外贸函电常用词汇
外贸英语函电词汇解释

本学期外贸英语函电重点词汇解释(121个) intensify 加强,加剧statement 陈述,声明,声明书;财务报表,结算单keen (on) 渴望的,热衷的,;低廉的,激烈的interest 兴趣,感兴趣的事;利益(复数)heavy industry 重工业light industry 轻工业nationalized industries国有化工业tertiary industry第三产业by-law附则by-product副产品inquiry / enquiry 调查,询问,询盘,要货Make inquiries (for, about)询问owe 把…..归功于,认为是靠……的力量;欠,该向……支付Keep sb informed of / that… 随时告知……in the market for 要买come to (into) the market上市find a market 寻找销路avail ones elf of …利用handle 经营,处理,装卸,搬运covering 有关的,涉及……的,包括……的acquaint 使熟悉,使了解,使认识look forward to 期待……adhere (to) 忠于,坚持Along (on) these lines关于这件事,用这种方式trade with 与某人做贸易goodwill 好声誉For your information 供你方参考the kind mentioned上述种类terms of payment支付方式in line同意,符合;按照excellent in quality and reasonable in price 质量上乘,价格合理allow sb a discount of …给某人……折扣to meet the demand 满足需求place / book an order with sb向某人订货/下定单prompt shipment 即刻装运Product standard产品标准in good time, in due time及时地,按时地for sb’s reference 以便……参考Time of shipment 装运时间a good beginning of sth.某事的良好开端close attention to 密切关注certain amount of stock一定量存货heavy demand需求旺盛Counter-offer还盘immediate attention 即刻关注subject to 取决于……的,由……决定的final confirmation最终确认in reply (to one’s enquiry)答复(某人)询价be firm / good / open / valid for…有效期为……to come / go into effect开始生效favorable responses 良好反映for one’ s file 以便留存in one’ s favour 以某人为受益人put the deal through 做成交易bridge (over) the gap/close the gap 弥合差距book with 向某人订……on separate BL单独的提单,分开的提单prevailing quotation现行报价with the view of…考虑到clear the stock清仓ready sale畅销fall into分成,属于give sb. the first chance 给予……优先to be popular with customer受客户欢迎give us an early reply尽早回复have been requested by sb.应某人要求exchange views on 交换意见in excess of 超过conclude transaction with sb. 与某人达成交易Mail Transfer (M/T)信汇Telegraphic Transfer (T/T)电汇Demand Draft (D/D) 票汇pay in advance预付款pay in cash现金支付cash against documents 凭单据付款cash against delivery 货到付款commercial invoice 商业发票standard practice惯常做法regular dealings经常性定货to levy a tax on sth.对某物征税Marine Transport / Sea transport 海洋运输,“海运”Terms of Shipment装运条款Time of shipment装运时间Rate of loading and unloading装卸率Partial shipment and transshipment分批装运和转船shipping date装船日期shipping day 开船日期containerized traffic集装箱运输bill of lading 海运提单loading and unloading charges装卸费用unloading point卸货点unloading port卸货港more or less clause溢短装条款in question 所谈的问题claim a compensation for索赔WPA: with particular average水渍险TPND: theft, pilferage and non-delivery偷盗及提货不着险rate of breakage 破损率plastic lining塑料衬里in view of the above reason 鉴于上述原因demurrage and dispatch money滞期费和速遣费Free from Particular Average (FPA) 平安险With Average / With Particular Average (WA / WPA )水渍险insurance agents 保险代理人Additional Insurance Coverage 附加险别Negotiation 协商conciliation调解arbitration 仲裁litigation 诉讼in conformity with 和……相适应,相一致go for 寻求lie with(责任,权利等)在于……,属于……have complaints about对……投诉attribute to=be attributable to把……归因于deduct from减去bear the responsibility,承担责任。
自考外贸函电常用词汇

M/Ts D/A D/P L/C L/G T/T D/D B/L 公吨(MetricTon)承兑交单(Days after Acceptance)付款交单(Document against Payment)信用状(letter of credit)银行保证书电汇.票汇海运提单Bill of Lading提单INCOTERMS国际贸易术语解释通则CIF到岸价(Cost Insurance and Freight)CFR成本加运费FOB装运港船上交货FCA货交承运人ICC协会货物条款CIP运费、保险费付至ETA预计到港时间CIC.中国人民保险海洋运输货物保险条款FPA平安险(Free From Particular Average) breakage破碎险W.P.A andWar Risk水渍险和战争险Packing List包装清单Inspection Certificate检验证书Insurance Policy and Clean保险单和清洁On Board B/L已装船的提单freight prepaid运费预付after sight见票后draft at sight即期汇票shipping advice装运通知EMP欧洲主要港口1.Chamber of commerce商会2.Quotation报盘3.Counter-offer还盘4.Customs invoice海关发票5.Open account terms赊帐方式6.Certificate of origin原产地证7.Import quotas system进口配额制8.Bill of exchange汇票9.Promissory note本票10.Confirmed L/C保兑信用证1.Quantity Discount数量折扣2.Proforma Invoice形式发票3.Non-Tariff Barriers非关税壁垒4.Sales Contract销售合同5.Documentary Bill跟单汇票6.Sight Draft即期汇票7.Irrevocable L/C不可撤消信用证8.On Board B/L已装船提单9.More or Less Clause溢短装条款10.Insurance Policy保险单1.Cash Discount现金折扣mercial Invoice商业发票3.Import Licence System进口许可证制4.Sales Confirmation销售确认书mercial Draft商业汇票6.Time Draft远期汇票7.Collection托收8.Clean B/L清洁提单9.WarehousetoWarehouseClause仓至仓条款10.Insurance Certificate保险凭证let alone 关于 still less, still more 和 let alone 区别。
