信用证翻译

合集下载

letter of credit翻译

letter of credit翻译

letter of credit翻译
信用证(letter of credit)是指由买方的银行以买方的名义,向卖
方的银行发出的一种有关国际贸易的支付方式。

它的原则是:买方的银行
承诺支付给卖方指定金额的钱,只要卖方能够提供指定的货品或服务证明,并满足其他条款。

信用证的出现有助于加强买卖双方的信任,确保交易的
安全性。

信用证是保证国际贸易支付的重要手段。

买卖双方中,买方希望确认
购买的货物是否满足约定标准,也希望卖方能够按时到货;而卖方希望保
证货款的安全,也希望能够与买方建立更长久的合作关系。

信用证能够双
方都满足其所需。

一般地,一个信用证包含了四方的信息,即卖方和买方,以及卖方和
买方的银行。

在贸易过程中,卖方向买方发货的时候,卖方的银行必须先
获得买方银行的确认,买方的银行才会向卖方支付货款。

卖方银行开出的
信用证是对卖方的一种担保,如果买方的银行没有严格按照信用证的条款
支付,卖方的银行有权要求买方支付损失。

所以,信用证是保障国际贸易
交易安全及双方利益的重要保证措施。

信用证翻译参考译文

信用证翻译参考译文

信用证翻译参考译文信用证翻译参考译文Issue of a Documentary Credit开具跟单信用证(说明此电文的目的)BKJPYUTYA 08E SESSION: 000 ISN: 000000(是开证行的密押,可不翻译出来)BANK OF OSAKANEWYORKNO. 216,AUMAHU,AKI_GUN,JAPAN ------- 开证行Destination Bank: 目地的银行或目地行Xxxxxxxxxxx (通知行的密押Test key)BANK OF CHINA, NANTONG BRANCH153, RENMING RD NANTONG CHINATEL: 0513-*******---- 中国银行南通分行中国南通人民路153号电话:0513-*******Type of Documentary Credit 40A IRREVOCABLE --信用证性质: 不可撤消Letter of Credit Number 20 LGU-002156 --信用证号码: LGU-002156 Date of Issue 31C 010302 -开证日期:2001年3月2日Date and Place of Expiry 31D 010330 CHINA----有效时间地点:2001年3月30日,在中国到期Applicant Bank 51A NEWYORK BANK, OSAKA---开证行:纽约银行大阪分行Applicant 50 YOUNGAN TRADING --开证申请人:永安贸易株式会社Beneficiary 59 JIAHA INTER TRADING CO.,60NONGJU RD HUAIAN JIANGSU, CHINA----受益人: 佳哈国际贸易公司中国江苏淮安农具路Currency Code, Amount 32B USD 26 520,00----币制和总金额:26 520,00美元Available with...by... 41D ANY BANK BY NEGOTIATION-----议付适用银行:任何银行议付Drafts at 42C AT SIGHT ----汇票期限:即期Drawee 42D NEW YORK BANK,OSAKA-----付款行:大阪纽约银行Partial Shipments 43P N OT ALLOWED ---分批装运:不允许Transshipment 43T NOT ALLOWED ---转运:不允许Shipping on Board/Dispatch/Packing in Charge at/ from 44A SHANGHAI----起运港:上海Transportation to 44B OSAKA, JAPAN----目的港: 日本大阪Latest Date of Shipment 44C 010320 ------最迟装运期:2001年3月20日Description of Goods or Services: 45A ------货物描述100 PCT RAYON DIASH CLOTH ---- 100% 人造丝合成纤维布30S X 30S / 56 X 54 /40 X 40CM 2 PLY ---人造丝合成纤维布幅度规格CIF OSAKA --- CIF大阪CHINA ORIGIN ---中国原产(不是“中国起源”)Documents Required: 46A ------议付单据(需要提交的跟单单据)1. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 5 COPIES.------签字的商业发票一式五份2. FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER AND BLANK ENDORSED, MARKED "FREIGHT PREPAID" NOTIFYING ACCOUNT------全套清洁已装船提单, 抬头人/收货人为TOORDER(凭指示),空白背书,且注明运费已付(FREIGHT PREPAID),通知人是客户或开证申请人。

