《明史朱吾弼传》原文及翻译
高中语文 课外古诗文《明史 朱吾弼传》原文及翻译

《明史·朱吾弼传》原文及翻译明史原文:朱吾弼,字谐卿,高安人。
万历十七年进士。
授宁国推官。
征授南京御史。
大学士赵志皋弟学仕为南京工部主事以赃败南京刑部因志皋故轻其罪议调饶州通判吾弼疏论竞谪戍之奏请建国本,简阁臣,补言官,罢矿税,不报。
山西巡抚魏允贞为税使孙朝所讦,吾弼乞治朝欺罔罪。
广东税使李风干没,奸人王遇桂请税江南田契,吾弼皆疏论其罪。
时无赖子蜂起言利,廷臣辄连章力争,帝虽不尽从,亦未尝不容其切直。
雷震皇陵,吾弼请帝廷见大臣,讲求祖宗典制,次第举行,与天下更始。
寻复言:“陛下孝敬疏于郊庙,惕厉弛于朝讲;土木盛宫苑,榛芜遍殿廷,群小横中外,正士困囹圄;闾阎以矿税竭,邮传以输鞔疲,流亡以水旱增,郡县以征求因;草泽生。
,衣冠丧气;公卿不能补牍,台谏无从引裾。
不可不深察而改图也。
”末言礼部侍郎郭正域疾恶严,居己峻,不可以楚事弃。
先是,楚假王议起,首辅沈一贯阴左右王,以正域请行勘,嗾其党钱梦皋辈逐之去。
举朝无敢留正域及言楚事者,吾弼独抗章申理,而御史林秉汉以楚宗人戕杀巡抚,亦请详勘。
且言:“王既非假,何惮于勘?”吾弼、秉汉遂为一贯等所恶。
会梦皋京察将黜,遂讦秉汉为正域鹰犬,语侵沈鲤、杨时乔、温纯。
秉汉坐贬贵州按察司检校,而梦皋得留。
郎中刘元珍论之,反获谴。
吾弼复疏直元珍,请黜梦皋,因力诋一贯,亦忤旨,停俸一年,遂移疾去。
居三年,起南京光禄少卿,召为大理右丞。
齐、楚、淅三党用事,吾弼复辞疾归。
熹宗立,召还。
屡迁南京太仆卿。
天启五年为御史吴裕中劾罢。
(节选自《明史·朱吾弼传》)译文:朱吾弼,字谐卿,高安人。
万历十七年考中进士。
授官宁国推官。
召授南京御史。
大学士赵志皋的弟弟赵学仕任南京工部主事,因贪污受贿败露。
南京刑部因赵志皋的缘故,从轻治罪,议调任饶州通判。
朱吾弼上疏揭发,(赵学仕)最终被判贬谪戍守。
奏请立太子,精简内阁大臣,补任谏官,罢除矿税,不回复。
山西巡抚魏允贞被税使孙朝攻击,朱吾弼乞请治孙朝欺罔之罪。
《五人墓碑记》原文及欣赏

《五人墓碑记》原文及欣赏《五人墓碑记》是明代张溥的作品。
热情歌颂了五位烈士仗义抗暴、至死不屈的英勇行为,下面就是小编跟大家分享一篇《五人墓碑记》原文及欣赏,欢迎大家阅读!《五人墓碑记》原文五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。
至于今,郡之贤士大夫请于当道,即除魏阉废祠之址以葬之;且立石于其墓之门,以旌其所为。
呜呼,亦盛矣哉!夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。
夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤!独五人之皦皦,何也?予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望。
吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。
缇骑按剑而前,问:“谁为哀者?”众不能堪,抶而仆之。