(完整word版)外贸函电常用词汇大全

外贸函电常用词汇第一期:General Terms1. establishing business relation-建立业务关系2. inquiry-询盘3。
offer-报盘4. counter offer—还盘5。
quantity—数量6. packing—包装7。
time of shipment—装运期8。
price—价格9。
discount-折扣10。
terms of payment-支付条款11. insurance-保险12。
commodity[kə'mɔditi] inspection—商品检验13。
acceptance—接受14。
signing a contract—签订合同15。
claim [kleim] :索赔16. agency [’eidʒənsi] :代理17. commission [kə’miʃən] :佣金18。
exclusive[iks'klu:siv](独有的,独占的,专用的) sales: 包销19。
joint [dʒɔint] venture-合资企业20. compensation[,kɔmpen'seiʃən] trade—补偿贸易21. processing and assembling trade—加工装配贸易22. the terms of international trade-国际贸易术语第二期:Establishing business relation 建立业务关系1。
recommendation [,rekəmen'deiʃən]:推荐、介绍2. inform 通知3。
enter into business relations :建立业务关系4。
catalogue [’kætəlɔ:g]:目录5。
for your reference :供您参考6. specific inquiry:具体询价7。
外贸函电常用语

外贸函电范文常用语Importer Writes to ExporterDear Sirs,We have obtained your address from the Commercial Counsellor of your Embassy in London and are now writing you for the establishment of business relations.We are very well connected with all the major dealers here of light industrial products, and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices.As to our standing, we are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference.Please let us have all necessary information regarding your products for export.Yours faithfully,外贸英语函电范文写作常用词汇:Notesadj. 商业的,商务的commercial counsellor 商务参赞commercial counsellor’s office 商务参赞处commercial attache 商务专员commercial articles 商品, 报上商业新闻commerce n. 商业commerce department 商业部门n. 大使馆the American Embassy in Beijing 美国驻北京大使馆ambassador n. 大使,使节n. 商人retail dealer or:retailer 零售商wholesale dealer or:wholesaler 批发商deal n. b. 贸易,成交,经营make or:do a deal with... 与...做交易deal on credit 信用交易,赊帐买卖with... 与...有联系;与...有关系industrial product 轻工业产品adj. 有竞争力的competitive price 竞争价格competitive capacity 竞争能力competitive power 竞争能力competitive edge 竞争优势your price is competitive, we will place an order with you. 如果你方价格有竞争力的话,我们将向你方发出订单;Your products has no competitive capacity in our market. 你方产品在我市场上没有竞争力;compete v. 竞争~with or:against sb. in sth. 在...方面与某人竞争should compete with other enterprises in the quality of the products. 我们必须在产品的质量方面与其它企业竞争;~with or:against sb. for sth. 为...事情与某人竞争must compete against other countries in trade for obtaining larger international market. 为了获取更大的国际市场我们必须与其他国家在贸易方面进行竞争;competition n. 竞争enable us to meet competition, you must quote the lowest possible price. 为了使我们能适应竞争, 你方必须报尽可能低的价格;competitor n. 竞争者,竞争对手trust that the superior quality, attractive design and reasonable price of our products will surely enable us to defeat the competitors. 我们相信我方产品的优良质量、诱人设计、合理价格定能使我方击败竞争对手;资信情况,信誉,固定的,永久的standing cost 长期成本,固定成本standing orders 长期订单standing director 常务董事外贸英语函电范文中有关“资信情况”的表达方法:credit standing 信誉情况financial standing 财金情况finances 财源,资金情况常用复数are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference. 我们已征得伦敦的英国银行同意,把它们作为我们的咨询银行;prep. 关于,与 with regard to, in regard to, as regards 同义,一般可以换用;the terms of payment, we require confirmed and irrevocable letter of credit. 关于支付条件,我们要求保兑的、不可撤消的信用证 ;...进出口实用英语:付款1. 对方延迟付款, 督促尽早结清 We have to remind you that the payment for your order is due for more than one month from the date of invoice.The ordered goods sent to you on March 10 was invoiced on March 11 and payment was due on April 11.2. 