2011各个学校缩写、专有名词、术语大全。。。。。。
英语专有名词用法(一)

英语专有名词用法(一)英语专有名词用法1. 人名•姓名顺序:英语姓名的顺序是姓(last name)在前,名字(first name)在后。
•姓氏缩写:英语中经常使用人物的姓氏缩写来表示对其的尊称,如Mr.(先生)、Mrs.(夫人/女士)、Ms.(女士)等。
2. 地名•国家:英语中国家名称的首字母通常要大写,如China(中国)、United States(美国)。
•城市:城市名称的首字母同样要大写,如Beijing(北京)、New York(纽约)。
•街道/道路:街道或道路的名称通常首字母要大写,如Main Street(主街)、Oxford Road(牛津路)。
3. 公司和品牌•公司名称:公司名称的首字母通常要大写,如Apple(苹果)、Microsoft(微软)。
•品牌名称:品牌名称同样首字母要大写,如Nike(耐克)、Adidas(阿迪达斯)。
4. 学校和大学•学校名称:学校名称的首字母通常要大写,如Harvard University(哈佛大学)、Oxford University(牛津大学)。
•学位:学位的缩写通常要大写,如PhD(博士)、MBA(工商管理硕士)。
5. 地理和科学名词•河流和山脉:河流和山脉的名称通常首字母要大写,如Nile River(尼罗河)、Himalayas(喜马拉雅山脉)。
•化学元素:化学元素的符号通常要大写,如O(氧气)、Na (钠)。
6. 艺术作品和媒体•书籍和电影:书籍和电影的名称通常首字母要大写,如Pride and Prejudice(《傲慢与偏见》)、The ShawshankRedemption(《肖申克的救赎》)。
•专辑和歌曲:专辑和歌曲的名称同样首字母要大写,如Thriller (专辑名)、Shape of You(歌曲名)。
以上是关于英语专有名词用法的一些列举和详细讲解。
在写作时,正确使用这些专有名词不仅可以提高文章的准确性和专业性,还能增强读者对作者的信任和尊重。
学院名称简称对照表

学院名称简称对照表以下是一些常见学院名称的简称和对照表:
1. 医学院 - Medical School
2. 工程学院 - Engineering School
3. 商学院 - Business School
4. 法学院 - Law School
5. 文学院 - Liberal Arts College
6. 教育学院 - School of Education
7. 科学院 - School of Science
8. 社会科学学院 - School of Social Sciences
9. 农业学院 - School of Agriculture
10. 技术学院 - School of Technology
11. 地质学院 - School of Geology
12. 艺术学院 - School of Arts
13. 传媒学院 - School of Media
14. 管理学院 - School of Management
15. 医药学院 - School of Pharmacy
16. 数学学院 - School of Mathematics
17. 外语学院 - School of Foreign Languages
18. 计算机科学学院 - School of Computer Science
请注意,不同学校和国家可能会有不同的学院名称和简称。
这只是一些常见的例子,具体的学院名称和简称可能会根据学校和地区的不同而有所不同。
小升初各名校简称或暗语

101中学 101/一零一/斑点狗/101空降师
清华大学附属中学 QHF/龙军/ 龙门客栈
五中 (含东城) 半毛/军情五处
最容易搞混的是:
11学校 指玉泉路的 北京十一学校,不是天坛的 北京第11中学
SY代表二龙路的 北京师范大学附属实验中学,不是11学校
六铺炕的是 西城实验中学(简称西实吧)
2# 大 中 小 发表于 2010-12-28 12:34 只看该作者
小升初扫盲贴 之 字母缩写 及 别称 对照篇2011年小升初扫盲贴! 字母缩写、别称 对照 及 常用“术语” --- BY 1030-1
一、培训机构篇
KB 坑班
占了同一个坑的学生和家长
聊天 /干群见面会/部队首长约见 面试
下订单 /入伍通知 点招
活动 /演习 / 诊断 考试选拔学生
北京大学大学附属中学 BDF/白大夫/
十一学校 SYi/国庆/国庆学堂
理工大学附属中学 LGF
学校表明录取意向的电话通知
放鸽子
被某所学校点招,但最终没有去
坑友
小升初各名校简称或暗语 - 小升初大家谈 - 巨人网家长社区
搜标题 论坛搜索
进入巨人学校网站巨人 数学 学校 孩子 游戏 中考 减肥 高考 老师 小升初 中考真题 试题 教育 语文 巨人杯 尖子 学习
专题 北京 大赛 搜标题搜全文
分类讨论区育儿小学中学学员专区家庭教育休闲中心版务管理小学吧中学吧大学吧社区商城祝福墙巨人教育巨人网导航
XC 西城
MD 密电(即点招的电话)
DZ 点招
QY 签约
TY 推优
大学校园中常见的英文缩写及解释

大学校园中常见的英文缩写及解释当我们涉足大学校园时,总会遇到大量的英文缩写。
这些缩写在学术、社交和文化方面都占据了重要的位置。
对于那些不熟悉这些术语的人来说,这种情况可能会很困扰。
因此,本文将介绍在大学校园中常见的英文缩写及其解释。
1. GPAGPA这个缩写代表着学术成绩平均分。
它是衡量学生学术表现的重要指标。
在美国,大多数学校都将学分与学术成绩转换为GPA。
GPA通常在4.0分制下计算,最高分是4分。