是时以大中丞抚吴者为魏之私人,周公之逮所由使也;吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。
中丞匿于溷藩以免。
既而以吴民之乱请于朝,按诛五人,曰颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,即今之傫然在墓者也。
然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之,谈笑以死。
断头置城上,颜色不少变。
有贤士大夫发五十金,买五人之脰而函之,卒与尸合。
故今之墓中全乎为五人也。
嗟夫!大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?而五人生于编伍之间,素不闻《诗》、《书》之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉?且矫诏纷出,钩党之捕遍于天下,卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治;大阉亦逡巡畏义,非常之谋,难于猝发,待圣人之出而投缳道路:不可谓非五人之力也!由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门、佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?是以蓼洲周公忠义暴于朝廷,赠谥美显,荣于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也。
不然,令五人者保其首领,以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉!故予与同社诸君子哀斯墓之徒有其石也而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。
高中语文 课外古诗文《明史 胡惟庸传》原文及翻译

《明史·胡惟庸传》原文及翻译明史原文:胡惟庸,定远人。
洪武三年拜中书省参知政事,代汪广洋为左丞。
六年正月,右丞相广洋左迁广东行省参政。
帝难其人,久不置相,惟庸独专省①事。
七月拜右丞相。
帝以惟庸为才,宠任之.惟庸亦自励,尝以曲谨当上意,宠遇日盛,独相数岁,生杀黜陟,或不奏径行。
内外诸司上封事②,必先取阅,害己者,辄匿不以闻。
四方躁进之徒及功臣武夫失职者,争走其门,馈遗金帛、名马、玩好,不可胜数。
大将军徐达深疾其奸,从容言于帝。
惟庸遂诱达阍者福寿以图达,为福寿所发.御史中丞刘基亦尝言其短。
久之,基病,帝遣惟庸挟医视,遂以毒中之。
基死,益无所忌。
与太师李善长相结,以兄女妻其从子佑。
学士吴伯宗劾惟庸,几得危祸.自是,势益炽。
其定远旧宅井中,忽生石笋,出水数尺,谀者争引符瑞,又言其祖父三世冢上,皆夜有火光烛天.惟庸益喜自负,有异谋矣。
吉安侯陆仲亨自陕西归,擅乘传。
帝怒,责捕盗于代县.平谅侯费聚奉命抚苏州军民,日嗜酒色。
帝怒,责往西北招降蒙古,无功,又切责之。
二人大惧。
惟庸阴以权利胁诱二人,二人素戆勇,见惟庸用事,密相往来。
尝过惟庸家饮,酒酣,惟庸屏左右言:“吾等所为多不法,一旦事觉,如何?”二人益惶惧。
惟庸乃告以己意,令在外收集军马。
