高精度数字温度传感器ADT7420
四输入与非门7420工作原理

四输入与非门7420工作原理
四输入与非门(7420)是一种集成电路,通常用于数字电子系统中。
每个输入都是一个非门,也就是一个反相器。
这意味着,如果输入是1,输出就是0,反之亦然。
7420 IC 的工作原理如下:
1. 输入阶段:这个器件有四个输入引脚(A、B、C、D)。
每个输入都连接到一个非门。
2. 非门:每个输入都通过一个非门,进行逻辑非操作。
这意味着,如果输入是高电平(1),那么非门输出低电平(0),反之亦然。
3. 与非门:接下来,这四个非门的输出连接到一个与非门。
与非门是一个与门后跟一个非门,其输出是与门输出的逻辑非。
4. 与门:四个非门的输出在与门中进行逻辑与运算。
只有当所有输入都是高电平时,与门的输出才是高电平。
否则,输出为低电平。
5. 最终输出:与非门将与门的输出进行逻辑非操作,最终输出的结果是:只要有一个输入为低电平,那么输出就为高电平。
这种设计使得四输入与非门的输出在只有当所有输入都是高电平时才为低电平,其他情况都为高电平。
这种门电路在数字逻辑电路中有许多应用,用于实现复杂的逻辑功能。
AdtempTM 421数字耳朵温度仪产品说明书

NOTARE CHE:QUESTO STRUMENTO MEDICO DEVE ESSEREUTILIZZATO SECONDO LE ISTRUZIONI PERGARANTIRE LE LETTURE ACCURATE.Domande?Chiama il numero verde ADC al numero1-800-232-2670421 Termometro auricolare digitaleManuale di istruzioniAdtemp TM421 Termometro Auricolare Digitale1. I vantaggi di questo termometro auricolare . . . . . . .3-42. Importanti istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . .4-53. Come questo termometro auricolaremisura la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54. Display e simboli di controllo . . . . . . . . . . . . . . . .5-65. Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-76. Fahrenheit a Celsius commutabile . . . . . . . . . . . . . .77. Come richiamare 12 letture in modalità memoria . .7-88. Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89. Pulizia e disinfezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .810. Sostituzione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .911. Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .912. Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1013. Sito web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1014. Informazioni di contatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311. I vantaggi di questo termometro auricolareUso multiplo (misurazione ad ampio raggio)Questo termometro offre un'ampia gamma di misure da 32,0 ° F a 212,0 ° F (da 0 °C a 100,0 ° C); il che significa che l'unità può essere utilizzata come termometro au-ricolare per misurare la temperatura corporea, ma può anche essere utilizzata per misurare la temperatura superficiale degli oggetti:Temperatura superficiale del latte nella bottiglia del bambinoTemperatura superficiale del bagno del bambinoTemperatura ambienteCopertura della sonda gratuitaQuesto termometro è più user-friendly e più economico, dal momento che non èrichiesta una copertura per sonda.Misura in 1 secondoL'innovativa tecnologia a infrarossi consente di misurare la temperatura del-l'orecchio in solo 1 secondo.Accurato e affidabileL'esclusiva struttura del gruppo sonda, che incorpora un sensore a infrarossi avanzato, assicura che ogni misura sia accurata e affidabile.Delicato e facile da usareIl design ergonomico consente un utilizzo semplice e facile del ter-mometro.Questo termometro può essere utilizzato anche su un bambino chedorme, senza causare alcuna interruzione.Questo termometro è veloce e piacevole da usare per i bambini.Memoria display automaticoL'ultima lettura viene visualizzata automaticamente per 2 secondi quando l'unitàè accesa.Richiami a più lettureGli utenti saranno in grado di richiamare le ultime 12 letture quando entrano in modalità memoria, consentendo un monitoraggio efficiente delle variazioni