以特别条件达成交易,并要求付款 Your payment is a month overdue and we look forward to receiving your rem ittance within a week.We ask you for prompt clearance of all invoiced amount as we have been supplying the goods at a special di scount subject to payment within a month.3. 通知对方由于工作疏漏,尚未付款 We have received your letter informing us that we did not settle our paym ent due on April 11.On checking the causes of this delay, we have found that our accounting department made an oversight in ma king remittance to you.4. 通知对方已寄出延付的货款 The sum of US$18,850 you request has today been sent to you by Telegraphic Tra nsfer and we believe that it will reach you in a couple of days.We are very sorry to have kept you waiting, but hope that you will realize we had no intention of delaying our payment purposely.5. 由于仍未付款,再度提出请求 The settlement is now about five weeks overdue and we think you may not have received our letter containing the request for the settlement.Therefore we are enclosing a copy of the amount to the amount of 20,000 Yuan.You will no doubt give it your prior attention.6. 向来准时付款,但此次例外;督促尽快付款 As we have always received your payment punctually, we are puzzled to have had neither remittance nor report in connection with our current statement of April 30.7. 通知对方货品抵达,随函附上支票 As payment of your invoice No. 150, we enclose our bank cheque for 8,500 Yuan.We add that we are pleased with the way you executed our order.The goods arrived exactly on time by a United Airlines plane.8. 通知对方已收到支票 We are pleased to receive your bank cheque for 8,500 Yuan.It has been credited to your account, which is now completely clear.Please give us an opportunity of serving you again in any way we can.9. 收到结帐单后三十天内付款,则给予折扣 We would like to confirm that our computers, together with shipping documents, have been delivered to you.Enclosed is our quarterly statement, which indicates this latest transaction.The usual 2% discount will be made if payment is rendered within 30 days of receipt of this statement.10. 通知对方已开立汇票 We have drawn on you for the sum of 50,000 Yuan at 60 d/s through the Bank of China, who are instructed to surrender the B/L on payment of a draft.11. 要求延缓20 天付款 As to your quarterly payment, money is coming rather slowly despite our maximum eff ort.Therefore we are compelled to ask you for another 20 days' extension for payment.12. 通知详细的付款条件 We will make our payment in cash without discount against shipping documents for 90% of the amount of invoice for the shipped weight.The balance will be settled immediately after the goods are delivered.If you find the goods unsatisfactory after the goods are delivered, we would like to pay your money back a nd take the goods.13. 通知对方:再不付款,则将寻求法律途径 Your payment is about six months overdue.We note how you stand now.But we can hardly overlook the fact that your payments have been delayed so frequently.Unless we receive your payment for the amount due on your account within a month from today, we shall be forced to submit this matter to the hands of our attorney.14. 提醒对方注意,若他方不付款,就不要交货 We enclose a sight draft on them attaching the shipping documents together with B/L and ask you to obtain payment before you allow them to take possession of the goods.If they do not finish payment, please be sure not to deliver the goods.15. 催促文件抵达后付款 In order to collect the shipment, we have drawn a 30 d/s draft on you under D/A. On the arrival of the shipping documents and draft, we ask you to accept it and pay it at maturity.16. 已收到余额,乐意再次进行交易 We are very pleased to receive the full payment of the outstanding balance, and shall be glad to reopen the closed account with you.We are pleased to enclose our receipt herewith for the cheque of 35,000 Yuan in full payment for the goods you purchased.1. Mature,dynamic and honest. 