信用证中英文对照

信用证中英文对照

信用证中英文对照Applicant 开户申请人(买方),开证行,Advising Bank通知行,Beneficiary受益人(卖方),Negotiation Bank议付行,Paying Bank付款行,Confirming Bank保兑行。

快捷键【50】是买方,快捷键【59】是卖方,快捷键【42D】是付款行信用证的性质一般为IRREVOCABLE,即不可撤销。

快捷键【40A】。

开证号码Letter of Credit Number...开证日期Date of Issue...开证日期快捷键【31C】开证号码快捷键【20】快捷键【31D】快捷键【32B】①承兑方式Available with...by... 条件条件分两种,第一种ANY BANK BY NEGOTIATION表示银行付款后没有追索权,ANY BANK BY PAYMENT表示有追索权即有权限要回已付给你的钱。

快捷键【41D】②出票条件Drafts at...快捷键【42C】DRAFT DRAWN UNDER THIS CREDIT MUST BE ENDORSED AND CONTAIN THE CLAUSE,DRAWN UNDER INDUSTRIAL BANK OF KOREA,SEOUL,LETTER OF CREDIT NO........本证项下的汇票须背书并注明出票条款为“DRAWN UNDER INDUSTRIAL BANK OF KOREA,SEOUL,LETTER OF CREDIT NO........”一般有分装不允许,转船不允许,起运港,目的港,最迟装运期【43P】表示分批装运,【43T】表示转运,【44A】表示起运港,【44B】表示目的港,【44C】表示最迟装运期。

快捷键【45A】一般是贸易方式,比如FOB、CFR、CIF、FCA 、CPT、CIP票据要求,快捷键【46A】1). BENEFICIARY'S SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN OCTUPLICATE CERTIFYING MERCHANDISE TO BE OF CHINA ORIGIN.受益人签署的商业发票一式八份须证实商品为中国原产。

商务英语翻译Unit 10 信用证翻译

商务英语翻译Unit 10 信用证翻译

术语积累
• • • • • • • • • • • • 保兑信用证Confirmed L/C 不可撤销信用证Irrevocable L/C 可撤销信用证Revocable L/C 即期信用证Sight L/C 远期信用证Usance L/C 可转让信用证Transferable/Assignable/Transmissible L/C 可分割信用证Divisible L/C 有追索权信用证L/C with recourse 无追索权信用证L/C without recourse 循环信用证Revolving L/C 背对背信用证Back-to-Back L/C 对开信用证Reciprocal L/C
词汇提示
• • • • • • • • • • 寄送forward 规定stipulate 指定design 预先垫付 流程图 flowchart 受票人drawee 出票人drawer 转递transmission 偿付reimbursement 付款honour
术语积累
• • • • • • • • • • • • 汇付 remittance 信汇mail transfer 电汇telegraphic transfer 票汇demand draft 托收collection 付款交单documents against payment 承兑交单documents against acceptance 开证行issuing bank 申请人 applicant 跟单信用证Documentary L/C 光票信用证Clean L/C 不保兑信用证Unconfirmed L/C
Unit 10 信用证翻译
Letter of credit
词汇提示
• • • • • • • • Pre-advise v. 预通知 Telex n. 电传 Negociation n.议付 Accompany v. 随同 Signed adj.已签署的 Quintuplicate n. 一式五份 notify v. 通知 evidence v. 证明,显示,表明