di tem-peratura.Sicuro e igienicoNessun rischio di rottura del vetro o ingestione di mercurio.Completamente sicuro per l'uso sui bambini.La pulizia della sonda può essere eseguita con un tessuto di cotone imbevuto di alcol, rendendo questo termometro completamente igienico per l'uso da parte di tutta la famiglia.Allarme febbre10 brevi segnali acustici avvisano il paziente che potrebbe avere la febbre.2. Importanti istruzioni di sicurezzaQuesto strumento può essere usato solo per lo scopo descritto in questo opus-colo. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per danni causati da un'applicazione errata.Non immergere mai questo strumento in acqua o altri liquidi (non impermeabili). Per le istruzioni di manutenzione, fare riferimento alla sezione "Pulizia e disinfezione".Non utilizzare lo strumento se si ritiene che sia danneggiato o si noti qualcosa di insolito.Non aprire mai lo strumento.Il cerume nel condotto uditivo può causare una lettura della temperatura piùbassa. Pertanto è importante assicurarsi che il canale uditivo del soggetto sia pulito.Questo strumento comprende componenti sensibili e deve essere trattato con cautela. Osservare le condizioni di conservazione e di funzionamento descritte nella sezione "Specifiche tecniche"Proteggilo da:temperature estremeimpatto e cadutacontaminazione e polvereluce direttacaldo e freddoAVVERTIMENTO:L'uso di questo strumento non è inteso come un sostituto per la consultazione con il proprio medicoQuesto strumento NON è impermeabile! MAI immergere nei liquidiQuesto prodotto può contenere una sostanza chimica nota allo stato della California per provocare cancro, difetti alla nascita o altri danni riproduttivi.3. Come questo termometro auricolare misura la temperaturaQuesto termometro misura l'energia infrarossa irradiata dal timpano e dal tessuto circostante. Questa energia viene raccolta attraverso l'obiettivo e convertita in un val-ore di temperatura. La lettura misurata ottenuta direttamente dal timpano (membrana timpanica) può garantire la temperatura dell'orecchio più precisa.Le misurazioni prelevate dal tessuto circostante del condotto uditivo generano letture più basse e possono provocare diagnosi errate di febbre.Per evitare una misurazione imprecisa:Questo termometro è stato testato clinicamente e dimostrato di essere sicuro e accurato quando utilizzato in conformità con il suo manuale di istruzioni operative.Accendere il termometro premendo il pulsante ON / OFF.Dopo aver sentito un segnale acustico (e l'icona della scala della temperaturalampeggia), raddrizzare il condotto uditivo tirando delicatamente la parte cen-trale dell'orecchio verso l'alto e verso l'alto.Posizionare saldamente la sonda nel condotto uditivo, premere il pulsante START e mantenere la sonda nell'orecchio finché il termometro emette un seg-nale acustico per identificare il completamento della misurazione.1. 