漠漠轻寒上小楼。晓阴无赖似穷秋。全诗翻译赏析及作者出处
【经典诗句】“漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋” 秦观《浣溪沙》翻译赏析

【经典诗句】“漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋” 秦观《浣溪沙》翻译赏析【经典诗句】“漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋”--秦观《浣溪沙》翻译赏析漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。
[译文]在春寒料峭的天气里独自荣登小楼,早上的天阴着好象就是在深秋。
[出自]北宋秦观《浣溪沙》《浣溪沙》秦观漠漠轻寒上小楼,晓阴强盗似穷秋。
淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。
宝帘闲挂小银钩。
【词语表述】1.漠漠:像轻清寒一样的冷漠。
2.轻寒:阴天,有些热。
3.晓阴:早晨天阴着。
4.强盗:词人憎恶之语。
5.穷秋:秋天走到了尽头。
6.淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
7.幽:意境悠远。
8.自在:自由自在。
9.丝雨:细雨。
10.宝帘:绣着珠宝的帘子。
11.闲挂:很随意地挂着。
译文1:在春寒料峭的天气里独自登上小楼,早上的天阴着好象是在深秋。
屋内画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
天上自由自在飘飞的花瓣轻得好象夜里的美梦,天空中飘洒的雨丝细得好象心中的忧愁。
走回室内,随意用小银钩把帘子挂起。
译文2:无边春寒笼罩小楼,晨雾重重,冷似深秋。
画屏山水,更感幽幽。
飞花似梦,飘落回去,丝雨如愁,无边无际。
头顶帘去,不忍心迎恨。
【译文】长路的春寒弥漫着小楼,拂晓阴冷犹如深秋,画屏上烟霭淡淡流水悠悠景色清幽。
自由自在的飞絮轻如梦幻,无边无际的细雨似缕缕哀愁,珍珠宝帘悄然挂上小小银钩。
【评点】这是一首闺怨词,写一个年轻女子在初春时节滋生淡淡愁绪,字里行间流露出浓浓的忧思。
上片写下天气与室内环境的重泉,通过写景图形萧瑟的气氛,不言愁而愁自见。
双数一句“漠漠轻寒上小楼”,笔意潇洒,例如微风拂面,使人不自觉地带入其中,为全词打下了一种幽深的基调。
随后一句还是写下天气,特别强调“轻寒”。
初春之寒,昏晓最甚。
更何况阴云遮日,寒意自然更深一步,难怪会使人误以为就是深秋时节。
“强盗”二字暗指女主人公因为天气变化而吐出丝丝愁绪。
“淡烟”一句视角从室外转回至室内,画屏之上,淡烟流水,亦就是一片重泉模样,使人不禁吐出一丝淡淡的忧伤。
【诗歌鉴赏】秦观《浣溪沙漠漠轻寒》原文翻译及赏析

【诗歌鉴赏】秦观《浣溪沙?漠漠轻寒》原文翻译及赏析秦观《浣溪沙?漠漠轻寒》原文漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋,淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁,宝帘闲挂小银钩。
秦观《浣溪沙?漠漠轻寒》注释、漠漠:像清寒一样的冷漠。
2、轻寒:薄寒,有别于严寒和料峭春寒。
3、晓阴:早晨天阴着。
4、无赖:词人厌恶之语。
5、穷秋:秋天走到了尽头。
6、淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
7、幽:意境悠远。
8、丝雨:细雨。
9、宝帘:缀着珠宝的帘子。
0、闲挂:很随意地挂着。
秦观《浣溪沙?漠漠轻寒》翻译在春寒料峭的天气里独自登上小楼,早上的天阴着好像是在深秋。
屋内画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
天上自由自在飘飞的花瓣轻得好象夜里的美梦,天空中飘洒的雨丝细得好像心中的忧愁。
再看那缀着珠宝的帘子正随意地挂在小小银钩之上。
秦观《浣溪沙?漠漠轻寒》赏析《浣溪沙?漠漠轻寒》是北宋文学家,词人秦观的作品。
全词以轻浅的色调、幽渺的意境,描绘一个女子在春阴的怀抱里所生发的淡淡哀愁和轻轻寂寞。