高GPA通常意味着学生在学术方面表现出色。
2. SATSAT是学术能力评估测试的缩写。
它是一种标准化的测试,用于衡量学生在阅读、写作和数学领域的能力。
SAT测试通常是大学入学申请要求之一。
这项测试通常在学生完成高中的前两年后进行。
3. TOEFLTOEFL是英语作为外语的测试。
它是一项标准化的测试,用于测试非英语母语的学生的英语水平。
TOEFL通常是大学入学的申请要求之一。
这项测试包含听力、阅读、口语和写作测试。
4. FAFSAFAFSA(联邦学生援助申请)是向美国政府申请援助来支付学费的过程。
FAFSA可以协助学生在申请政府和慈善机构提供的学术援助。
5. GREGRE(大学研究生入学考试)是一项标准化测试,用于衡量学生在阅读、写作和数学领域的能力。
这项测试通常是申请研究生项目的要求之一。
GRE分为两大部分:普通测试和主题测试。
6. CLEPCLEP(大学水平考试程序)是一项标准化测试,可代替学生在大学中所学的某些课程。
通过CLEP考试,学生可以获得大学学分,而不必亲自上课。
7. RARA代表住宿顾问。
住宿顾问通常是学校雇用的学生,他们负责管理住宿的学生,确保住宿区域的安全和秩序。
8. TATA代表教学助理。
教学助理通常是大学雇用的研究生,他们协助教授管理,评估和教授课程。
教学助理通常会批改作业、客观试题,以及指导学生。
9. OEOE代表行政官员。
行政官员通常是学校的高层管理人员,他们处理学校的营运和行政事务。
英语专有名词

最佳答案1、地方专有名词Rugby原为英国地名,那里有个学校Rugby School, 该校以玩橄榄球出名。
后用小写rugby指“橄榄球”或“橄榄球戏”。
Copper源出Cyprus,该地以产铜著称。
英语中不少商品名字原均为出产地的地名。
如java来自印度尼西亚地名Java(爪哇岛),指“爪哇咖啡”;cologne来自西德城市Cologne,指“科隆香水”;bourbon来自美国肯塔基州的Bourbon,指“一种烈性威士忌酒”。
其他常见的由地方专有名词转为普通名词的词如下:China 中国china 瓷器ollywood 好莱坞(美国电影业中心地;洛杉机市的一部分)hollywood (好莱坞所制的)美国式影片;美国电影工业;美国电影界Mecca 麦加(伊斯兰教徒的朝圣地,在沙特阿拉伯西部)mecca 巡礼朝拜的地方;渴望去的地方;向往的目标。
nankeen(一种结实耐穿的)本色布(原产我国南京)Panama 巴拿马(城)panama 巴拿马(式)草帽Shanghai 上海shanghai (上海产的)浦东鸡White House 白宫;美国政府Russia 俄罗斯russia 俄罗斯皮革(Sussia leather)Scotch 苏格兰(人)的scotch 苏格兰威士忌酒Waterloo 滑铁卢(比利时城镇)(1815年拿破仑军队大败之处)waterloo 惨败;致命的打击;决定性的挫折Japan 日本japan 日本漆;(总称)日本瓷器Pearl Harbor 珍珠港(美军港);(珍珠港文件似的)偷袭Broadway 百老汇大街(美国纽约市的主要街道之一,因戏院、夜总会多设于此故事以该街名代表“美国戏院业”,“纽约娱乐业”“纽约夜生活”等)2、人名专有名词(1)原为发明家的名字转为发明物的名称。
watt(瓦特)源出英国科学家James watt;volt(伏特)源出意大利科学家Alessandro Vota;ohm(欧姆)源出德国科学家Georg Ohm;ampere(安培)源出法国科学家Andre Ampere;hertz(赫兹)源出德国物理学家H.R Hertz;pasteurize(对…进行消毒或灭菌)来源于法国著名的化学家生物学家Louis Pasteur。
2011级新生指南(学校地图、新生FAQ)

欢迎你,学弟学妹!Made by 网络开拓者协会如想进北理人自己的论坛讨论请点击/1:欢迎首先,祝贺你们成功的考入北京理工大学这所享有盛誉的国家重点高校。
在经历了12年的苦读之后,终于,走向了新的自由的天地,你们将会为了自己的将来和梦想,在这里奋斗数年!下面就对我校的各方面对大家做些总结以便大家参考。
2:学校简介北京理工大学,简称北理工,英文为Beijing Institute of Technology,缩写为BIT,北京理工大学是“理工为主,工理文协调发展”的全国重点大学,隶属于中华人民共和国工业和信息化部。
国家首批“211工程”和“985工程”重点建设高校(这里是亮点啊,这就说明了我校的实力了),该校前身是1940年创建于延安的延安自然科学院,是中国共产党创办的第一所理工科大学。
后转战华北,更名为华北大学工学院。
新中国成立后迁入北京,与著名的中法大学合并,是新中国历史上第一所新型的、正规化的重工业大学,更名为北京工业学院。
1988年,定名为北京理工大学。
“德以明理,学以精工”是我们的校训我们学校正如上面所介绍,是一所理工科为重点,我党创建的第一所理工科大学,在平时中,和党的接触会比其他的高校密切得多,而且我校的机密也是非常多的,因为承担着绝大多数的国防建设和军队发展的研发责任,所以,真的是很霸气啊,在北京的高校中还是比较有影响力和实力的,这一点大家放心。
针对校园:我们学校的在京校区分为两个,第一是中关村校区,位于北京市海淀区中关村南大街5号,地处北京市中心地带(三环以内),和人民大学与北京外国语大学,中国民族大学相邻,地理位置非常优越,占地面积也特别大,其他的不多废话了,请自行百度百科“北京理工大学”第二个是良乡校区是校本部的一部分,现在承担北京理工大学本科基础教育阶段(大一和大二)的教学任务。