2.3.Se lo strumento non verrà utilizzato per un periodo prolungato, le batterie dovrebbero essere rimosseAssicurarsi che i bambini non usino lo strumento senza sorveglianza; alcuneparti sono abbastanza piccole da essere ingoiate4. Display e simboli di controlloTutti i segmenti visualizzati: Premere il pulsante ON / OFF per accendere l'unità, tutti i segmenti verranno visualizzati per 2 secondi.Memoria: l'ultima lettura verrà visualizzata automaticamente sul display per 2secondi.Pronto per la misurazione:l'unità è pronta per la misurazione, l'icona ° F o ° C continuerà a lampeggiare.Misurazione completata:la lettura verrà visualizzata sul display con l'icona ° F o ° C lampeggiante, l'unità è di nuovo pronta per la misurazione successiva.Indicazione della temperatura fuori dall'orecchio:Un'icona con le orec-chie incrociate visualizzata sul display se la lettura non rientra nell'intervallo 89,6 ~ 108,0 ° F (32,0 ~ 42,2 ° C).Indicazione di batteria scarica: quando l'unità è accesa, l'icona della batte-ria continuerà a lampeggiare per ricordare all'utente di sostituire la batteria.5. Istruzioni per l'usoPremere il pulsante ON / OFF. Il display è attivato per mostrare tutti i segmentiper 2 secondi.L'ultima lettura della misurazione verrà visualizzata automaticamente sul displayper 2 secondi con l'icona M.Quando l'icona ° F o ° C lampeggia, viene emesso un segnale acustico e il ter-mometro è pronto per la misurazione.Raddrizzare il condotto uditivo tirando l'orecchio verso l'alto e indietro per dareuna visione chiara del timpano.• Per i bambini di età inferiore a 1 anno:tirare indietro l'orecchio.• Bambini di età compresa tra 1 anno e adulto:tirare l'orecchio in alto e indietro.Vedi anche le brevi istruzioni a pagina 5.Mentre si tira delicatamente l'orecchio, inserire la sonda nel canale uditivo e pre-mere il pulsante START. Rilascia il pulsante e attendi il segnale acustico. Questa èl'indicazione che conferma la fine della misurazione.Rimuovere il termometro dal condotto uditivo. Il display mostra la temperatura misurata.1.2.3.4.5.6.NOTA: al fine di garantire letture accurate, attendere almeno 30 sec-ondi dopo 3-5 misurazioni continue. L'accumulo di cerume sulla sonda può causare letture della temperatura meno accurate o in-fezioni incrociate tra gli utenti. Pertanto, è essenziale utilizzare una sonda pulita prima di ogni misurazione. Per la pulizia, seguire le istruzioni nella sezione Pulizia e disinfezione. Dopo aver pulito la sonda con alcool, è necessario attendere 5 minuti prima di eseguirela misurazione successiva, in modo da consentire al termometro di raggiungere la temperatura di riferimento operativa.10 toni brevi suonano quando la temperatura è superiore a 99,5 ° F (37,5 ° C)per avvertire il paziente che potrebbe avere la febbre.Per un bambino, è meglio che il bambino penda piatto con la testa di lato inmodo che l'orecchio sia rivolto verso l'alto. Per un bambino più grande o unadulto, è meglio stare dietro e leggermente al lato del paziente.Prendi sempre la temperatura nello stesso orecchio, poiché le letture della tem-peratura potrebbero essere diverse dall'orecchio destro e dall'orecchio sinistro.Attendere alcuni minuti per prendere la temperatura dell'orecchio dopo aver dor-mito.Nelle seguenti situazioni si consiglia di prendere tre temperature nello stesso orecchio e quella più alta presa come la lettura:1. 