全词意境怅静悠闲,含蓄有味,令人回味无穷,一咏三叹。
此词上阕写阴冷的春天早晨,独上小楼,空房内画屏竖立,显得格外清幽。
下阕所写眼前景物,待慢慢挂起窗帘,观落花轻飘,细雨蒙蒙,触目伤情。
作者用“轻描淡写”的笔法,融情入景,明写景,实写人的愁怨。
作者善于借助于气氛的渲染和环境的烘托,展现人物复杂、细腻的心灵世界,从而使读者通过环境和心灵的契合,情与景的交融,体味到一种淡淡的忧伤。
暮春三月,人在小楼。
一早起来,阴霾不开,轻寒恻恻。
"节过清明冷似秋",对这种天气,畏寒不出的词人十分厌恶,不禁诅咒了一声"无赖"。
回头看看室内,画屏上一幅《淡烟流水图》,迷蒙淡远,撩人意绪,于是一丝春愁油然而生。
他定睛望了望窗外:落花随着微风,自在飘舞,宛如梦幻;纤细的小雨,无边无际,好似愁丝。
"飞花"和"梦"、"丝雨"和"愁",一具体、一抽象,原本邈不相涉,但词人却发现了它们之间有‘轻’和‘细’这两个共同点,就将四样原来毫不相干的东西联成两组,构成了既恰当又新奇的比喻。
诗句自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁赏析

诗句自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁赏析自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁出自宋代秦观的《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》。
全词意境怅静悠闲,色调轻浅幽渺,含蓄有味,值得大家品读。
今天小编就给大家带来这首词的相关资料介绍,欢迎大家查看。
《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》原文漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。
淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。
宝帘闲挂小银钩。
《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》译文带着一丝寒意,独自登上小楼,清晨的阴凉,令人厌烦,仿佛已是深秋。
回望画屏,淡淡烟雾,潺潺流水,意境幽幽。
窗外,花儿自由自在地轻轻飞舞,恰似梦境,雨淅淅沥沥的下着,漫无边际地飘洒着,就像愁绪飞扬。
再看那缀着珠宝的帘子正随意悬挂在小小银钩之上。
《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》赏析这首词以轻浅的色调、幽渺的意境,描绘一个女子在春阴的清晨里所生发的淡淡哀愁和轻轻寂寞。
全词意境怅静悠闲,含蓄有味。
每一次春来,就是一次伤春的体验。
词人之心,很早就发出了“为问新愁,何事年年有”的愁怨。
然而他们的命运也往往是一年年地品尝春愁。
此词抒写的是淡淡的春愁。
它以轻淡的色笔、白描的手法,十分熨贴地写出了环境氛围,即把那一腔淡淡的哀怨变为具体可感的艺术形象渗透出来,表情深婉、幽缈。
“一片自然风景就是一种心情”。
索漠轻寒中袅袅而升的是主人公那轻轻的寂寞和百无聊赖的闲愁。
即景生情,因情生景,情恰能称景,景也恰能传情,这便是词作的境界。
上片写晨起之感和室内之景,语言幽婉而含意深邃。
词的起调很轻,很淡,而于轻淡中带着作者极为纤细锐敏的一种心灵上的感受。
漠漠轻寒,似雾如烟,以“漠漠”二字状漫弥而上小楼的轻寒,一下子给春寒萧索的清晨带来寥廓冷落的气氛。
与“暝色入高楼,有人楼上愁”意蕴相似,而情调之婉妙幽微过之。
不说人愁,但云“漠漠轻寒上小楼”。
回味“上”字,那淡淡愁思,不是正随这薄薄春寒无声无息地在人的心头轻轻漾起?仅词的首句,就为全词烘托出一个色调凄清的景。
“漠漠轻寒上小楼。晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。”的意思_全诗赏析

漠漠轻寒上小楼。
晓阴无赖似穷秋。
淡烟流水画屏幽。
出自宋代秦观的《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。
淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。
宝帘闲挂小银钩。
【译文及注释】译文带着一丝寒意,独自登上小楼,清晨的阴凉,令人厌烦,仿佛已是深秋。
回望画屏,淡淡烟雾,潺潺流水,意境幽幽。
窗外,花儿自由自在地轻轻飞舞,恰似梦境,雨淅淅沥沥的下着,漫无边际地飘洒着,就像愁绪飞扬。
再看那缀着珠宝的帘子正随意悬挂在小小银钩之上。
注释①《浣溪沙》原唐教坊曲名,本为舞曲。
“沙”又写作“纱”。
又称《小庭花》、《满院春》。
另有一体五十六字。
②漠漠:像清寒一样的冷漠。
轻寒:薄寒,有别于严寒和料峭春寒。
③晓阴:早晨天阴着。
无赖:词人厌恶之语。
穷秋:走到了尽头。
④淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
幽:意境悠远。
⑤丝雨:细雨。
⑥宝帘:缀着珠宝的帘子,指华丽的帘幕。
闲挂:很随意地挂着。
【赏析】这首词以轻浅的色调、幽渺的意境,描绘一个女子在春阴的清晨里所生发的淡淡哀愁和轻轻寂寞。
全词意境怅静悠闲,含蓄有味。
每一次春来,就是一次伤春的体验。
词人之心,很早就发出了“为问新愁,何事年年有”的愁怨。
然而他们的命运也往往是一年年地品尝春愁。
此词抒写的是淡淡的春愁。
它以轻淡的色笔、白描的手法,十分熨贴地写出了环境氛围,即把那一腔淡淡的哀怨变为具体可感的艺术形象渗透出来,表情深婉、幽缈。
“一片自然风景就是一种心情”。
索漠轻寒中袅袅而升的是主人公那轻轻的寂寞和百无聊赖的闲愁。
即景生情,因情生景,情恰能称景,景也恰能传情,这便是词作的境界。
上片写晨起之感和室内之景,语言幽婉而含意深邃。
词的起调很轻,很淡,而于轻淡中带着作者极为纤细锐敏的一种心灵上的感受。
漠漠轻寒,似雾如烟,以“漠漠”二字状漫弥而上小楼的轻寒,一下子给春寒萧索的清晨带来寥廓冷落的气氛。
与“暝色入高楼,有人楼上愁”意蕴相似,而情调之婉妙幽微过之。
不说人愁,但云“漠漠轻寒上小楼”。
秦观《浣溪沙》宋词赏析以及原文注释翻译

浣溪沙
秦观
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋,淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁,宝帘闲挂小银钩。
【词语解释】
1.漠漠:像轻清寒一样的冷漠。
2.清寒:阴天,有些冷。
3.晓阴:早晨天阴着。
4.无赖:词人厌恶之语。
5.穷秋:秋天走到了尽头。
6.淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
7.幽:意境悠远。
8.自在:自由自在。
9.丝雨:细雨。
10.宝帘:缀着珠宝的帘子。
11.闲挂:很随意地挂着。
秦观(1049-1100):北宋词人。
字少游、太虚,号淮海居士,扬州高邮(今属江苏高邮)人。
三十六岁中进士。
曾任蔡州教授、太学博士、国史院编修官等职位。
在新旧党之争中,因和苏轼关系密切而屡受新党打击,先后被贬到处州、郴州、横州、雷州等遥远地区,最后死于藤州。
秦观是"苏门四学士"之一,以词闻名,文辞为苏轼所赏识。
其词风格婉约纤细、柔媚清丽,情调消沉感伤,愁思哀怨。
向来被认为是婉约派的代表作家之一。
对后来的词家有显著的影响。
【诗文解释】
在春寒料峭的天气里单独登上小楼,早上的天阴着好象是在深秋。
屋内画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
天上自由自在飘飞的花瓣轻得好象夜里的美梦,天空中飘洒的雨丝细得好象心中的忧愁。
走回室内,随意用小银钩把帘子挂起。
《浣溪沙》秦观翻译

《浣溪沙》秦观翻译《浣溪沙》秦观翻译导语:《浣溪沙》以柔婉曲折之笔,写一种淡淡的闲愁。
以下是由小编为您整理的《浣溪沙》的翻译,希望对您有所帮助!浣溪沙·漠漠轻寒上小楼漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。
淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。
宝帘闲挂小银钩。
注释①漠漠:像轻清寒一样的冷漠。
