孔子语录(中英对照)
15句孔子名言精选(英汉)

15句孔子名言精选(英汉)1. 有朋自远方来,不亦说乎?To have friends coming from afar, is it not joyful?2. 学而不厌,诲人不倦。
Learn without satiety; and instruct others without being weary.3. 敏而好学,不耻下问。
He was very bright and fond of learning and not ashamed to ask and learn from his inferiors.4. 三人行,必有我师焉。
When I walk along with two others, they may serve as my teachers.5. 己所不欲,勿施于人。
What you do not want done to yourself, do not do to others.6. 德不孤,必有邻。
The virtuous never stand alone. They will always have neighbors of the same kind.7. 听其言而观其行。
Listen to what he says, and note what he does.8. 不在其位,不谋其政。
When not in an official position, do not be involved in its politics.9. 四海之内,皆兄弟也。
All within the four seas are brothers.10. 言必信,行必果。
Be trustworthy in speech, and aim for results.11. 小不忍则乱大谋。
Lack of forbearance in small matters confounds the implementation of great projects.12. 人无远虑,必有近忧。
孔子的名言中英对照

孔子的名言中英对照孔子(公元前544年9月28日―公元前478年4月11日) ,子姓,孔氏,名丘,字仲尼,祖籍宋国栗邑,今属河南省商丘市夏邑县,出生地鲁国陬邑,今属山东省曲阜市。
中国著名的大思想家、大教育家。
下面为你分享的是孔子的名言中英对照的内容,希望你会喜欢!孔子的名言中英对照最新没,观其行。
三年无改于父之道,可谓孝矣。
While a man's father is alive, look at the bent of his will; when his father is dead, look at his conduct. If for three years he does not alter from the way of his father, he may be called filial.不患人之不己知,患不知人也。
I will not be afflicted at men's not knowing me; I will be afflicted that I do not know men.诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。
In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence-- "Having no depraved thoughts."关睢乐而不淫,哀而不伤。
The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without beinglicentious, and of grief without being hurtfully excessive.父母在,不远游,游必有方。
While his parents are alive, the son may not go abroad to a distance. If he does go abroad, he must have a fixed place to which he goes.德不孤,必有邻。
孔子的论语中英文

孔子的论语中英文01 道不同,不相为谋。
If men have different courses, they should not stay together in developing their career.02 非礼勿视,非礼勿听Do not watch what is contrary to the rites of propriety. Do not listen to what is contrary to the rites of propriety.03 己所不欲,勿施于人。
Don’t impose on others what you don’t desire.04 人无远虑必有近忧。
If a man is not farseeing, he will find problems near at hand.05 欲速则不达。
If you seek to do things too quickly, it results in more haste but less speed.06 知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。
The wise man are free from bewilderment, the virtuous from anxiety, the bold from fear.07 小不忍组则乱大谋。
Lack of tolerance in small matters disrupts big plans.08 见贤思齐,见不贤而内自省也。
When we see a man of true virtue, we should think of equaling them. When we see an unethical man, we should look inwards and reflect on ourselves.09 工欲善其事必先利其器。
The mechanic, who wishes to do his work well, must sharpen his tools first.10 父母在,不远游, 游必有方。
孔子名言中英文

孔子名言中英文孔子是世界级影响人物,外国朋友要学习中文很困难,下面由为大带来孔子一部分名言胡中英文对照,希望能帮到你。
孔子名言中英文对照集锦1.子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”The Master said, "to learn and at due times to repeat what one has learned, is that not after all a pleasure? That friends should come to one from afar, is this not after all delightful? To remain unsoured even though one's merits are unrecognized by others, is that not after all what is expected of a gentleman?"2.子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
”The Master said, "At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I planted my feet firm upon the ground. At forty, I no longer suffered from perplexities ( 困惑;窘困). At fifty, I knew what were the biddings (命令,吩咐) of Heaven. At sixty, I heard them with docile (驯顺的,驯良的) ear. At seventy, I could follow the dictates(听从...支配) of my own heart; for what Idesired no longer overstepped (逾越) the boundaries of right."3.子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
孔子的名言名句英语版