常见信用证条款英汉对照翻译

常见信用证条款英汉对照翻译

常见信用证条款英汉对照翻译Business Documents国际商务单证EDI (Electronic Date Interchange)电子数据交换2000 INCOTERMS2000年国际贸易术语解释通则UCP500Uniform Customs and Practice for Documentary Credit, ICC Publication No.500 跟单信用证统一惯例CISGUnited Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods联合国国际货物销售合同公约Inquiry询价Offer发盘Counter Offer 还价Acceptance接受S/C Sales Confirmation 销售确认书(即合同)Physical Delivery实际交货Symbolic Delivery象征性交货FOBFree on Board装运港船上交货CFRCost and Freight成本加运费CIFCost Insurance and Freight成本加保险费和运费FCAFree Carrier货交承运人CPTCarriage Paid to运费付至CIPCarriage and Insurance Paid to 运费、保险费付至EXW工厂交货FAS装运港船边交货DAF边境交货DES目的港船上交货DEQ目的港码头交货DDU未完税交货DDP完税后交货Commission佣金Discount折扣Remittance汇付Remitter汇款人Payee收款人M/T Mail Transfer 信汇T/T Telegraphic Transfer电汇D/D Demand Draft票汇Payment in Advance预付货款Cash with Order随订单付款Collection 跟单托收Principal 委托人Drawee 付款人D/P Documents against Payment 付款交单D/A Documents against Acceptance承兑交单D/P at sight 即期付款交单D/P after sight远期付款交单T/R Trust Receipt信托收据L/C Letter of Credit 信用证Applicant 开证申请人Issuing Bank 开证行Advising Bank通知行Beneficiary受益人Negotiating Bank 议付行Paying Bank 付款行Documentary Credit跟单信用证Clean Credit光票信用证Irrevocable Letter of Credit不可撤销信用证Confirmed Letter of Credit 保兑信用证Sight Credit 即期信用证Usance Letter of Credit远期信用证Usance Credit Payable at Sight假远期信用证Stand-by L/C备用信用证L/G Banker’s Letter of Guarantee 银行保函Factoring国际保理O/A 挂帐,赊销(Open account)COD 货到付款(Cash on delivery)Payment by Installment分期付款Deferred Payment延期付款Sales by Quality凭现货销售Sales by Sample凭样品销售Seller’s Sample 卖方样品Buyer’s Sample 买方样品Counter Sample 对等样品Quality to be Considered as being to the Sample 品质与样品大致相同Specification 规格Grade 等级Standard 标准FAQFair Average Quality 良好平均品质,大路货Trade Mark 商标Brand Name品牌Name of Origin产地名称M/T Metric ton 公吨L/T Long ton 长吨S/T Short ton 短吨G.W.Gross Weight 毛重N.W. Net Weight 净重Gross for Net 以毛作净Tare Weight皮重More or Less Clause 溢短装条款Neutral Packing 中性包装Shipping Mark 运输标志,唛头Indicative Mark 指示性标志Warning Mark 警告性标志Product Code 条形码标志Commercial Invoice 商业发票,发票Customs Invoice海关发票Consular Invoice领事发票Manufacture’s Invoice 厂商发票Combined Invoice 联合发票Proforma Invoice 形式发票Packing list装箱单Weight List/Memo重量单Packing Specification包装说明Detailed Pack list详细包装单Specification List规格单Size/Color Assortment List尺码/颜色搭配单Measurement List尺码单Beneficiary’s Declaration/Certificate/Statement受益人证明Liner Transport 班轮运输Charter Transport 租船运输FCL 整箱货(Full Container Load)LCL 拼箱货(Less than Container Load)CY 集装箱堆场(Container Yard)CFS集装箱货运站(Container freight station)D/R 场站收据(Dock Receipt)CLP 集装箱装箱单(Container Load Plan)Booking Note一般货物海运出口托运单Container Booking Note集装箱货物托运单S/O Shipping Order 装货单,关单M/RMate’s Receipt 收货单,大副收据B/L Ocean Bill of Lading 海运提单On Board B/L 已装船提单Received for Shipment B/L备运提单Clean B/L清洁提单Straight B/L 记名提单Open B/L不记名提单一、跟单信用证常用条款及短语(1)special additional risk 特别附加险(2)failure to delivery 交货不到险(3)import duty 进口关税险(4)on deck 仓面险(5)rejection 拒收险(6)aflatoxin 黄曲霉素险(7)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(8)survey in customs risk 海关检验险(9)survey at jetty risk 码头检验险(10)institute war risk 学会战争险(11)overland transportation risks 陆运险(12)overland transportation all risks 陆运综合险(13)air transportation risk 航空运输险(14)air transportation all risk 航空运输综合险(15)air transportation war risk 航空运输战争险(16)parcel post risk 邮包险(17)parcel post all risk 邮包综合险(18)parcel post war risk 邮包战争险(19)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(20)property insurance 财产保险(21)erection all risks 安装工程一切险(22)contractors all risks 建筑工程一切二.the stipulations for insurance 保险条款(1)marine insurance policy 海运保险单(2)specific policy 单独保险单(3)voyage policy 航程保险单(4)time policy 期限保险单(5)floating policy (or open policy) 流动保险单(6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋运输冷藏货物保险条款(8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks) 陆上运输货物保险条款(火车、汽车)(11)overland transportation insurance clauses (frozen products) 陆上运输冷藏货物保险条款(12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据中国人民保险公司的保险条款投保……险(18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People''s Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage) 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。