清寒:阴天,有些冷。
②晓阴:早晨天阴着。
无赖:词人厌恶之语。
穷秋:秋天走到了尽头。
③淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
幽:意境悠远。
④自在:自由自在。
⑤丝雨:细雨。
⑥宝帘:缀着珠宝的帘子。
闲挂:很随意地挂着。
翻译在春寒料峭的天气里独自登上小楼,早上的天阴着好象是在深秋。
屋内画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
天上自由自在飘飞的花瓣轻得好象夜里的美梦,天空中飘洒的雨丝细得好象心中的忧愁。
走回室内,随意用小银钩把帘子挂起。
赏析每一次春来,就是一次伤春的体验。
词人之心,很早就发出了“为问新愁,何事年年有”的愁怨。
然而他们的命运也往往是一年年地品尝春愁。
此词抒写的是淡淡的春愁。
它以轻淡的色笔、白描的手法,十分熨贴地写出了环境氛围,即把那一腔淡淡的哀怨变为具体可感的艺术形象渗透出来,表情深婉、幽缈。
“一片自然风景就是一种心情”。
索漠轻寒中袅袅而升的是主人公那轻轻的寂寞和百无聊赖的闲愁。
即景生情,因情生景,情恰能称景,景也恰能传情,这便是词作的境界。
词的起调很轻,很淡,而于轻淡中带着作者极为纤细锐敏的'一种心灵上的感受。
漠漠轻寒,似雾如烟,以“漠漠”二字状漫弥而上小楼的轻寒,一下子给春寒萧索的清晨带来寥廓冷落的气氛。
与“暝色入高楼,有人楼上愁”意蕴相似,而情调之婉妙幽微过之。
不说人愁,但云“漠漠轻寒上小楼”。
回味“上”字,那淡淡愁思,不是正随这薄薄春寒无声无息地在人的心头轻轻漾起?仅词的首句,就为全词烘托出一个色调凄清的景。
紧接着加上“晓阴无赖似穷秋”,在凄清的背景上涂抹一层暗淡的色彩。
无赖,令人讨厌,无可奈何的憎语。
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋诗句翻译赏析

漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋诗句翻译赏析漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋诗句翻译赏析在平日的学习、工作和生活里,大家一定都接触过一些使用较为普遍的诗句吧,诗句以强烈的节奏、美妙的韵律、精炼的语言、奇特的想象,丰富的感情展现其语言的艺术。
诗句的类型有很多,你都知道吗?以下是小编整理的漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋诗句翻译赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。
[译文] 在春寒料峭的天气里独自登上小楼,早上的天阴着好象是在深秋。
[出自] 北宋秦观《浣溪沙》《浣溪沙》秦观漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。
淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。
宝帘闲挂小银钩。
【词语解释】1.漠漠:像轻清寒一样的冷漠。
2.轻寒:阴天,有些冷。
3.晓阴:早晨天阴着。
4.无赖:词人厌恶之语。
5.穷秋:秋天走到了尽头。
6.淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
7.幽:意境悠远。
8.自在:自由自在。
9.丝雨:细雨。
10.宝帘:缀着珠宝的帘子。
11.闲挂:很随意地挂着。
译文1:在春寒料峭的天气里独自登上小楼,早上的天阴着好象是在深秋。
屋内画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
天上自由自在飘飞的花瓣轻得好象夜里的美梦,天空中飘洒的雨丝细得好象心中的忧愁。
走回室内,随意用小银钩把帘子挂起。
译文2:无边春寒笼罩小楼,晨雾重重,冷似深秋。
画屏山水,更感幽幽。
飞花似梦,随风飘去,丝雨如愁,无边无际。
垂下帘来,不忍添愁。
【译文】漫漫的春寒弥漫小楼,拂晓阴冷好似深秋,画屏上烟霭淡淡流水悠悠景色清幽。
自由自在的飞絮轻如梦幻,无边无际的细雨似缕缕哀愁,珍珠宝帘悄然挂上小小银钩。