为什么说是基础教育,我也不知道,反正和其他学校差不多的学习,只不过叫做做“基础教育学院”。
良乡在哪,你肯定要问,他是在北京市的一个区叫做房山区良乡镇的,我们的良乡校区就在良乡东路的良乡高校园区上面的,具体你不明白,百度地图“良乡”。
英语常见缩略词及其全称

英语常见缩略词及其全称英语常见缩略词及其全称常用英文缩略词:e.g.=for exampleno.=numberi.e.=that isetc.=et cetera1st=first2nd=second∴=therefore∵=because△=replace<less than&=andW/=withBuilding=bldgvery expensive=v expeducation=eduair-conditioner=a/c1. 表示各种组织或机构的缩略词APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) 亚太经贸合作组织IOC (International Olympic Committee) 国际奥林匹克委员会ISO (International Organization for Standardization) 国际标准化组织OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries) 欧佩克,石油输出国组织WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织2. 表示各种系统的缩略词BBS (Bulletin Board System) 电子布告栏系统或(Bulletin BoardService)电子布告服务GPS (Global Position System) 全球定位系统GSM (Global System for Mobile Communications) 全球移动通信系统CIMS (Computer Integrated Manufacturing System) 计算机集成制造系统DOS (Disc Operating System) 磁盘操作系统ITS (Intelligent Transportation System) 智能交通系统NMD (National Missile Defense) 国家导弹防御系统TMDE (Test, Measure and Diagnostic Euipment) 试验、测量与诊断设备NASDAQ (National Association of Securities Dealers Automated Quotation) 纳斯达克,<美>全国证券交易商自动报价系统协会3. 有关职务或学位的缩略词CEO (Chief Executive Officer) 首席执行官CFO (Chief Finance Officer) 首席财务官CIO (Chief Information Officer) 首席信息官COO (Chief Operating Officer) 首席运行官CTO (Chief Technology Officer)首席技术官CPA (Certified Public Accountant) 注册会计师MBA (Master of Business Administration) 工商管理硕士MPA (Master of Public Administration) 公共管理硕士4. 有关金融方面的缩略词ATM (Automated T eller Machine) 自动取款(出纳)机CBD (Central Business District) 中央商务区GDP (Gross Domestic Product) 国内生产总值GNP (Gross National Product) 国民生产总值5. 有关考试方面的缩略词CET (College English Test) 大学英语等级考试GRE (Graduate Record Examination) 美国研究生入学考试PETS (Public English Test System) 全国英语等级考试6. 其他方面的缩略词AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome ) 获得性免疫功能丧失综合症,即艾滋病AM (Amplitude Modulation) 调幅APC (aspirin, phenacetin and caffeine; compound aspirin; heat-relieving and pain-killing medicine consisting of aspirin, phenacetin and caffeine) 复方阿斯匹林API (Air Pollution Index) 空气污染指数CDMA (Code Division Multiple Access) 码分多址,一种无线电发射和接受方式CD (Compact Disc) 激光唱盘CIP (Cataloguing in Publication)预编目录DIY (Do It Yourself)指自己动手装电脑,缝制衣服,做贺卡等DVD (Digital Video Disc) 数字化视频光盘EMS (Express Mail Service) 邮政特快专递EQ (Emotional Quotient) 情商IQ (Intelligence Quotient) 智商IT (Information Technology) 信息技术OA (Office Automation) 办公自动化OEM (Original Equipment