太仆寺丞李存义者,善长之弟,惟庸婿李佑父也,惟庸令阴说善长。
善长已老,不能强拒,初不许,已而依违其间。
惟庸益以为事可就,乃遣明州卫指挥林贤下海招倭,与期会。
又遣元故臣封绩致书称臣于元嗣君,请兵为外应。
事皆未发。
会惟庸子驰马于市,坠死车下,惟庸杀挽车者。
帝怒,命偿其死。
惟庸请以金帛给其家,不许。
惟庸惧,乃与御史大夫陈宁、中丞涂节等谋起事,阴告四方及武臣从己者。
十二年九月,占城来贡,惟庸等不以闻。
帝怒,敕责省臣,尽囚诸臣,穷诘主者。
未几,赐广洋死,广洋妾陈氏从死。
帝询之,乃入官③陈知县女也,大怒曰:“没官妇女,止给功臣家,文臣何以得给?”于是惟庸及六部堂属咸坐罪。
明年正月,涂节遂上变,告惟庸。
明史王軏传文言文翻译

軏为官清廉,勤政爱民,深得百姓爱戴。
其在任南京户部尚书期间,严于律己,宽以待人,对百姓疾苦关怀备至。
时值天灾人祸,民不聊生,軏遂上疏请免赋税,得朝廷允准。
后又多次上疏,为百姓争取利益,使得百姓安居乐业。
軏在政治上主张改革,力主“崇文抑武”,提倡“以德服人”。
他认为,治国之道在于以德化民,而非武力征伐。
因此,他在任南京户部尚书期间,积极推行改革,减轻百姓负担,提高国家财政收入。
軏在文学上亦颇有建树。
其诗、词、文俱佳,尤以诗见长。
軏诗多抒发个人情怀,表现了对国家和百姓的深切关怀。
其诗作语言优美,意境深远,被誉为“江南第一才子”。
正德元年(1506年),軏升任南京吏部尚书。
在任期间,他继续推行改革,整顿吏治,选拔贤能,使得南京吏治焕然一新。
軏为官一生,勤勉务实,深受朝廷器重,先后受到明武宗、明世宗两位皇帝的赞誉。
軏晚年,鉴于明朝国势日衰,内外交困,遂上疏直言时弊,提出“以德治国,以法治国”的建议。
然而,由于时局所限,其建议未能得到充分实施。
正德十年(1515年),王軏病逝,享年八十六岁。
軏一生,廉洁奉公,勤政爱民,政绩卓著,为后世留下了宝贵的精神财富。
明史记载:“軏生平以忠义自许,政事之余,好学不倦,博通经史,工诗善文,可谓一代名臣。
”以下为《明史·王軏传》文言文原文:王軏,字景文,江南华亭人也。
生于宣德五年,卒于正德十年。
幼聪颖,好学不倦,及长,以文才名于世。
景泰四年举进士,累官至南京户部尚书。
軏为官清廉,勤政爱民,深得百姓爱戴。
其在任南京户部尚书期间,严于律己,宽以待人,对百姓疾苦关怀备至。
时值天灾人祸,民不聊生,軏遂上疏请免赋税,得朝廷允准。
后又多次上疏,为百姓争取利益,使得百姓安居乐业。
軏在政治上主张改革,力主“崇文抑武”,提倡“以德服人”。
他认为,治国之道在于以德化民,而非武力征伐。
因此,他在任南京户部尚书期间,积极推行改革,减轻百姓负担,提高国家财政收入。
軏在文学上亦颇有建树。
其诗、词、文俱佳,尤以诗见长。
《皇考讳承之,字嗣伯》原文及翻译译文

《皇考讳承之,字嗣伯》原文及翻译译文《《皇考讳承之,字嗣伯》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《皇考讳承之,字嗣伯》原文及翻译译文《皇考讳承之,字嗣伯》原文及翻译南齐书原文:①皇考①讳承之,字嗣伯。
少有大志,才力过人。
宗人丹阳尹摹之、北兖州刺史源之并见知重。
为建威府参军,善于绥抚。