思想成熟、精明能干、为人诚实;2. Excellent ability of systematical management. 有极强的系统管理能力;3. Ability to work independent1y,mature and resourcefu1. 能够独立工作、思想成熟、应变能力强;4. A person with ability plus flexibility should app1y. 需要有能力及适应力强的人;5. A stable personality and high sense of responsibility are desirable. 个性稳重、具高度责任感;6. Work well with a multi-cultural and diverse work force. 能够在不同文化和工作人员的背景下出色地工作;7. Bright,aggressive applicants. 反应快、有进取心的应聘者;8. Ambitious attitude essential. 有雄心壮志;9. Initiative,independent and good communication skill. 积极主动、独立工作能力强,并有良好的交际技能;10. Willing to work under pressure with leardership quality. 愿意在压力下工作,并具领导素质;11. Willing to assume responsibilities. 应聘者须勇于挑重担;12. Mature,self-motivated and strong interpersonal skills. 思想成熟、上进心强,并具极丰富的人际关系技巧;13. Energetic,fashion-minded person. 精力旺盛、思想新潮;14. With a pleasant mature attitude. 开朗成熟;15. Strong determination to succeed. 有获得成功的坚定决心;16. Strong leadership skills. 有极强的领导艺术;17. Ability to work well with others. 能够同他人一道很好地工作;18. Highly-motivated and reliable person with excellent health and pleasant personality. 上进心强又可靠者,并且身体健康、性格开朗;19. The ability to initiate and operate independently. 有创业能力,并能独立地从业;20. Strong leadership skill while possessing a great team spirit. 有很高的领导艺术和很强的集体精神;21. Be highly organized and effecient. 工作很有条理,办事效率高;22. Willing to learn and progress. 肯学习进取;23. Good presentation skills. 有良好的表达能力;24. Positive active mind essential. 有积极、灵活的头脑;25. Ability to deal with personnel at all levels effectively. 善于同各种人员打交道;26. Have positive work attitude and be willing and able to work diligently without supervision. 有积极的工作态度,愿意和能够在没有监督的情况下勤奋地工作;27. Young,bright,energetic with strong career-ambition. 年轻、聪明、精力充沛,并有很强的事业心;28. Good people management and communication skills. Team player. 有良好的人员管理和交际能力;能在集体中发挥带头作用;29. Able to work under high pressure and time limitation. 能够在高压力下和时间限制下进行工作;30. Be elegant and with nice personality. 举止优雅、个人性格好;31. With good managerial skills and organizational capabilities. 有良好的管理艺术和组织能力;32. The main qualities required are preparedness to work hard, ability to learn, ambition and good hea lth. 主要必备素质是吃苦耐劳精神好、学习能力优、事业心强和身体棒;33. having good and extensive social connections. 具有良好而广泛的社会关系;34. Being active, creative and innonative is a plus. 思想活跃、有首创和革新精神尤佳;35. With good analytical capability. 有较强的分析能力;。
外贸邮件容易被封的高频词汇

外贸邮件容易被封的高频词汇一、与促销、营销相关(过度使用时易被封)1. “free” [friː] - 形容词,意为“免费的;自由的”- 示例:We offer a free sample.(我们提供一个免费样品。
)2. “discount” [ˈdɪskaʊnt] - 名词/动词,名词意为“折扣”,动词意为“打折扣”- 示例:We can give you a 10% discount.(我们可以给您10%的折扣。
)3. “sale” [seɪl] - 名词,意为“销售;出售”- 示例:There is a big sale this month.(这个月有一场大促销。
)4. “offer” [ˈɒfə(r)] - 名词/动词,名词意为“提议;出价”,动词意为“提供;出价”- 示例:We offer high - quality products.(我们提供高质量的产品。
)二、与金钱相关(可能被误判为欺诈类词汇)1. “profit” [ˈprɒfɪt] - 名词/动词,名词意为“利润;利益”,动词意为“获利”- 示例:Our company made a large profit this year.(我们公司今年获得了巨额利润。
)2. “bonus” [ˈbəʊnəs] - 名词,意为“奖金;红利”- 示例:You will get a bonus if you reach the sales target.(如果您达到销售目标,您将得到一笔奖金。
)3. “commission” [kəˈmɪʃn] - 名词/动词,名词意为“佣金;委员会”,动词意为“委任;委托”- 示例:The salesman gets a 5% commission.(这个销售员得到5%的佣金。
)三、与紧急性相关(大量使用可能被封,被认为是垃圾邮件诱导)1. “urgent” [ˈɜːdʒənt] - 形容词,意为“紧急的;急迫的”- 示例:This is an urgent matter.(这是一件紧急的事情。
最新外贸函电术语汇总