【评点】这是一首闺怨词,写一个年轻女子在初春时节滋生淡淡愁绪,字里行间流露出浓浓的忧思。
上片写天气与室内环境的凄清,通过写景渲染萧瑟的气氛,不言愁而愁自见。
起首一句“漠漠轻寒上小楼”,笔意轻灵,如微风拂面,让人不自觉地融入其中,为全词奠定了一种清冷的基调。
初中语文 古诗文赏析 秦观《浣溪沙 漠漠轻寒上小楼》原文、译文及赏析

秦观《浣溪沙漠漠轻寒上小楼》原文、译文及赏析作品原文漠漠轻寒上小楼②,晓阴无赖似穷秋③。
淡烟流水画屏幽④。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁⑤。
宝帘闲挂小银钩⑥。
[1]字词注释①《浣溪沙》原唐教坊曲名,本为舞曲。
“沙”又写作“纱”。
又称《小庭花》、《满院春》。
另有一体五十六字。
②漠漠:像清寒一样的冷漠。
轻寒:薄寒,有别于严寒和科峭春寒。
[2]③晓阴:早晨天阴着。
无赖:词人厌恶之语。
穷秋:秋天走到了尽头。
④淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
幽:意境悠远。
⑤丝雨:细雨。
⑥宝帘:缀着珠宝的帘子,指华丽的帘幕。
闲挂:很随意地挂着。
[3]白话译文带着一丝寒意,独自登上小楼,清晨的阴凉,令人厌烦,仿佛已是深秋。
回望画屏,淡淡烟雾,潺潺流水,意境幽幽。
窗外,花儿自由自在地轻轻飞舞,恰似梦境,雨淅淅沥沥的下着,漫无边际地飘洒着,就像愁绪飞扬。
再看那缀着珠宝的帘子正随意悬挂在小小银钩之上。
[4]作品鉴赏这首词以轻浅的色调、幽渺的意境,描绘一个女子在春阴的清晨里所生发的淡淡哀愁和轻轻寂寞。
全词意境怅静悠闲,含蓄有味。
[2]每一次春来,就是一次伤春的体验。
词人之心,很早就发出了“为问新愁,何事年年有”的愁怨。
然而他们的命运也往往是一年年地品尝春愁。
此词抒写的是淡淡的春愁。
它以轻淡的色笔、白描的手法,十分熨贴地写出了环境氛围,即把那一腔淡淡的哀怨变为具体可感的艺术形象渗透出来,表情深婉、幽缈。
“一片自然风景就是一种心情”。
索漠轻寒中袅袅而升的是主人公那轻轻的寂寞和百无聊赖的闲愁。
即景生情,因情生景,情恰能称景,景也恰能传情,这便是词作的境界。
上片写晨起之感和室内之景,语言幽婉而含意深邃。
词的起调很轻,很淡,而于轻淡中带着作者极为纤细锐敏的一种心灵上的感受。
漠漠轻寒,似雾如烟,以“漠漠”二字状漫弥而上小楼的轻寒,一下子给春寒萧索的清晨带来寥廓冷落的气氛。
与“暝色入高楼,有人楼上愁”意蕴相似,而情调之婉妙幽微过之。
不说人愁,但云“漠漠轻寒上小楼”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
漠漠轻寒上小楼。
晓阴无赖似穷秋。
全诗翻译赏析及
作者出处
漠漠轻寒上小楼。
晓阴无赖似穷秋。
淡烟流水画屏幽。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。
淡烟流水画屏幽。
出自宋代秦观的《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。
淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。
宝帘闲挂小银钩。
1漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋赏析这首词以轻浅的色调、幽渺的意境,描绘一个女子在春阴的清晨里所生发的淡淡哀愁和轻轻寂寞。
全词意境怅静悠闲,含蓄有味。
每一次春来,就是一次伤春的体验。
词人之心,很早就发出了“为问新愁,何事年年有”的愁怨。
然而他们的命运也往往是一年年地品尝春愁。
此词抒写的是淡淡的春愁。
它以轻淡的色笔、白描的手法,十分熨贴地写出了环境氛围,即把那一腔淡淡的哀怨变为具体可感的艺术形象渗透出来,表情深婉、幽缈。
“一片自然风景就是一种心情”。
索漠轻寒中袅袅而升的是主人公那轻轻的寂寞和百无聊赖的闲愁。
即景生情,因情生景,情恰能称景,景也恰能传情,这便是词作的境界。
上片写晨起之感和室内之景,语言幽婉而含意深邃。
词的起调很轻,很淡,而于轻淡中带着作者极为纤细锐敏的一种心灵上的感受。
漠漠轻寒,似雾如。