②元嘉七年,右将军到彦之北伐大败,虏乘胜破青部诸郡国,别帅安平公寇济南,皇考率数百人拒战,退之。
虏众大集,皇考使偃兵开城门。
众谏曰:“贼众我寡,何轻敌之甚!”皇考曰:“今日悬守穷城,事已危急,若复示弱,必为所屠,惟当见强待之耳。
”虏疑有伏兵,遂引去。
宋文帝以皇考有全城之功,手书与都督长沙王义欣曰:“承之理民直亦不在武干后,今拟为兖州刺史,檀征南②详之。
”皇考与道济无素故,事遂寝。
③氐③帅杨难当寇汉川,梁州刺史弃城走,皇考轻军前行,攻氐伪魏兴太守薛健于黄金山。
健既溃散,皇考即据之。
氐伪梁、秦二州刺史赵温先据州城,闻皇考至,退据小城,薛健退屯下桃城,立柴营。
皇考引军与对垒,相去二里。
健与伪冯翊太守蒲早子悉力出战,皇考大破之,健等闭营自守不敢出。
难当又遣步骑万余人援赵温,攻逼皇考。
相拒四十余日。
贼皆衣犀甲刀箭不能伤皇考命军中断槊长数尺以大斧搥其后。
贼不能当,乃焚营退。
梁州平。
诏曰:“承之禀命先驱,蒙险深入,全军屡克,奋其忠果,可龙骧将军。
”④文帝以平氐之劳,青州缺,将欲授用。
彭城王义康秉政,皇考不附,乃转为江夏王司徒中兵参军。
元嘉二十四年殂,年六十四。
(选自《南齐书》,有删节)[注]①考:指已死的父亲。
②檀征南:征南大将军檀道济。
③氐:指当时的少数民族。
译文:父亲名承之,字嗣伯。
年轻时就有远大的志向,才智勇力超乎常人,同族的丹阳尹萧摹之、北兖州刺史萧源之都很器重他。
做建威府参军,善于安抚。
元嘉七年,右将军到彦之北伐大败,胡人乘胜攻占青州所属各郡国,偏帅安平公乙旃眷进犯济南,父亲(萧承之)率数百人阻击,打退敌兵。
《明史·朱希周传》阅读训练及答案译文

阅读下面的文言文,完成10-13题。
朱希周,字懋忠,昆山人,徙吴县。
高祖吉,户科给事中。
父文云,按察副使。
希周举..弘治九年进士。
孝宗喜其姓名,擢为第一。
授修撰,进侍讲,充经筵讲官。
刘瑾摘修《会典》小疵,降修撰。
《孝宗实录》成,复官。
久之,进侍读学士,擢南京吏部右侍郎。
阅五年,召为礼部右侍郎。
时方议“大礼”,数偕其长争执。
而是时张璁、桂萼已召至,益交章请去本生之号。
帝悦从之,趣礼官具上册仪。
希周率郎中余才、汪必东等疏谏曰:“陛下考孝宗母昭圣三年矣而更定之论忽从中出则明诏为虚文不足信天下祭告为渎礼何以感神祇。
”时群臣谏者甚众,疏皆留中,遂相率诣左顺门跪伏。
希周走告诸阁臣曰:“群臣伏阙,公等能坐视乎?”亦偕群臣跪伏以请。
帝闻,大怒,命希周与何孟春等俱待罪,而尽系庶僚于诏狱。
明日,上章圣皇太后册文,希周及尚书秦金、金献民、赵鉴、赵璜,侍郎何孟春,都御史王时中,大理少..卿张缙、徐文华俱不赴。
帝怒,责陈状。
希周等伏罪,复严旨谯责乃已。
而是时庶僚系狱者犹未释,希周上言:“诸臣狂率,固不可宥。
但今献皇帝神主将至,必百官斋迎,乃克成礼。
乞早宽缧絏,用襄大典。
”不纳。
“大礼”遂自此定矣。
其明年,由左侍郎迁南京吏部尚书。
嘉靖六年,大计京官,南六科无黜者。
桂萼素以议..礼嗛希周,且恶两京言官尝劾己,因言希周畏势曲庇。
希周言:“南京六科止七人,实无可去者。
臣以言路私之固不可,如避言路嫌,诛责之,尤不可。
且使举曹皆贤,必去一二人示公,设举曹皆不肖,亦但去一二人塞责乎?”因力称疾乞休。
温旨许之,仍敕有司岁给夫廪。