孔子的名言名句英语版孔子作为我国历史上伟大的思想家与教育家,自然少不了出自于他的经典名言。
下面是为大家整理的孔子的名言名句英语版,希望大家喜欢。
1、士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。
Scholars aspire to Tao, but those who disgrace evil clothes and food are not enough to discuss.2、见善无不及,见不善如探汤。
Seeing good is better than seeing bad.3、君子如欲化民成俗,其必由学乎!If a gentleman wants to turn folklore into a custom, he must learn from it!4、岁寒,然后知松柏之后凋也。
Only in cold winter does one know that the pine and the cypress are the last to shed their leaves.5、其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。
If he is in a right position, he will not act accordingly; if he is in a wrong position, he will not obey.6、君子尊贤而容众,嘉善而矜不能。
A gentleman is respectful and tolerant, but kind and reserved.7、夫达也者,质直而好义。
察言而观色,虑以下人。
Fudaye, straight and righteous. Look at what you say and look at what you see. Consider the following people.8、轻千乘之国,而重一言之信。
A thousand times lighter than a thousand, but one word more.9、有朋自远方来,不亦乐乎?见利思义,见危授命。
孔子名言警句英文对照

孔子名言警句英文对照孔子与孟子并称“孔孟”,他们的思想并称为孔孟之道。
孔子被尊为“至圣”“素王”,曾子则为宗圣。
孔子名言无数,下面习古堂国学网精选了孔子的名言,并提供英汉对照,供广大孔子爱好者欣赏。
唯女子与小人,为难养也。
近之则不孙,远之则怨。
of all people, girls and servants are the most difficult to behave to. if you are familiar with them, they lose their humility. if you maintain a reserve towards them, they are discontented.父母在,不远游,游必有方。
while his parents are alive, the son may not go abroad to a distance. if he does go abroad, he must have a fixed place to which he goes.德不孤,必有邻。
virtue is not left to stand alone. he who practices it will have neighbors.吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
at fifteen i set my heart upon learning. at thirty, i planted my feet firm upon the ground. at forty, i no longer suffered from perplexities . at fifty, i knew what the biddings of heaven were. at sixty, i heard them with docile ear. at seventy, i could follow the dictates of my own heart; for what i desired no longer overstepped the boundaries of right.贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
46条孔子经典语录原文翻译

46条孔子经典语录原文翻译1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”译文孔子说:“学了,然后按一定时间去温习它们,不也愉快吗?有朋友从远方而来,不也愉快吗?别人不了解我,我也不怨恨(恼怒),不也是一个道德上有修养的人吗?”2、子曰:“巧言令色,鲜矣仁。
”译文孔子说:“花言巧语、满脸堆笑的,这种人是很少有仁德的。
”3、曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”译文曾子说:“我每天都要多次反省自己:为别人出主意做事,是否忠实?交友是否守信?老师传授的知识,是否复习了呢?”4、子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。
”译文孔子说:“君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。
”5、子曰:“不患人之不己知,患不知人也。
”译文孔子说:“不忧虑别人不了解自己,但要忧虑自己不了解别人。
”6、子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪。
’”译文孔子说:“《诗经》三百(零五)首,用一句话可以概括,即:‘思想纯正,没有邪-恶的东西。
’”7、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
”译文孔子说:“我十五岁时立志于学习;三十岁时做事符合礼仪;四十岁时(掌握了各种知识,)不受迷惑;五十岁时了解自然的规律;六十岁时一听别人言语,不用多想,便能明白;到了七十岁时便随心所欲,任何念头都不会越出规矩。
”8、子曰:“温故而知新,可以为师矣。
”译文孔子说:“复习旧知识时,又能领悟到新的东西,才可以做导师埃”9、子曰:“君子周而不比,小人比而不周。
”译文孔子说:“君子团结而不互相勾结,小人互相勾结而不团结。
”10、子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。
”译文孔子说:“读书却不深入思考,越学越糊涂;思考却不读书,就会心生迷惑。
孔子语录英文