2.3.Neonati nei primi 100 giorni.Bambini sotto i tre anni con un sistema immunitario compromesso e per i quali la presenza o l'assenza di febbre è critica.Quando l'utente sta imparando come utilizzare il termometro per la prima volta fino a quando non ha familiarizzato con lo strumento e ottiene letture coerenti.6. Fahrenheit a Celsius commutabileQuesto termometro può visualizzare le misurazioni della temperatura in gradi Fahrenheit o Celsius. Per cambiare la visualizzazione tra ° F e ° C, è sufficiente spegnere l'unità, tenere premuto il pulsante START per 5 secondi. Quando si smette di premere il pulsante START dopo 5 secondi, la scala di misurazione corrente (icona ° F o ° C) lampeggerà sul display. Passa dalla scala di misurazione tra ° F e ° C premendo di nuovo il pulsante START.Una volta selezionata la scala di mis-urazione, attendere 5 secondi e l'unità entrerà automaticamente in modalità di mis-urazione pronta per la misurazione.7. Come richiamare 12 letture in modo memoriaQuesto termometro può richiamare le ultime 12 letture.Modalità memoria:premere il pulsante START per accedere alla modalità di memoria quando l'alimentazione è spenta. L'icona della memoria M lampeggia.Lettura 1 - l'ultima lettura: premere e rilasciare il pulsante START per richia-mare l'ultima lettura. Visualizza 1along con l'icona della memoria.Lettura 12 - lettura in successione: Premere e rilasciare il pulsante START consecutivamente per richiamare le letture in successione, fino alle ultime 12 let-ture. Premendo e rilasciando il pulsante START dopo che le ultime 12 letturesono state richiamate, si riprenderà la sequenza sopra riportata dalla lettura 1.8. Messaggi di erroreTemperatura misurata troppo alta: Visualizza H quando la temperaturamisurata è superiore a 212,0 ° F o 100,0 ° C.Temperatura misurata troppo bassa:visualizza L quando la temperatura misurata è inferiore a 32,0 ° F o 0 ° C.Temperatura ambiente troppo alta: visualizza H in combinazione con s quando la temperatura ambiente è superiore a 104,0 ° F (40,0 ° C).Temperatura ambiente troppo bassa: visualizza L in combinazione con t quando la temperatura ambiente è inferiore a 10 ° C (50 ° F).Visualizzazione della funzione di errore:quando il sistema ha un malfun-zionamento.Display vuoto:verificare se la batteria è stata caricata correttamente. Control-lare anche la polarità (+ e -) delle batterie.Indicazione della batteria scarica: se l'icona della batteria fissa è l'unico simbolo visualizzato sul display, è necessario sostituire immediatamente le bat-terie.9. Pulizia e disinfezioneUtilizzare un tampone imbevuto di alcool o un tessuto di cotone inumidito con alcol (70% Isopropyl) per pulire l'involucro del termometro e la sonda di misurazione. As-sicurarsi che nessun liquido penetri all'interno del termometro. Non utilizzare mai detergenti abrasivi, diluenti o benzene per la pulizia e non immergere mai lo stru-mento in acqua o altri liquidi detergenti. Fare attenzione a non graffiare la superficie dell'obiettivo della sonda e il display.10. Sostituzione della batteriaQuesto strumento è fornito con una batteria al litio, tipo CR2032. Sostituire con una nuova batteria CR2032 quando il simbolo della batteria lampeggiante appare sul display. Rimuovere il coperchio della batteria facendolo scorrere verso il basso.Rimuovere la batteria e sostituirla con una nuova..11. GaranziaQuesto strumento è coperto da una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto.La garanzia