最新外贸函电术语汇总交货条件交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter(thecharteredshep)交货时间timeofdelivery定程租船voyagecharter;装运期限timeofshipment定期租船timecharter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regularshippingliner驳船lighter舱位shippingspace油轮tanker报关clearanceofgoods陆运收据cargoreceipt提货totakedeliveryofgoods空运提单airwaybill正本提单originalB\\L选择港(任意港)optionalport选港费optionalcharges选港费由买方负担optionalchargestobebornebytheBuyers或optionalchargesforBuyersaount一月份装船shipmentduringJanuary或Januaryshipment一月底装船shipmentnotlaterthanJan.31st.或shipmentonorbeforeJan.31st.一/二月份装船shipmentduringJan./Feb.或Jan./Feb.shipment在......(时间)分两批装船shipmentduring....intwolots 在......(时间)平均分两批装船shipmentduring....intwoequallots分三个月装运inthreemonthlyshipments分三个月,每月平均装运inthreeequalmonthlyshipments立即装运immediateshipments即期装运promptshipments收到信用证后30天内装运shipmentswithin30daysafterreceiptofL/C允许分批装船partialshipmentnotallowedpartialshipmentnotpermittedpartialshipmentnotunaeptable交易磋商、合同签订订单indent订货;订购book;booking电复cablereply实盘firmoffer递盘bid;bidding递实盘bidf,还盘counteroffer发盘(发价)offer发实盘offerfirm询盘(询价)inquiry;enquiry交易磋商、合同签订指示性价格priceindication速复replyimmediately参考价referenceprice习惯做法usualpractice交易磋商businessnegotiation不受约束withoutengagement业务洽谈businessdiscussion限**复subjecttoreply**限**复到subjecttoreplyreachinghere**有效期限timeofvalidity有效至**:validtill**购货合同purchasecontract销售合同salescontract 购货确认书purchaseconfirmation销售确认书salesconfirmation一般交易条件generaltermsandconditions以未售出为准subjecttopriorsale需经卖方确认subjecttosellersconfirmation需经我方最后确认subjecttoourfinalconfirmation贸易方式INT(拍卖auction)寄售consignment招标invitationoftender投标submissionoftender一般代理人agent总代理人generalagent代理协议agencyagreement累计佣金aumulativemission补偿贸易pensationtrade(或抵偿贸易)pensating/pensatorytrade(又叫:往返贸易)countertrade来料加工processingongivingmaterials来料装配assemblingonprovidedparts独家经营/专营权exclusiveright独家经营/包销/代理协议exclusivityagreement独家代理soleagency;soleagent;exclusiveagency; exclusiveagent品质条件品质quality原样originalsample规格specifications,说明descrīption对等样品countersample标准standardtype参考样品referencesample商品目录catalogue封样sealedsample宣传小册pamphlet公差tolerance货号articleNo.花色(搭配)assortment样品sample5%增减5%plusorminus代表性样品representativesample大路货(良好平均品质)fairaveragequality商检仲裁索赔claim争议disputes罚金条款penalty仲裁arbitration不可抗力forceMajeure仲裁庭arbitraltribunal产地证明书certificateoforigin品质检验证书inspectioncertificateofquanlity重量检验证书inspectioncertificateofweight(quantity) **商品检验局**modityinspectionbureau(*.C.I.B) 品质、重量检验证书inspectioncertificate数量条件个数number净重weight容积capacity毛作净grossfor体积volume皮重tare毛重grossweight溢短装条款moreorlessclause外汇外汇foreignexchange法定贬值duation外币foreigncurrency法定升值ruation汇率rateofexchange浮动汇率floatingrate国际收支balanceofpayments硬通货hardcurrency直接标价directquotation软通货softcurrency间接标价indirectquotation金平价goldstandard买入汇率buyingrate通货膨胀inflation卖出汇率sellingrate固定汇率fixedrate金本位制度goldstandard黄金输送点goldpoints 铸币平价mintpar纸币制度papermoneysystem国际货币基金internationalmoaryfund黄金外汇储备goldandforeignexchangereserve汇率波动的官定上下限officialupperandlowerlimitsoffluctuatio。
外贸函电专业英语词汇

外贸函电专业英语词汇外贸函电是建立对外贸易关系和外贸往来的重要手段。
外贸函电不同于普通信函,有其语言、内容、态度、格式方面的文体独特特点,也要学习跨文化交际常识。
接下来小编为大家整理了外贸函电专业英语词汇。
希望对你有帮助哦!drawer 出票人principal 委托人drawee 付款人consignee 受托人truster 信托人acceptor 承兑人trustee 被信托人endorser 背书人discount 贴现endorsee 被背书人endorse 背书holder 持票人payment 支付,付款to pay 付款,支付,偿还dishonour 拒付deferred payment 延期付款progressive payment 分期付款payment on terms 定期付款payment agreement 支付协定pay order 支付凭证payment order 付款通知payment by banker 银行支付payment by remittance 汇拨支付payment in part 部分付款payment in full 全部付讫clean payment 单纯支付simple payment 单纯支付payment by installment 分期付款payment respite 延期付款payment at maturity 到期付款payment in advance 预付(货款)Cash With Order (C.W.O) 随订单付现Cash On Delivery (C.O.D) 交货付现Cash Against document. (C.A.D) 凭单付现pay on delivery (P.O.D) 货到付款payment in kind 实物支付payment for (in) cash 现金支付,付现pay...Co. only 仅付...公司pay...Co. not negotiable 付...公司,不准疏通pay...Co. or order (pay to the order of...Co.) 付...