Manufacturer) 原始设备制造商PC (Personal Computer)个人计算机PT (Particular Transfer) 特别转让SOHO (Small Office Home Office) 小型家居办公室SOS (Save Our Souls; radio signal once used universally to appeal for help esp. by a ship or boat; urgent request for help from sb. in trouble) 国际上曾通用的紧急呼救信号,也用于一般的求救或求助ST (Special Treatment) 特别处理VIP (Very Important Person) 要人VOD (Video on Demand) 视频点播WWW (World Wide Web) 万维网。
单词术语缩写范围

AUX AUXA AUXB AUXS
辅助的 辅助空气 辅助锅炉 辅助蒸汽
AIR BLAST AIR COLLECTING TANK REMOVAL COOLER ARRANGE ARRESTOR ARRANGEMENT AS SHOWN ASH ASH MOISTENING PUMP ASH REMOVAL COMPRESSOR COOLER ASSEMBLY ATOMIZING ATMOSPHERE ATMOSPHERIC ATOMIZER ATTEMPERATOR AUTOMATIC TURBINE TESTER AUDIBLE AUTOMATIC AUTOMATIC STARTUP AND SHUTDOWN AUXILIARY AUXILIARY AIR AUXILIARY BOILER AUXILIARY STEAM
AVAIL AVG AVR
AWG AX AXS
B to B B&SWG B/D B/P B/PI-V B/P-V B/UP M BA BACKW BAF BAL BAR BAR/GR BARG
BAS
现有的 平均 自动电压调节器
美国线规 轴流式 轴
B 背对背 B & S规(线规) 排污 旁路 旁路隔离阀 旁路阀 支撑 弯矩 弯曲弧度 反冲洗 隔板 平衡 桶 盘车装置 高于大气的压力
CIRCUIT BREAKER
CABLE
COMPRESSOR BLOW-OFF
COUNTER BORE
ARBLT ARCT AREM-CLR ARG ARR ARRGT AS ASH ASMOISP ASRC-CLR
气吹 集气箱 除烟冷却 安排 避雷器 布置图 如所示 灰 湿灰泵 除灰压缩冷却器
ASSY ATG ATM ATMRIC ATMZR ATP ATT AUD AUTO AUTO S/S
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
对外经济贸易大学2011年英译汉blog, face book肖像影集 ,twitter ,Bloomberg 彭博社,yellow page, tertiary industry, Trade deficit贸易赤字, bill of lading提货单,game theory博弈论,CNN美国有线电视新闻网, HBO家庭票房,IPO,CAT, UNESCO联合国教科文组织, UNCTAO,HBS 哈佛大学商学院, HEC港口进入管制, MFNs,最惠国汉译英分期付款installment plan,次贷危机subprime crisis,朝核会议North Korea's nuclear meeting,经济适用房affordable housing,达人秀Expert show,《国富论》The Wealth of Nation 节能减排Energy saving and emission reduction,以人为本people oriented,新教伦理protestant ethic中国海洋大学 2011年英译汉有:DNA托亚脱氧核糖核酸 FTP文件传输协议 FAO联合国粮农组织 GPS全球定位系统 SCO上海合作组织 GATT关贸总协定 WSPA世界动物保护协会 WIPO世界知识产权组织CAFTA中国东盟自由贸易区 UNHRC联合国人权理事会; Agent ad item代理广告项目汉译英有:论语、佛教Buddhism、收视率audience rating、京剧脸谱Beijing Opera Facial Masks、温室效应greenhouse effect、电脑动画computer animation、保税港区Free Trade Port Area、法人实体legal entity、领土完整territorial integrity、博鳌亚洲论坛BFA、空气污染指数air pollution index、和平共处五项原则the Five Principles of Peaceful Coexistence、黑社会性质的组织gangs,借贷危机Lending crisis;debt crisis 核威慑nuclear deterrent北京师范大学 2011英译汉the Authorized Version授权版本; flesh and blood凡人; a wet blanket扫兴的人或事; puppy love早恋; the Analects论语; contact lenses隐形眼镜; crime police 刑警; proof positive铁证; track and field田径项目; child’s play儿童戏剧; danger money危险工作津贴; pull sb's leg开玩笑; in for a penny, in for a pound一不做二不休; between the devil and the deep blue sea左右为难; real economy.