国籍、登记户口的重要依据。

在现实生活中,很多国外出生的孩子回国后需要办理落户、上学等事项,按照现行的法律要求,符合相关要求的国外出生的宝宝需要办理国内户籍、入学等事项时需出示出生证明以及父母双方的相关证件;
由于中国没有加入海牙国际公约组织,国外的很多证件都是需要事先经过公证认证之后拿到中国使用才能被认可,出生证明位列其中;
当国外的出生证明需要拿到中国办理相关手续时,国内的使用部门会要求对国外的出生证明做中国驻当地使领馆的认证之后,再交由有相关资质的翻译公司或者机构将外文翻译成中文,才能在国内使用。

所以说,英美加等国的出生证明需要经过驻当地的中国使领馆认证之后,再去找翻译公司翻译成为中文,提交给国内相关部门才会得到承认;直接递交外文原件或者个人翻译的文件是不被认可的。

外国出生医学证明作为重要的涉外证明类文件,是需要有正规资质的翻译公司进行翻译盖章方能得到承认的,个人翻译难免会有作弊之嫌;
正规的出生证明翻译公司
首先,专业的出生医学证明翻译公司有自己独特的管理模式和翻译流程,同时配备有专业性强、翻译服务质量高的翻译人才,公司译员持有国家级别的翻译专业资格证书,在各自翻译的领域不仅有着扎实的学术功底,而且业务经验相当丰富;出生证明等证件类翻译都会经由经验丰富的证件类译员来完成,
再经过后期的排版审校之后进行翻译盖章确认,最终呈现给客户的是精美的译件,能够高效的满足客户的出生证明翻译服务要求。

其次,证件类翻译不同于普通文稿的翻译,受理部门会非常重视出具翻译件的翻译公司的资质问题,国内正规的翻译公司必须具有工商部门颁发的营业执照和企业公章,表明该翻译公司可以合法从事翻译业务,依法提供翻译服务;如果被查出来翻译公司并无相关法律资质的话,出生证明等材料就会被驳回,从而耽误后续事项的办理。

最后出生证明翻译同其他类型的证件翻译一样,必须是要有翻译盖章环节的;翻译盖章就是在译件上加盖翻译公司的公章和翻译行业专业章,来证实这个译件是由正规机构出具的,保证与原件意思相符,可以放心使用;翻译盖章也是翻译公司是否具有翻译资质的重要体现,未经翻译盖章的文件不会得到认可。

这也是为什么需要找正规翻译公司的原因之一。

文章来源:译心向善出生证明翻译。

相关文档
最新文档