公司或其指定人refusal 拒绝the refusal of payment 拒付the bank interest 银行利息decline 下降,下跌something goes wrong 某事上出问题,出现差错commodity 产品convenient 方便的discount 贴现draft 汇票Promisory Note 本票cheque 支票clean bill 光票document.ry bill 跟单汇票Sight Bill 即期汇票Time Bill 远期汇票Usance Bill 远期汇票Commercial Bill 商业汇票Banker's Bill 商业汇票Banker's Bill 银行汇票Commercial Acceptance Bill 商业承兑汇票Bankers' Acceptance Bill 银行承兑汇票invoice 发票Performer Invoice 形式发票Sample Invoice 样品发票Consignment Invoice 寄售发票Recipe Invoice 收妥发票Certified Invoice 证明发票Manufacturers' Invoice 厂商发票At sight 即期,见票即付At...days (month)after sight 付款人见票后若干天(月)付款At...days sight 付款人见票后若干天即付款At...days after date 出票后若干天付款At...days after B/L 提单签发后若干天付款remittance 汇付Mail transfer (M/T) 信汇Demand Draft (D/D) 票汇Telegraphic Transfer (T/T) 电汇collection 托收clean Bill for Collection 光票托收document.ry Bill for Collection 跟单托收Uniform Rules for Collection 《托收统一规则》Collection Advice 托收委托书Advice of Clean Bill for Collection 光票托收委托书Collection Bill Purchased 托收出口押汇Trust Receipt 信托收据copy 副本original 正本document. against Payment (D/P) 付款交单document. against Payment at Sight (D/P sight) 即期付款交单document. against Payment after Sight (D/P sight) 远期付款交单document. against Acceptance (D/A) 承兑交单dealing 交易,生意sales-purchasing 促销,推销stage 阶段,过程destination 目的地to make exception 例外Cash Against Payment 凭单付款Letter of Credit (L/C) 信用证form of credit 信用证形式Terms of validity 信用证效期Expiry Date 效期Date of issue 开证日期L/C amount 信用证金额L/C number 信用证号码to open by airmail 信开to open by cable 电开to open by brief cable 简电开证to amend L/C 修改信用证fixed L/C or fixed amount L/C 有固定金额的信用证Sight L/C 即期信用证Usance L/C 远期信用证Buyer's Usance L/C 买方远期信用证Traveler's L/C 旅行信用证Revocable L/C 可撤消的信用证Irrevocable L/C 不可撤消的信用证Confirmed L/C 保兑的信用证Unconfirmed L/C 不保兑的信用证Confirmed Irrevocable L/C 保兑的不可撤消信用证Irrevocable Unconfirmed L/C 不可撤消不保兑的信用证Transferable L/C 可转让信用证Untransferable L/C 不可转让信用证Revolving L/C 循环信用证Reciprocal L/C 对开信用证Back to Back L/C 背对背信用证Countervailing credit (俗称)子证Overriding credit 母证Banker's Acceptance L/C 银行承兑信用证Trade Acceptance L/C 商业承兑信用证Red Clause L/C 红条款信用证Anticipatory L/C 预支信用证Credit payable by a trader 商业付款信用证Credit payable by a bank 银行付款信用证usance credit payment at sight 假远期信用证Uniform Customs and Practice for document.ry Credits 跟单信用证统一惯例I.C.C. Publication No.400 第400号出版物Credit with T/T Reimbursement Clause 带有电报索汇条款的信用证method of reimbursement 索汇方法without recourse 不受追索Opening Bank' Name & Signature 开证行名称及签字beneficiary 受益人guarantor 保证人Exporter's Bank 出口方银行Importer's Bank 进口方银行Seller's Bank 卖方银行Buyer's Bank 买方银行Paying Bank 付款行,汇入行Remitting Bank 汇出行Opening Bank 开证行Issuing Bank 开证行Advising Bank 通知行Notifying Bank 通知行Negotiating Bank 议付行Drawee Bank 付款行Confirming Bank 保兑行Presenting Bank 提示行Transmitting Bank 转递行Accepting Bank 承兑行Additional Words and Phrasespay bearer 付给某人bearer 来人payer 付款人consignee 受托人consignor 委托人endorsement 背书bailee 受托人,代保管人payment against document. 凭单付款payment against document. through collection 凭单托收付款payment by acceptance 承兑付款payment by bill 凭汇票付款Letter of Guarantee (L/G) 保证书Bank Guarantee 银行保函Contract Guarantee 合约保函Payment Guarantee 付款保证书Repayment Guarantee 还款保证书Import Guarantee 进口保证书Tender/Bid Guarantee 投标保证书Performance Guarantee 履约保证书Retention Money Guarantee 保留金保证书document. of title to the goods 物权凭证Authority to Purchase (A/P) 委托购买证Letter of Indication 印鉴核对卡Letter of Hypothecation 质押书General Letter of Hypothecation 总质押书。
外贸函电常用词汇大全