实体经济汉译英音译;国内生产总值;八折优惠20 percent discount;左上角top left corner;淡酒weak faints;老于世故的人sophisticated man;硬性推销hard sale;天道酬勤Efforts would be paid off;隔墙有耳the walls have ears;三三两两twos and threes;耐用消费品durable consumer goods;招领启事An ad;拦路虎stumbling block;可持续发展sustainable development;新兴市场国家emerging economies上海交通大学2011翻译基础:白马王子Prince Charming 政协CPPCC 论语The Analects山东大学2011 UNEP (联合国环境署)针灸(acupuncture)浙江大学2011第一大题翻译词语共30个WTO世界贸易组织或世界旅游组织(旅游类)FIT散客Foreign Independent Tourist(旅游类)punch 笨拙周刊(新闻类)The New Y ork Review of Books 纽约时报书评(新闻类)spinster(法律类)defendant被告(法律类)lump-sum contract 工程总承包合同;economic giant经济大国;sex worker性工作者港龙航空Dragonair 中国国际航空公司Air China 中国人民广播电台Chinese people's broadcasting station 保税工厂bonded factory 进口税import duty 美食家gourmet 《石头记》《阿Q正传》东汉the Eastern Han Dynasty 吐鲁番市TurpanShi道家Taoist school武汉大学2011 dynamic equivalence ,即席翻译simultaneous interpretation,稀土rare earth持续发展sustainable development,宏观调控macro-control,异化翻译法Foreignizing Translation,GMT格林威治标准时间西部大开发west developmentA:15个英译汉:GNP,UNCF联合国儿童基金会,CPI居民消费价格指数,UNESCO 联合国教科文组织,ASEAN东盟,OPEC石油输出国组织,lingua franka通用语,foreignizing method异化法,polysysterm thory多元系统论,intersemiotic translation符号翻译,B:15个汉翻译:转变政府职能transform the government functions,民族先知National prophets,全面战略伙伴关系the comprehensive strategic partnership,第三产业tertiary industry,生态补偿机制 a mechanism for ecological compensation,虚拟经济virtual economy,上海外国语大学2011英译汉1 Cancun Conference 20102010年坎昆会议;2.G2020国集团;3 Confucius孔子;4 Gaza Strip加沙地带;5 3R economy ;6 Bogor Goals茂物目标7 the UN Security 联合国安理会;8quantitative easing量化宽松政策9 WTO世界贸易组织;10 Reforestation再造林汉译英循环经济recycling economy 雷曼兄弟Lehman Brothers天人合一The unity of heaven and humanity《国富论》The Wealth of Nations 千禧年发展计划Millennium development plan 货币战争Currency War上海合作组织SCO 国家十二五计划朝核危机The north Korean nuclear crisis湖南大学2011术语:低保 basic cost of living allowances国家主权和领土完整The state sovereignty and territorial integrity 农副产品加工Agricultural products processing 中东和平进程the Middle East peace process 科教兴国develop the country through science and education 节能减排Energy saving and emission reduction低碳经济法治社会 migrant rural labors;weapons of massive destruction;international practice;global warmingbrain drain;GDP;ASEAN广外20111.United Nations Security Council 2.OPEC 3. International Herald Tribute国际先驱贡 4.Merger and Acquisition收购兼并 5.Associate Press 随军新闻 6.V enture Capital 风险资本 7.Gracious hospitality 友好款待 8.CPI 9.The Common-law system 普通法系国家 10.Appeal Court 上诉法院11.FIBA国际篮联 12.per capita GDP 人均国内生产总值 13.CFO首席财务官 14.liasion interpreting 联络口译 15.For Whom the Bell Tolls 丧钟为谁而鸣 16.