copre lo strumento e le batterie. La confezione non è inclusa.L'apertura o la modifica dello strumento invalida la garanzia.La garanzia non copre i danni causati da uso improprio, batterie scariche, inci-denti o mancata osservanza delle istruzioni operative. Contattare il servizio di assistenza clienti ADC® per ulteriori informazioni.12. Specifiche tecnicheTermometro auricolare 421Da 32,0 ° F a 212,0 ° F - da 0 ° C a 100,0 ° C 0,1 ° F / ° C ± 0,4 ° F, 89,6 ~ 108,0 ° F (± 0,2 ° C: 32,0 ~ 42,2 ° C)± 2 ° F: 32,0 ~ 89,5 ° F, 108,1 ~ 212,0 ° F (± 1 ° C: 0 ~ 31,9, 42,3 ~ 100,0 ° C)Display a cristalli liquidi, 4 cifre più icone speciali • L'unità è accesa e pronta per la misurazione:1 segnale acustico breve • Completare la misurazione: 1 bip lungo• Errore o malfunzionamento del sistema: 3 bip brevi• Allarme febbre: 10 bip breviGenere:MisurazioneGamma:Risoluzione:Misura:Laboratorio:Precisione:Display:Acustico:• Auto: visualizza l'ultima temperatura misurata• 12 richiami di letture nel modo memoriaDa 50 ° F a 104 ° F (da 10 ° C a 40 ° C)Da -13 ° F a 131 ° F (da -25 ° C a 55 ° C)Circa. 1 minuto dopo l'ultima misurazione è stata presa BATTERIA CR2032 (X1) - almeno 1000 misurazioni 6 "(L) x 1,2" (L) x 1,6 "(H)153mm (L) x 31mm (W) x 40mm (H)1,87 once (53 g con batteria), 1,76 once (50 g senza batteria)Conforme ai requisiti ASTM E-196513. Sito WebInformazioni dettagliate sugli utenti dei nostri termometri e misuratori della pressione sanguigna, nonché altri prodotti e servizi sono disponibili su .Memoria:OperativoTemperatura:ConservazioneTemperatura:AutomaticoSpegnere:Batteria:Dimensioni:Peso:Standard:In base alla legge sull'utente del prodotto medico, è consigliabile un'is-pezione tecnica biennale per gli utenti professionali. Si prega di osservare le norme di smaltimento applicabili.rmazioni di contattoPer registrare il tuo prodotto e ottenere un ulteriore utente dettagliato informazioni sui nostri prodotti e servizi visitaci a:e segui i collegamenti.Per domande, commenti o suggerimentichiamaci al numero:1-800-232-2670Dist. da: ADC®55 Commerce Drive,Hauppauge, NY 11788Ispezionato negli Stati UnitiFatto in Cinatel: 631-273-9600numero verde: 1-800-232-2670fax: 631-273-9659email:***************** Onbo Electronic (Shenzhen) Co., Ltd.No. 497, Ta Laneg Nan RoadTa Laneg StreetBaoan District, Shenzhen, ChinaMicrolife AG, Espenstrasse139, 9443 Widnau, SwitzerlandAmerican Diagnostic Corporation55 Commerce Drive, Hauppauge, New York 11788Telephone: 631-273-9600 • Fax: 631-273-9659Email:*****************Stampato in Cina。
基于ADT7420的新型数字温度记录仪

2 A T 4 0简 介 D 72
A T 4 0是一 种新 型 的具 有 自校准 、6位分 辨率 、 D 72 1 高
线性 度 的数位 温 度传感 器 , 在较宽 的工作 温度 范 围下 , 具 备高 精 密度 、 漂 移 特性 。该新 型 数 字 温 度芯 片 的 测量 低 范 围可 以达到( 4 一 0~+1o。 , 5) 分辨 率可 以达 到 0o7o。 C . 3C a
感 器 。利 用数字 温度 传感 器 能 够 直 接得 到 温 度 , 不存 在 引线 电阻 引起 的误差 , 不必 使用 调理 电路进 行 修正 , 大 大
单 片机连 接 。这 种总线 上 的每个 芯片 都有 唯一 的地址 识 别, 因此 可 以组成 多点 测量 系统 。
VCC
简化 电路 复 杂 程 度 。并 且 使 用 留有 R 22串行 通 讯 接 S3 口, 方便通 过上 位计 算 机读 取 温 度 曲线 。整 个 系 统 结 构 简单 , 确度 高 , 准 具有 较高 的可靠 性 。
吕 中平
( 疆 计 量 测试 研 究 院 , 疆 乌 鲁 木 齐 80 1) 新 新 30 1
摘 要 : U140数宁温度 片 , A "2 / 具有准确度高 , 测温范 围宽 , 应有简单的特点。其在一 定温度范 围具有替代铂 电阻温 度传感 器的优势 。使用这种 新型
的 精度数字芯片 设计的温度记录仪 有体积小 , 测温准f 的特点。 『 0
实, 读懂 弄 明 白后 正 常使用 合格 有效 的计量 器具 。
3 2 对 校准 证 书 的技术确 认 .