外贸函电常用词汇第一期:General Terms1. establishing business relation-建立业务关系2. inquiry-询盘3. offer-报盘4. counter offer-还盘5. quantity-数量6. packing-包装7. time of shipment-装运期8. price-价格9. discount-折扣10. terms of payment-支付条款11. insurance-保险12. commodity[kə'mɔditi] inspection-商品检验13. acceptance-接受14. signing a contract-签订合同15. claim [kleim]:索赔16. agency ['eidʒənsi]:代理17. commission [kə'miʃən]:佣金18. exclusive[iks'klu:siv] (独有的,独占的,专用的) sales: 包销19. joint [dʒɔint] venture-合资企业20. compensation[,kɔmpen'seiʃən] trade-补偿贸易21. processing and assembling trade-加工装配贸易22. the terms of international trade-国际贸易术语第二期:Establishing business relation 建立业务关系1. recommendation [,rekəmen'deiʃən]:推荐、介绍2. inform 通知3. enter into business relations :建立业务关系4. catalogue ['kætəlɔ:g]:目录5. for your reference :供您参考6. specific inquiry:具体询价7. promptly [prɔmptli]:立即8. representative [repri'zentətiv]:代表9. chamber ['tʃeimbə] of commerce ['kɔmə:s]:商会10. specialize['speʃəlaiz](专攻;专门从事)in:专营11. on the bases['beisi:z] of equality[i:'kwɔliti] and mutual['mju:tʃuəl] benefit['benifit]:在平等互利的基础上12. pamphlet['pæmflit]:小册子They issued a pamphlet concerning[kən'sə:niŋ] the worsening environment [in'vaiərənmənt].他们出了一本有关环境恶化的小册子。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外贸函电常用词汇学习交流,开拓视野,资源共享, --实惠网外贸论坛热情欢迎外贸各行各业的朋友第一期:General Terms1. establishing business relation-建立业务关系2. inquiry-询盘3. offer-报盘4. counter offer-还盘5. quantity-数量6. packing-包装7. time of shipment-装运期8. price-价格9. discount-折扣10. terms of payment-支付条款11. insurance-保险12. commodity[kə'mɔditi] inspection-商品检验13. acceptance-接受14. signing a contract-签订合同15. claim [kleim]:索赔16. agency ['eidʒənsi]:代理17. commission [kə'miʃən]:佣金18. exclusive[iks'klu:siv] (独有的,独占的,专用的) sales: 包销19. joint [dʒɔint] venture-合资企业20. compensation[,kɔmpen'seiʃən] trade-补偿贸易21. processing and assembling trade-加工装配贸易22. the terms of international trade-国际贸易术语第二期:Establishing business relation 建立业务关系1. recommendation [,rekəmen'deiʃən]:推荐、介绍2. inform 通知3. enter into business relations :建立业务关系4. catalogue['kætəlɔ:g]:目录5. for your reference :供您参考6. specific inquiry:具体询价7. promptly [prɔmptli]:立即8. representative [repri'zentətiv]:代表9. chamber ['tʃeimbə] of commerce ['kɔmə:s]:商会10. specialize['speʃəlaiz](专攻;专门从事)in:专营11. on the bases['beisi:z] of equality[i:'kwɔliti] and mutual['mju:tʃuəl] benefit['benifit]:在平等互利的基础上12. pamphlet['pæmflit]:小册子They issued a pamphlet concerning[kən'sə:niŋ] the worsening environment [in'vaiərənmənt].他们出了一本有关环境恶化的小册子。
13. a range of 一套14. make offers 报价15. import and export corporation 进出口公司16. silk 丝绸17. cotton piece goods 棉布18. blouse [blauz]:女衬衫19. be of the latest style 最新式样20. financial[fai'nænʃəl] position 财务状况21. trade reputation 贸易声誉22. on display 展出23. woolen['wulin] knitwear ['nit,wɛə]:毛织品24. garment['gɑ:mənt]:服装25. meet with great favor(赞成,赞同):受欢迎26. credit standing 信用地位 /信誉情况/商业信誉27. state-operated ['ɔpəreitid]国营的28. currency['kə:rənsi], Chinese currency, British currency 货币,中国货币,英国货币29. investment 投资30. a long-term investment 长期投资31. a profitable['prɔfitəbl] investment 有利可得的投资32. a safe and sure investment 安全可靠的投资33. a heavy investment 巨额投资34. investment intent[in'tent]投资意向35. investment partner 投资伙伴36. direct investment 直接投资37. investment environment [in'vaiərənmənt] 投资环境38. investor 投资者39. enterprise 企业,公司,事业40. joint venture enterprise 合资企业41. cooperative[kəu'ɔpərətiv] enterprise 合作企业42. exclusively foreign-owned enterprise 外商独资企业43. state-owned enterprise 国营企业44. collectively-owned enterprise 集体企业45. individually[,indi'vidjuəli] owned enterprise 个体企业第三期: inquiry 询盘1. general inquiry 一般询盘2. specific inquiry 具体询盘3. dealer['di:lə]商人4. quotation[kwəu'teiʃən]报价5. sales department 销售部6. purchase['pə:tʃəs]购买7. enquiry 询价8. quote[kwəut]开价9. sample['sæmpl]样品10. a long-term contract长期合同11. discount['diskaunt]折扣12. grant [grɑ:nt]批准13. to make an inquiry for sth对某物询价14. to keep the inquiry on file 把询价记录在卷15. to inquiry for sth对某物询价16. to inquiry about sth询问某事17. process['prəuses] 加工18. guarantee[,gærən'ti:], guarantor[,gærən'tɔ:]保证, 保证人19. delivery[di'livəri]交货20. port of delivery 交货港21. time of delivery 交货期22. prompt[prɔmpt] delivery 即期交货23. to effect delivery 办理交货24. to make delivery 办理交货25. to postpone[pəust'pəun] delivery 推迟交货26. to deliver sth to sb 把某物交付给某人27. shipment 