海关总署 Customs Bureau 17.司法部The justice department 18.中国译协China Translators Association 19.中国红十字会the Red Cross Society of China 20.海基会Sea Base association 21.大运会universiade 22.经济适用房 affordable housing 23.国际惯例 International practice 24.宏观调控macro-control 25.市场地位 market position 26.外汇储备foreign exchange reserve 27.民事诉讼 civil action 28.易经The Book of Changes 29.儒林外史 The Scholars 30.上海公报Shanghai communique川大 2011IOC国际奥林匹克委员会CAAC中国民用航空总局CPPCC中国人民政治协商会议NBA全美篮球协会UNEP联合国环境规划署FBI(美国)联邦调查局purchasing power parity购买力平价"三农"工作Agriculture, rural areas and farmers" work 伪娘 pseudo-girl 大规模杀伤性武器weapons of mass destruction 易经The Book of Changes 京都议定书Kyoto Protocol 经济适用房affordable housing 中国达人秀China's Got Talent复旦2011英汉互译1.词汇翻译desertification荒漠化,catch-22第二十二条军规,non-proliferation不扩散,CPI,GNP,SOHO ,cyberspace网络空间,industrial dispute 劳资纠纷;installment payment分期付款,inside trading内线交易,human genome project 人类基因工程,geothermal energy地热能,anti-dumping,stamp tax,双赢安乐死载人空间站Manned space station 试管婴儿test-tube baby 试婚trial marriage 闭路电视收视率audience rating 物联网The Internet of things,水货smuggled goods,禁飞区,外汇储备,可行性报告feasibility report,劳动密集型产业labor intensive industry,素质教育quality-oriented education,拜金主义money worship天外20111-20道题,英译中,如:CPI IDD国际直拨长途电话UNESO联合国教科文组织hard news 重要新闻 government watchdog政府监督机构....21-40道题:中译英,如:经济适用房生态文明ecological civilization 节能减排 Energy saving and emission reduction 全球变暖global warming ...上海海事大学201115题英译汉有CPI GDP HSBS汇丰银行GM food 等等记不住了,汉译英15个有民工migrant rural labors 人头税poll tax 低碳经济Low Carbon Economy 等等数、lyrical poem抒情诗歌、cognitive psychology认知心理学、UNESCO 、WTO 、A Midsummer Night‘s dream仲夏夜之梦、Trade show贸易展览、environmental Justice环境公正、inverse translation逆向翻译、CIF到岸价格、Black Europe 、Symphony orchestra 交响乐团、Armistice Day休战纪念日中译英:东盟ASEAN、残奥会Paralympic Games、廉租房low-rent housing、钓鱼岛Diaoyu Island、公务用车official cars、不可抗力act of God、论文答辩thesis defense、再生能源renewable sources of energy、人均排放Per capita emissions、实体经济、第三产业、包容性增长Inclusive growth、野生动物园wildlife park、(世博会)展馆(expo) exhibition hall、《与台湾关系法》(美国)The Taiwan relations act (United States) 中国石油大学 2011第一部分20个词语翻译汉语的有:全球化记者会中国银行Bank of China 工业园区清朝中秋节有朋自远方来不亦乐乎?英语的有:CNN VOA GDP , UN Development Programme , free translation, translation studies厦门大学 2011 短语汉译英。