开 展测量 设备检 定 和校准 以及 出具证 书 是法 定技 术
机构 的一项 日常 主要 工作 , 为 计 量 管 理 人 员 和 技术 人 作 员 , 检定 和校准 的异 同和工作 要 求应该 多加关 注 , 证 对 保 检定 和校准 的 内容结果 准确 可靠 、 有效使 用 。
rm中文简介

概观所述PmodTMP2是温度传感器和围绕建成恒温控制板ADI公司ADT7420。
其特点包括:•高达16-bit分辨率•典型精度优于0.25°C•有4种可选I2C接口地址•240毫秒连续转换时间•支持3.3V和5V接口•无需校准•可编程过温/欠温控制引脚。
功能说明该PmodTMP2使用8针连接器允许通过I2C通信,并提供了引脚以菊花链的PmodTMP2其他I2C设备。
该PmodTMP2还提供了两个2-排针用于选择的I2C地址芯片和两个2针接头,用于控制基于温度的外部设备通过在软件的用户定义的阈值。
I2C接口该PmodTMP2的板载芯片ADT7420行为由于采用了业界标准的从设备I2C通信方案。
沟通与PmodTMP2设备的I2C 主机设备必须指定一个从地址(0x48-0x4B)和一个标志,表示该通信是读(1)或写(0)。
此后面是实际的数据传输。
为了ADT7420,数据传送应当包括所需的设备寄存器的地址接着要写入的数据指定寄存器。
从寄存器读取的主机必须写入所需的寄存器地址到ADT7420,然后发送一个I2C启动条件,并发送一个新的读请求ADT7420。
如果主人不产生启动条件试图读之前,然后将值写入到地址寄存器将被复位到00H。
正如一些寄存器存储16位值作为8位注册对,ADT7420将自动递增的设备的地址寄存器访问特定的寄存器,如当温度寄存器和阈值寄存器。
这允许主机使用单个的读或写的请求同时访问低字节和高字节,这些寄存器。
一个寄存器和他们的行为的完整列表可以在ADT7420数据手册中找到可在ADI公司网站。
正如一些寄存器存储16位值作为8位注册对,ADT7420将自动递增的设备的地址寄存器访问特定的寄存器,如当温度寄存器和阈值寄存器。
这允许主机使用单个的或写的请求同时访问低字节和高字节,这些寄存器。
一个寄存器和他们的行为的完整列表可以在ADT7420数据手册中找到可在ADI公司网站。
I2C接口标准使用两个信号线。
NS18B20高精度单总线数字温度传感器

每一个NS18B20具有唯一的64bit 序列号, 利用单总线接口允许多个设备挂在同一总线, 因此,该特性可以利用一个处理器去控制多个 NS18B20传感器。 NS18B20 广泛应用于分布型 温度环境监测,温度控制等系统。
➢ TO-92 封装,体积小
华仪器7440中文说明书

6.1 進入校正模式 ...................................................................................................... 62 6.2 密碼設定.................................................................................................................. 62 6.3 記憶程式鎖定選擇 .................................................................................................. 62 6.4 校正步驟.................................................................................................................. 63
本保證不含本機器的附屬設備等非華儀電子所生產的附件。 在兩年的保固期內,請將故障機組送回本公司維修組或本公司指定的經銷商處,本公司會 予以妥善修護。 如果本機組在非正常的使用下、或人為疏忽、或非人力可控制下發生故障,例如地震、水 災、暴動、或火災等非本公司可控制的因素,本公司不予免費保修服務
3
目錄
導電(Conductive): 在每立方公分的體積內,其電阻值不超過 1000 歐姆,或每帄方公分的 表面積內,其電阻值不超過 100000 歐姆。
数字温湿度传感器详情和代码

void RH(void) {
//主机拉低 18ms P2_0=0; Delay(180); P2_0=1; //总线由上拉电阻拉高 主机延时 20us Delay_10us(); Delay_10us(); Delay_10us(); Delay_10us(); //主机设为输入 判断从机响应信号