信用证翻译[完整版]

信用证翻译[完整版]

信用证类型1. This revocable credit may be cancelled by the Issuing Bank at any moment withoutprior notice这个可撤销的信用证可以被开证行在没有提前通知的任何时候撤销。

2. This credit is subject to cancellation or amendment at any time without priornotice to he beneficiary.这个信用证以没有提前通知收益人的任何时候的取消或修改为准。

3. This advice, revocable at any time without notice, is for your guidance onlyin preparing drafts and documents and conveys no engagement or obligation on our part of our above mentioned correspondent.这个通知在任何时候都可能在没被通知的情况下被撤销,只是为了方便你准备票据和单据提供了一个指南,本通知书不构成我行对相关信用证之保兑和其他任何责任。

4.We undertake to honour your drafts drawn and negotiated in conformity with theterms of this credit provided that such negotiation has been made prior to receipt by the notice of cancellation.我们承担承兑和议付你方根据信用证开出的的相一致的汇票,该信用证在收到取消通知书之前都将被议付。

5.We hereby issue this irrevocable documentary credit in your favour, which isavailable by payment against presentation of the following documents.我方在此开具了以你方为收益人的不可撤销的跟单信用证,该信用证将根据以下单据的出示时议付。

信用证中英文对照翻译

信用证中英文对照翻译

信用证条款中英文对照——基础27:Sequence of total 序列号1/1 指只有一张电文40A: Form of documentary credit 跟单信用证形式IRREVOCABLE 不可撤消的信用证20: Data of issue12345678 信用证号码31C:Date of issue 开证日精2002XXXX31D: Date and place of expiry 信用证有效期2002XXXXBENEFICIARY’S COUNTRY 有效地50: Applicant 信用证开证审请人(你们的客户名)ABC CO。

, LTD.CHINA59: Beneficiary 受益人(你们公司名)EFG CO。

, LTD.ADDRESS32B:Currency code amount 信用证项下的金额USD XXXXXXX,41D:Available with 议付适用银行ANY BANKBY NEGOTIATION 任何议付行42C:Draft at 开汇票XXX DAYS AFTER SIGHTFOR FULL INVOICE V ALUE 见票XXX天付款(发票全额)42A:Drawee 付款人ABOCCNBJXXX AGRICULTURAL BANK OF CHINA,XXX BRANCH 某农业银行某支行43P:Partial shipment 是否允许分批装运ALLOWED 可以43T: TransshipmentALLOWED 允许转运44A: Taking charge 装船港口XXXXXX PORT44B: For transportation to 目的港CHINESE PORT44C:Latest date of shipment 最后装船期2002XXXX45A: Description goods and/or services 货物/服务描述GENERAL MERCHANDISE 日用品46A: Documents required 须提供的单据文件MERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE 一式三份商业发票2.FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L MARKED FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND NOTIFYING APPLICANT 全套已装船清洁提单,标明运费预付,收货人一栏填根据发货人指示,通知开证审请人3。

信用证翻译

信用证翻译

1. inv.cert.of origin and b/l must indicate gross and net weight -----发票,产地证和提单上必须显示毛净重2. all drafts must contain drawn under our l/c(this)l/c no. --汇票显示信用证号码3. documents issued dated prior to the date of issuance of this lc are not acceptable ---所有单据签发日期早于信用证开证日期不接受4. negotiations must be recorded on the original l/c ---议付时附上信用证正本5. all docments must bear our(this)l/c number. --所有单据显示信用证号码6. forwarders and house b/l a.w.b. is not acceptable unless authorized by us ---除非本开证行授权,否则货代提单不接受7. documents negotiated/forwarded for payment by a bank other than our nominated correspondent,shall be treated as discrepant documents and shall be handel ed as approval/collection documents ---8. all documents including draft must be presented in English 素有单据包括汇票都必须用英文填写。