林居三十年,中外论荐者三十余疏,竟不复起。
性恭谨,不妄取予。
卒年八十有四。
赠太子少保。
濒殁,属诸子曰:“他日倘蒙易名典,勿犯我家讳。
”乃避“文”,谥.恭靖。
(节选自《明史·朱希周传》)10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.陛下考孝宗母昭圣三年矣/而更定之/论忽从中出/则明诏为盘文/不足信天下/祭告为渎礼/何以感神衹B.陛下考孝宗母昭圣三年矣/而更定之论忽从中出/则明诏为虚文/不足信天下/祭告为渎礼/何以感神衹C.陛下考孝宗母昭圣三年矣/而更定之/论忽从中出则明诏为/虚文不足信天下/祭告为读礼/何以感神衹D.陛下考孝宗母昭圣三年矣/而更定之论忽从中出/则明诏为/虚文不足信天下/祭告为卖礼何/以感神衹11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的-项是(3分)A.高祖,先祖称谓,指祖父的父亲,也泛称辈分比自己高的先祖。
翻译译文
★傅珪,字邦瑞,清苑人。
成化二十三年进士。
改任庶吉士。
弘治年中,授予编修一职,不久兼任司经局校书。
参与编修《大明会典》完成,迁任左中允。
武宗即位,因为东宫恩赐,升任左谕德,充当为皇帝经筵进讲的官员,编修《孝宗实录》。
当时文学侍从不攀附刘瑾,刘瑾很憎恨他们。
说《大明会典》在刘健等人手中完成,耗费很多,削减参与编修者的官职,降傅珪为修撰,不久因为《孝宗实录》编成,升任左中允,再升翰林学士,历任吏部左右侍郎,正德六年代替费宏担任礼部尚书。
礼部的事务与其它各部比较相对简单,但从傅珪开始多次直言规劝,章奏就多了起来。
皇帝喜好佛,自称大庆法王。
西域僧人求百顷田地作法王下院,皇帝的亲笔命令下到部里,说大庆法王的命令与圣旨等同。
傅珪假装不知道,执意上奏说:“谁是大庆法王,敢与皇帝并列,是对皇帝大不敬。
”皇帝下诏不过问,求田之事也最终停止。
傅珪闲居时类似木讷不会说话的人,到担当大事时,毅然固执地坚持自己的意见,他人不能改变,最终因为这忤逆权贵佞臣而离职。
教坊司乐官臧贤请求换牙牌,式样要做得像朝廷官员的一样,又请求重新铸造他自己的方印,傅珪阻止没有做成。
臧贤经常在阉党面前指责傅珪,盼望着除去傅珪。
御史张羽奏报云南灾情,傅珪趁此竭力陈说四方灾害可怕。
正德八年五月,再次奏报四月灾情,傅珪于是进言说:“春秋二百四十二年,灾害六十九次。
现今从去年秋天以来,地震雷鸣,天降冰雹,辰星坠落,龙虎出现,地裂山崩,总共四十二次,加之水涝旱灾不断,灾害没有像这样严重的。
”极力奏陈其时社会弊病十件事,话语多指斥受宠的权贵,权贵愈加痛恨他。
恰逢户部尚书孙交也因为恪守正道被欺凌,阉党就假托帝王诏命令二人退休。
长安和洛阳监官和谏官交互向皇帝上书请求二人留任,皇帝不听。
傅珪归家三年,御史卢雍称赞傅珪在位有古大臣风范,家里没有积蓄,每天为吃饭发愁,乞求发放每月的禄米和仆人每年的食米,以表示朝廷对官员的优待。
又认为傅珪刚正忠实,敢于直言,应当起用,吏部按照卢雍的话上奏,没有回复。
《明史·列传》阅读题答案及译文
《明史·列传》阅读题答案及译文《明史·列传》阅读题答案及译文吴与弼,字子传,崇仁人。
与弼年十九,见《伊洛渊源图》,慨然响慕,遂罢举子业,尽读四书、五经、洛闽①诸录,不下楼者数年。