装船28. to make shipment 装船29. to receive shipment 接货30. partial ['pɑ:ʃəl](部分的,局部的;不完全的) shipment 分批装船31. prompt shipment 即期装运32. time of shipment 装运期33. offer 报盘/报价34. a firm offer 实盘35. a counter offer 还盘36. to accept an offer 接受报盘37. to extend an offer 延长报盘38. to renew an offer 更新报盘39. to withdraw[w ið'drɔ:] an offer 撤消报盘40. the validity[væ'liditi] of an offer 报盘有效期41. to make an offer 报价42. to offer firm 报实盘43. to offer subject to(以…为条件,以…为准) final['fainl] confirmation 报盘以最后确认为准44. specialize in 专门经营第四期:Counter offer 还盘1. counter offer 还盘2. enjoy great popularity 享有盛誉3. ready seller; quick seller; quick-selling product 畅销品4. conclude business with sb. 与某人达成交易5. close business, close a deal , close a transaction, close a bargain 达成交易6. trade terms 贸易条件7. trade agreement 贸易协定8. trade fair 交易会9. trade mark 商标10. foreign trade对外贸易11 trade in sth 经营某物12. trade with sb.与某人交易13. favourable price 优惠价格14. favourable terms 优惠条件15. quotation 行情16. discount quotation 贴现行情17. exchange rate quotation外汇行情18. commission 佣金19. a commission of....%; ....% commission.百分之几佣金20. your ..% commission你的百分之几佣金21. The above price includes your commission of 2%.上述价格包括你方2%佣金.22. general practice 惯例23. accept an order 接受订单24. cancel an order 撤消订单25. confirm an order 确认订单26. execute an order 履行订单27. a back order 尚未执行的订单28. a fresh order 新订单29. a repeat order 续订订单第五期:Quantity 数量1. weight 重量2. metric ton 公吨3. long ton 长吨4. short ton 短吨5. kilogram, kilo, kg 公斤6. pound, lb 磅7. ounce, oz 盎司8. number 个数9. piece 件10. pair 双11 dozen 打12. ream 令13. set 套14. length 长度15. area 面积16. volume 体积17. cubic meter 立方米18. capacity 容积19. litre 升20. gallon 加仑21. bushel 蒲式耳22. metric system 公制23. british system 英制24. 美制25. gross weight 毛重26. net weight 净重27. shipping weight 装运重量28. landed weight 卸货重量29. theoretical weight 理论重量第六期: Packing 包装1. packaging 包装方法2. blister packing 起泡包装3. neutral packing 中性包装4. skin packing 吸塑包装5. hanging packing 挂式包装6. catch sb's eye 引某人注目7. mark 唛头8. unlabelled packing 无牌的包装9. in bulk 散装10. in loose packing 散装11 nude packing 裸装12. bulk pack 整批包装13. consumer pack 零售包装14. large packing 大包装15. inner packing, external packing, end packing 小包装16. shrunk packaging, 压缩包装17. foam-spary packaging 喷泡沫包装18. gift-wrap 礼品包装19. bag, sack 袋20. jute bag 麻袋21. polythelene bag, plastic bag 塑料袋22. polythelene net 尼龙绳网袋23. zippered bag 拉链袋24. case, chest 箱25. box 盒26. wooden case 木箱27. carton 纸箱28. container 集装箱29. rate 板条箱30. fibre board case 纤维板箱第七期: Packing(二) 包装1. packet 小包2. bale 包3. bundle 捆4. tin , can 罐头5. basket 篮,篓,筐6. bamboo basket 竹篓7. bottle 瓶8. wooden keg 小木桶9. hogshead 大桶10. iron drum 铁桶11 cylinder 铁桶12. barrel 琵琶桶13. drum 圆桶14. waterproof paper 防水纸15. cellophone 玻璃纸16. kraftpaper 牛皮纸17. canvas 帆布18. fibreboard 纤维板19. nylon strap 尼龙腰子20. plastic strap 塑料腰子21. adhesive tape 胶带22. stuffing material 填料23. nylon plastic 尼龙丝24. fermented plastic 泡沫塑料25. paper scrap 纸屑26. saw dust 木屑27. tar paper 沥青纸28. wax paper 蜡纸29. slushing compound 润滑油30. tarpaulin 油布、防水帆布第八期:Shipment 装运1. backlog 积压而未交付的订货2. terms of shipment 装运条件3. prepare goods 备货4. load 装货5. unload 卸货6. board 木板,板,船舷7. on board 在船(或车、飞机)上8. steamer 轮船9. space of a steamer舱位10. shipping department 运输部门11 liner 班轮,班机12. book up (票、车位、舱位等)订完13. tranship 转运14. transhipment 转载15. Force Majeure 人力不可抗力16. European Main Ports --EMPs 欧洲主要口岸17. vessel 船;飞船;飞机18. the first available vessel 第一艘可订到的船19. call at 停泊20. duly 按期地,按时的第九期: Price 价格1. Price terms 价格条件2. bargain 讨价还价3. currency 货币4. on the low side 价格偏低5. market price 市场价6. current price 现行价7. floor price 底价8. make a bargain with sb 与某人成交9. drive a hard bargain over sth. 为某事拼命讨价还价10. a bargain sale 廉价出售11. rock-bottom price 最低价12. 船上交货13. 成本加保险费,运费价14. CFR 成本加运费价。