9. docts,must be dispatched tous in two lots original by dhl and duplicate b regd airm ail including n original bil of lading at our following address:the national commercial bank-615,t.s.cdana shopping centre,po box 5558dammam-31432 d.s.a ----议付正本单据必须分2套用DHL快递公司航空邮寄到以下地址,每套单据都要有1份正本提单。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

TO EMAIL ADDRESS:FROM:EMAIL ADDRESS:10 OCTOBER 2014MECHENG INDUSTRIAL SOLUTIONS (PTY)LTD, 1 SAXON ROADHYDE PARKJOHANNESBURG ZA 2196DEAR SIR / MADAMIRREVOCABLE LETTER OF CREDIT - ISSUANCE 不可撤销信用证开立___________________________________________________________________________OUR REFERENCE 我方证明 : IAMOUNT 金额: USD 15,IN FAVOUR OF 受益人 :ESTABLISHED THROUGH 开立行 : HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORP EXPIRY DATE 有效期至 : 26/12/2014 LATEST SHIPMENT DATE 最晚装船日期 : 11/12/2014 ___________________________________________________________________________WE ARE PLEASED TO INFORM YOU THAT WE HAVE ESTABLISHED THE ABOVE LETTER OF CREDITON YOUR BEHALF. 非常高兴地通知您,我方已经代表你方开立了如上信用证IT IS IN YOUR INTEREST TO CHECK THE ATTACHED LETTER OF CREDIT CAREFULLY, ANDADVISE US IF ANY CHANGES ARE REQUIRED.请仔细检查附件里的信用证,如需任何修改请告知我们。

WE ADVISE THAT WE HAVE DEBITED YOUR ACCOUNT NUMBER 624074 , FOR THECHARGES, VALUE 10 OCTOBER 2014, AS PER THE FOLLOWING STATEMENT :我们已将2014年10月10号的银行费用记入你方账号624074,按如下列表所述:DESCRIPTION CCY CHARGE VAT TOTAL _____________________ ___ ______________ ______________ _______________L/C OPENING COMMISSION ZAR 1, 2, V信用证开立费TRANSMISSION CHARGE ZAR V交易费THE ABOVE L/C OPENING COMMISSION FEE WAS CALCULATED AS FOLLOWS: USD ,00 ATA RATE OF 11. X % X 1 PERIOD ( 77 DAYS, CHARGED PER 90 DAYS ORPART THEREOF), MINIMUM AMOUNT ZAR 482,46 PER PERIOD.如上信用证开立佣金按如下方式计算:USD15, ,11. X % X 1周期(77天,每90天为一个周期,不满90天按一个周期算),最小金额为一个周期ZAR 482,46。

FIRSTRAND BANK LIMITED VAT NUMBER :- 51FIRSTRAND BANK LIMITED增值税号VAT NUMBER 00000000THIS LETTER OF CREDIT IS ISSUED SUBJECT TO THE UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION NO. 600.本信用证依据UCP600规定的统一惯例开立。