中岁家益贫,躬亲耕稼,非其义,一介不取。
四方来学者,约己分少饮食,教诲不倦。
正统十一年,山西佥事何自学荐于朝,请授以文学高职。
后御史涂谦复荐之,俱不出。
尝叹曰:“宦官、释氏不除,而欲天下治平,难矣。
”天顺元年,石亨欲引贤者为己重,谋于大学士李贤,属草疏荐之。
帝乃命贤草敕加束帛,遣行人曹隆,赐玺书,赍礼币,征与弼赴阙。
比至,帝问贤曰:“与弼宜何官?”对曰:“宜以宫僚②,侍太子讲学。
”遂授左春坊左谕德,与弼疏辞。
贤请赐召问,且与馆次供具。
于是召见文华殿,顾语曰:“闻处士义高,特行征聘,奚辞职为?”对曰:“臣草茅贱士,本无高行,陛下垂听虚声,又不幸有狗马疾。
束帛造门,臣惭被异数③,匍匐京师,今年且六十八矣,实不能官也。
”帝曰:“宫僚优闲,不必辞。
”赐文绮酒牢,遣中使送馆次。
顾谓贤曰:“此老非迂阔者,务令就职。
”时帝眷遇良厚,而与弼辞益力。
又疏称:“学术荒陋,苟冒昧徇禄,必且旷官。
”诏不许。
乃请以白衣就邸舍,假读秘阁书。
帝曰:“欲观秘书,勉受职耳。
”命贤为谕意。
与弼留京师二月,以疾笃请。
贤请曲从放还,始终恩礼,以光旷举。
帝然之,赐敕慰劳,赍银币,复遣行人送还,命有司月给米二石。
与弼归,上表谢,陈崇圣志、广圣学等十事。
成化五年卒,年七十九。
所著《日录》,悉自言生平所得。
[注] ① 洛闽:洛学和闽学,代表人物分别为程颢兄弟和朱熹。
②宫僚:太子属官。
③异数:这里指皇帝给予的特殊优待。
6. 下列语句中,加点的词解释不正确的一项是A.帝乃命贤草敕加束帛草敕:起草诏书。
B.征与弼赴阙赴阙:到朝廷来。
C.束帛造门造门:装点门面。
D.乃请以白衣就邸舍白衣:无官职的士人7. 下列各组语句中,加点的词意义和用法都相同的一项是A.中岁家益贫而与弼辞益力B.请授以文学高职以光旷举C.山西佥事何自学荐于朝谋于大学士李贤D.贤请赐召问,且与馆次供具今年且六十八矣8. 下列对文中语句的解释,不符合文意的一项是A.非其义,一介不取。
《周书·李弼传》原文及翻译译文
《周书·李弼传》原文及翻译译文1、《周书·李弼传》原文及翻译译文《周书·李弼传》原文及翻译周书原文:李弼字景和,辽东襄平人也。
六世祖根,慕容垂黄门侍郎。
祖贵丑,平州刺史。
父永,太中大夫,赠凉州刺史。
弼少有大志,膂力过人。
属魏室丧乱,语所亲曰:“丈夫生世,会须履锋刃,平寇难,安社稷以取功名;安能碌碌依阶资以求荣位乎?”魏永安元年,尔朱天光辟为别将,从天光西讨,破赤水蜀。
以功拜征虏将军,封石门县伯,邑五百户。
又与贺拔岳讨万俟丑奴、万俟道洛、王庆云,皆破之。
弼恒先锋陷阵,所向披靡,贼咸畏之,曰“莫当李将军前也”。
天光赴洛弼因隶侯莫陈悦为大都督加通直散骑常侍太昌初授清水郡守恒州大中正寻除南秦州刺史随悦征讨屡有克捷。
及悦害贺拔岳,军停陇上。
太祖自平凉进军讨悦。
弼谏悦曰:“岳无罪而公害之,又不能抚纳其众,使无所归。
宇文夏州收而用之,得其死力,咸云为主将报雠,其意固不小也。
今宜解兵谢之,不然,恐必受祸。
”悦惶惑,计无所出。
弼知悦必败,乃谓所亲曰:“宇文夏州才略冠世,德义可宗。
侯莫陈公智小谋大,岂能自保?吾等若不为计,恐与之同至族灭。
”会太祖军至,悦乃弃秦州南出,据险以自固。
翌日,弼密通使太祖,许背悦来降。