注:采样周期间隔不得低于1秒钟。
7、应用信息
7.1工作与贮存条件 超出建议的工作范围可能导致高达3%RH的临时性漂移信号。返回正常工作
条后,传感器会缓慢地向校准状态恢复。要加速恢复进程/可参阅7.3小节的“恢 复处理”。在非正常工作条件下长时间使用会加速产品的老化过程。 7.2暴露在化学物质中
电阻式湿度传感器的感应层会受到化学蒸汽的干扰,化学物质在感应层中 的扩散可能导致测量值漂移和灵敏度下降。在一个纯净的环境中,污染物质会缓 慢地释放出去。下文所述的恢复处理将加速实现这一过程。高浓度的化学污染会 导致传感器感应层的彻底损坏。 7.3光线
U8comdata|=U8temp;
//0
}//rof
}
//-------------------------------//-----湿度读取子程序 -----------//-------------------------------//----以下变量均为全局变量-------//----温度高 8 位== U8T_data_H-----//----温度低 8 位== U8T_data_L-----//----湿度高 8 位== U8RH_data_H----//----湿度低 8 位== U8RH_data_L----//----校验 8 位 == U8checkdata----//----调用相关子程序如下---------//---- Delay();, Delay_10us();,COM(); //--------------------------------
ADI公司高精度数字温度传感器ADT7320介绍与应用指南

ADI公司高精度数字温度传感器ADT7320介绍与应用指南1.概述ADT7320是一款4 mm × 4 mm LFCSP封装高精度数字温度传感器,可在较宽的工业温度范围内提供突破性的性能。
它内置一个带隙温度基准源, 一个温度传感器和一个16位模数转换器(ADC),用来监控温度并进行数字转换,分辨率为0.0078°C。
默认ADC分辨率设置为13位(0.0625°C)。
ADC分辨率为用户可编程模式,可通过串行接口更改。
ADT7320的保证工作电压范围为2.7 V至5.5 V。
工作电压为3.3 V时,平均供电电流的典型值为210 A。
ADT7320具有关断模式,可关断器件,3.3 V时的关断电流典型值为2 A。
额定工作温度范围为−40°C至+150°C。
CT引脚属于开漏输出,当温度超过可编程临界温度限值时,CT引脚进入有效状态。
INT引脚也属于开漏输出,当温度超过可编程限值时,INT引脚进入有效状态。
INT和CT引脚能够以比较器模式或中断模式工作。
ADT7320框图如下图所示2.产品特色1. 易于使用,不需要用户校正或校准。
2. 低功耗。
3. 极佳的长期稳定性和可靠性。
4. 适合工业、仪器仪表和医疗应用的高精度。
5. 采用16引脚、4 mm × 4 mm LFCSP封装,符合RoHS标准。
3. 应用领域RTD及热敏电阻的替代产品热电偶冷结补偿医疗设备工业控制与测试食物运输与储存环境监控和HVAC激光二极管温度控制4.引脚功能1. 串行时钟输入。
串行时钟用于向ADT7320的任一寄存器输入数据或输出数据提供时钟。
2.串行数据输出。
数据在SCLK下降沿输出,而且在SCLK上升沿有效。
3.串行数据输入。
此输入端提供要载入器件控制寄存器的串行数据。
数据在SCLK的上升沿输入寄存器。
4.片选输入引脚。
此输入为低电平时,选择该器件。
此引脚为高电平时,该器件禁用。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高精度数字温度传感器ADT7420
ADT7420是一款高精度数字温度传感器,可在较宽的工业温度范围内提供突破性的性能,采用LFCSP封装。
它内置一个带隙温度基准和一个13位ADC,能够以0.0625度C的分辨率对温度进行监控和数字化。
ADC分辨率默认设置为13位(0.0625度C),可通过将配置寄存器(寄存器地址0x03)中的位7置1而更改为16位(0.0078度C)。
ADT7420的保证工作电压范围为2.7 V至5.5 V。
工作电压为3.3 V,平均电源电流典型值为210 μA。
ADT7420提供关断模式来实现器件断电,关断电流典型值为2 μA。
额定工作温度范围为−40度C至+150度C。
引脚A0和A1用于地址选择,可为ADT7420提供四个I2C地址。
CT 引脚是开漏输出,当温度超过可编程临界温度限值时激活。
默认临界温度限值为147度C。
INT引脚也是开漏输出,当温度超过可编程限值时激活。
INT 和CT引脚都可以在比较器或中断模式下工作。
特性。