SHOULD YOU HAVE ANY QUERIES, PLEASE DO NOT HESITATE TO CONTACT THE UNDERSIGNED OR YOUR BRANCH.如有任何疑问,请立即与签署人或者你方分支机构联系YOURS FAITHFULLYCAROL BOUKERS IMPORTS SPECIALIST TELEPHONE NUMBER : 087577EMAIL ADDRESS :FAX NUMBER : (011)438. CALL 08601 - FOREXTHIS IS A COMPUTER GENERATED ADVICE AND SUBSEQUENTLY NO SIGNATURES ARE REQUIRED 这是电脑生成的通知,因此不需要签名SWIFT700 - ISSUE OF A DOCUMENTARY CREDIT 跟单信用证开立:TO : RECEIVERS ADDRESS 受益人地址: : HSBCHKHHXHKH : : HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORP : : LIMITED, U/G, 673 NATHAN ROAD : : MONG KOK, KOWLOON : : HONG KONG HK : : :27 : SEQUENCE OF TOTAL 序列号: : 1/1 : : :40A: FORM OF DOCUMENTARY CREDIT 跟单信用证形式: : IRREVOCABLE 不可撤销信用证: : :20 : DOCUMENTARY CREDIT NUMBER 信用证号码: :: : : : :31C: DATE OF ISSUE 开证日: : 141010 : : :40E: APPLICABLE RULES 适用规则: : UCP LATEST VERSION UCP(跟单信用证统一管理)最新版本: : :31D: DATE AND PLACE OF EXPIRY 有效期及到期地点: : 141226 CHINA : : : : : : :50 : APPLICANT 信用证开证申请人: :: :: : HYDE PARK : : JOHANNESBURG ZA 2196 : : :59 : BENEFICIARY 受益人: :: :: : CHINA: : : : :32B: CURRENCY CODE, AMOUNT 货币代码,金额: : USD ,00: : : : :39B: MAXIMUM CREDIT AMOUNT 最大信用保证金额: : NOT EXCEEDING 不超过: : : : :41A: AVAILABLE WITH ... BY ... 议付适用银行: : HSBCHKHHHKH : : BY PAYMENT : : :43P: PARTIAL SHIPMENTS 分批装运: : NOT ALLOWED 不允许: : :43T: TRANSHIPMENT 转运: : ALLOWED 允许: : :44E: PORT OF LOADING/AIRPORT OF DEPARTURE 装货港口/启运机场: : SHANGHAI, CHINA 中国上海: : :44F: PORT OF DISCHARGE/AIRPORT OF DESTINATION 卸货港/目的地机场: : DURBAN PORT, SOUTH AFRICA 南非德班港: : :44B: PLACE OF FINAL DESTINATION/FOR TRANSPORTATION TO.../PLACE OF DELIVERY : : RICHARDSBAY, DURBAN : : 最终目的地/货物运往.../交货地点德班,理查兹贝:44C: LATEST DATE OF SHIPMENT 最迟装运日期: : 141211 : : :45A: DESCRIPTION OF GOODS AND/OR SERVICES 货物名称/服务名称: : FOB-FREE ON BOARD (INCOTERMS 2010) SHANGHAI, CHINA中国上海,离岸价(INCOTERMS2010): : + CARBON BRICKS X 10 000 UNITS)碳砖(*10000个): : :46A: DOCUMENTS REQUIRED 需提供的单据: : : : + 3 ORIGINALS COMMERCIAL INVOICE CONFIRMING GOODS IN ACCORDANCE : : WITH PRO FORMA INVOICE NUMBER:RCWISCCG141002 DATED 02 OCTOBER : : 2014.商业发票原件三份,以确认商品是否与2014年10月2日开据的RCWISCCG141002号形式发票内一致: : + 3 ORIGINALS PACKING LIST ISSUED BY BENEFICIARY CONFIRMING: : PACKING DETAILS.受益人开据的装箱单,以确认装箱细节,三份: : + 1 ORIGINAL BENEFICIARY CERTIFICATE CONFIRMING INFORMATION AS: : PER DATASHEET (COMPOSITION).原始受益人凭证,依据数据表(文字)以确认信息: : + FULL SET MULTIMODAL TRANSPORT DOCUMENT CONSIGNED TO ORDER(空白抬头)BLANK ENDORSED(空白背书)SHOWING NOTIFY MAKHOSAZANA NGCOBO , EMAIL ADDRESS : : . MARKED FREIGHT COLLECT .: :全套多式运输单据,空白抬头,空白背书,表明被通知方MAKHOSAZANA NGCOBO,电子邮件地址,.,并注明运费到付。

:47A: ADDITIONAL CONDITIONS 附加条件: :: : + SHOULD THIS L/C BE RESTRICTED TO YOUR COUNTERS AND DOCUMENTS BE: : PRESENTED VIA ANOTHER BANK OTHER THAN YOURSELF, WE WILL NOTE THIS: : AS A DISCREPANCY AND FOLLOW THE DISCREPANCY PROCESS.: :该信用证只限于你方银行,如该信用证的文件被呈递给力另外一家银行,而不是你方银行,我们将认为这是不符点,按不符点流程来。

相关文档
最新文档