夜,弼乃勒所部云:“侯莫陈公欲还秦州,汝等何不束装?”弼妻,悦之姨也,特为悦所亲委,众咸信之。
人情惊扰,不可复定,皆散走,争趣秦州。
弼乃先驰据城门以慰辑之,遂拥众以归太祖。
悦由此遂败。
太祖谓弼曰:“公与吾同心,天下不足平也。
”破悦,得金宝奴婢,悉以好者赐之。
仍令弼以本官镇原州。
寻拜秦州刺史。
弼每率兵征讨,朝受令,夕便引路,不问私事,亦未尝宿于家。
其忧国忘身,类皆如此。
兼复性沉雄,有深识,故能以功名终。
元年十月,薨于位,年六十四。
世宗即日举哀,比葬,三临其丧,给大辂、龙旗,陈军至于墓所。
谥曰武。
寻追封魏国公,配食太祖庙庭。
(节选自《周书·李弼传》,有删改)译文:李弼字景和,是辽东襄平人。
周忠介公遗事的原文阅读及翻译译文
周忠介公遗事的原文阅读及翻译译文周忠介公遗事的原文阅读及翻译译文周忠介公顺昌,字景文,明万历中进土,历官吏部文选司员外郎,请告归。
是时太监魏忠贤乱政,故给事中嘉善魏忠节公忤忠贤,被逮过苏,公往与之饮酒,三日,以季女许嫁其孙。
忠贤闻之,恚甚。
御史倪文焕承忠贤指劾公,遂削籍。
而会苏杭织造太监李实与故应天巡抚周公起元及公有隙,追劾起元,窜公姓名其中,遂遣官旗逮公。
公知之,怡然不为动。
比宣旨公廨,巡抚都御史毛一鹭、巡按御史徐吉及道府以下皆在列,小民聚观者数千人,争为公呼冤,声殷如雷。
诸生王节等直前诘责一鹭,谓:“众怒不可犯也。
明公何不缓宣诏书,据实以闻于朝,”一鹭实无意听诸生,姑为奸语谢之。
诸生复力争,稍侵一鹭,一鹭勃然曰:“诸生诵法孔子,知君臣大义,诏旨在,即君父在也,顾群聚而哗如此!”皆答曰:“岂惟君父,二祖十宗实式冯焉。
诸生奉明公教,万一异日立朝,不幸遇此等事,决当以死争之。
明公奈何教人谄邪?”巡按御史。
见诸生言切,欲解之,乃语诸生曰:“第无哗!当商所以善后者!”众方环听如堵,官旗见议久不决,又讶抚按官不以法绳诸生也,辄手锒铛擿之地有声,大呼:“囚安在?”且曰:“此魏公命,可缓邪!”众遂怒曰:“然则伪旨也!”争登阑楯,奋击官旗,官旗抱头东西窜,或升木登堂,或匿厕中,皆战粟乞命,曰:“魏公误我!”有死者。
巡抚幕中诸将率骑卒至,或拔刃胁众。
众益怒,将夺刃刃一鹭,奋兵使者张孝鞭卒以徇,始稍定。
知府寇慎、知县陈文瑞素得民,复数为温言辟之,众乃解去。
或谓公盍返私室,公不可,遂舍一鹭署中。
是日也,他官旗之浙者,道胥门入城,强市酒肉,瞋目叱市人,市人复群殴之,走焚其舟,投橐装于水,官旗皆泅水以免。
一鹭惧,召骑卒介而自卫,夜要御史上疏告变,檄有司捕民颜佩韦等十余人系之。
越八日,公竟就逮。
既至京师,下诏狱,坐赃拷掠,瘐杀狱中。
而忠贤复矫旨杀佩韦等五人,杖戍马信等七人,又黜诸生王节等五人。
崇祯元年,忠贤败。
公之长子茂兰刺血上书白公冤,诏赠太常寺正卿,谥忠介,予特祠。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《明史朱吾弼传》原文及翻译
明史
原文:
朱吾弼,字谐卿,高安人。
万历十七年进士。
授宁国推官。
征授南京御史。
大学士赵志皋弟学仕为南京工部主事以赃败南京刑部因志皋故轻其罪议调饶州通判吾弼疏论竞谪戍之奏请建国本,简阁臣,补言官,罢矿税,不报。
山西巡抚魏允贞为税使孙朝所讦,吾弼乞治朝欺罔罪。
广东税使李风干没,奸人王遇桂请税江南田契,吾弼皆疏论其罪。
时无赖子蜂起言利,廷臣辄连章力争,帝虽不尽从,亦未尝不容其切直。
雷震皇陵,吾弼请帝廷见大臣,讲求祖宗典制,次第举行,与天下更始。
寻复言:“陛下孝敬疏于郊庙,惕厉弛于朝讲;土木盛宫苑,榛芜遍殿廷,群小横中外,正士困囹圄;闾阎以矿税竭,邮传以输鞔疲,流亡以水旱增,郡县以征求因;草泽生。
,衣冠丧气;公卿不能补牍,台谏无从引裾。
不可不深察而改图也。
”末言礼部侍郎郭正域疾恶严,居己峻,不可以楚事弃。
先是,楚假王议起,首辅沈一贯阴左右王,以正域请行勘,嗾其党钱梦皋辈逐之去。
举朝无敢留正域及言楚事者,吾弼独抗章申理,而御史林秉汉以楚宗人戕杀巡抚,亦请详勘。
且言:“王既非假,何惮于勘?”吾弼、秉汉遂为一贯等所恶。
会梦皋京察将黜,遂讦秉汉为正域鹰犬,语侵沈鲤、杨时乔、温纯。
秉汉坐贬贵州按察司检校,而
梦皋得留。
郎中刘元珍论之,反获谴。
吾弼复疏直元珍,请黜梦皋,因力诋一贯,亦忤旨,停俸一年,遂移疾去。
居三年,起南京光禄少卿,召为大理右丞。
齐、楚、淅三党用事,吾弼复辞疾归。
熹宗立,召还。
屡迁南京太仆卿。
天启五年为御史吴裕中劾罢。
(节选自《明史·朱吾弼传》)
译文:
朱吾弼,字谐卿,高安人。
万历十七年考中进士。
授官宁国推官。
召授南京御史。
大学士赵志皋的弟弟赵学仕任南京工部主事,因贪污受贿败露。
南京刑部因赵志皋的缘故,从轻治罪,议调任饶州通判。
朱吾弼上疏揭发,(赵学仕)最终被判贬谪戍守。
奏请立太子,精简内阁大臣,补任谏官,罢除矿税,不回复。
山西巡抚魏允贞被税使孙朝攻击,朱吾弼乞请治孙朝欺罔之罪。
广东税使李凤侵吞国家财物,奸人王遇桂请求向江南的田契征税,朱吾弼都上疏揭发他们的罪过。
当时无赖之人蜂起谈论财利,朝臣总是联名上章极力谏诤。
皇帝虽不完全听从,也并非不容他们的切直之论。
雷击皇陵,朱吾弼请求皇帝在朝廷会见大臣,讲求祖宗典章制度,依次施行,与天下重新开始除旧布新。
不久又说:“陛下孝顺恭敬却疏于举行郊庙祭祀,警惕激励却松弛于朝廷日讲;宫苑大兴土木,殿廷遍地是秽杂之人,众小人横行朝廷内外,正直之士身陷囹圄;平民因矿税而枯竭,驿传因运送物资而疲惫,流亡之人因水旱之灾而增加,郡县因征赋科敛而困顿;草泽百姓产生叛心,衣冠大吏丧失志气;公卿不能荐贤,台谏无从攀援。
不可不深入审查而另
作打算啊。
”最后说礼部侍郎郭正域嫉恶如仇,严于律己,不可因楚王事而废除。
此前,楚假王之议兴起,首辅沈一贯暗中袒护王,因郭正域请求进行核查,便唆使其同党钱梦皋等逐赶他离去。
朝廷上下没有敢留郭正域以及论楚事的人,惟独朱吾弼直接上疏申明义理。
而御史林秉汉因楚王宗人杀害巡抚,也请求详细审查。
并且说:“王既然不是假的,何必惧怕勘查?”朱吾弼、林秉汉于是被沈一贯等厌恶。
正逢钱梦皋由于京官考察将被罢免,于是他揭发林秉汉是郭正域的鹰犬,言语触犯沈鲤、杨时乔、温纯。
林秉汉因此获罪贬为贵州按察司检校,而钱梦皋得以留任。
郎中刘元珍弹劾他,反而受到谴责。
朱吾弼又上疏说刘元珍正直,请求罢免钱梦皋,藉此极力诋毁沈一贯,也违忤旨意,停俸一年,于是称病辞官离去。
过了三年,起用任南京光禄少卿,召任大理右丞。
齐、楚、浙三党执政,朱吾弼又称病辞官还乡。
熹宗立,召回京。
多次升迁任南京太仆卿。
天启五年被御史吴裕中弹劾罢免。