孔子语录英文1、子曰:“三人行,必有我师焉:则其善者而从之,其不善者而改之。
”Confucius said,”Whenever I walk with two other men,I can always find teachers in them.I can learn from their good qualities,and correct those faults in me which are like theirs.译文:孔子说:“别人的言行举止,必定有值得我学习的地方。
选择别人好的学习,看到别人缺点,反省自身有没有同样的缺点,如果有,加以改正。
2、曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”Zengzi said,"I examine myself three times daily:Have I been faithful in doing things for others?Have I been trustworthy in contacts with friends?Have I reviewed and practised what my teacher has taught me?"译文:每天都要作多次自我检讨:为人出谋献计做到忠心不二了吗?与朋友交往做到诚信了吗?老师所传授的东西经常温习了吗?3、子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。
”Confucius said,”Learning without thought is puzzled;thought without learning is dangerous.”译文:一味读书而不思考,就会因为不能深刻理解书本的意义而不能合理有效利用书本的知识,甚至会陷入迷茫。
而如果一味空想而不去进行实实在在地学习和钻研,则终究是沙上建塔,一无所得。
4、子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”Confucius said,”Is it not a pleasure to learn and apply from time to time what is learned?Is it not a joy to see a friend who has come from a faraway place?Is it not gentlemanly to have no resentment when one is not properly understood?”译文:学习新知然后能做到时常温习它,这不是一件很令人愉快的事情吗?有朋友从远方来,这不是一件很令人快乐的事情吗?别人不了解我,但我的心里一点也感觉到生气、怨恨,这不正是君子之所为吗?5、子曰:“温故而知新。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
孔子语录《论语》中英文对照最近电影《孔子》正在热映中,孔子的《论语》我们在学校里已经学过很多,这里我们来一起了解下,《论语》中的句子翻译成英语(论坛)都是什么样吧。
本文的句子主要是求知求学类的。
有教无类。
In teaching there should be no distinction of classes.当仁,不让于师。
When it comes to benevolence, one need not give precedence even to his teacher.学而时习之,不亦说乎?Is it not pleasant to learn with a constant perseveranceand application?温故而知新,可以为师矣。
If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, h e may be a teacher of others.学而不思则罔,思而不学则殆。
Learning without thought is labourlost; thought without learning is perilous.敏而好学,不耻下问。
He was of an active nature and yet fond of learning, and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.十室之邑,必有忠信,如丘者焉,不如丘之好学也。
In a hamlet of ten families, there may be found one honourable and sincere as I am, but not so fond of learning.知之者,不如好之者,好之者,不如乐之者。
They who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it.默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉。
The silent treasuring up of knowledge; learning without satiety; and instructing others w ithout being wearied -- which one of these things belongs to me?我非生而知之者,好古,敏以求之者也。
I am not one who was born in the possession of knowledge; I am one who is fond of antiquity, and earnest in seeking it there.三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
When I walk along with two others, they may serve me as my teachers. I will select t heir good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them.学如不及,犹恐失之。
Learn as if you could not reach your object, and were always fearing also lest you sh ould lose it.《三十六计》中英文对照翻译1. 瞒天过海crossing the sea under camouflage2. 围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei3. 借刀杀人killing someone with a borrowed knife4. 以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy5. 趁火打劫plundering a burning house6. 声东击西making a feint to the east and attacking in the west7. 无中生有creating something out of nothing8. 暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path9. 隔岸观火watching a fire from the other side of the river10. 笑里藏刀covering the dagger with a smile11. 李代桃僵palming off substitute for the real thing12. 顺手牵羊picking up something in passing13. 打草惊蛇beating the grass to frighten the snake14. 借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse15. 调虎离山luring the tiger out of his den16. 欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him17. 抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contribution s; throw a sprat to catch a whale18. 擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers19. 釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron20. 混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters21. 金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin22. 关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route23. 远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy24. 假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor25. 偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers26. 指桑骂槐reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry27. 假痴不癫feigning madness without becoming insane28. 上屋抽梯removing the ladder after the enemy has climbed up the roof29. 树上开花putting artificial flowers on trees30. 反客为主turning from the guest into the host31. 美人计using seductive women to corrupt the enemy32. 空城计presenting a bold front to conceal unpreparedness33. 反间计sowing discord among the enemy34. 苦肉计dece iving the enemy by torturing one’s own man35. 连环计coordinating one stratagem with another36. 走为上decamping being the best; running away as the best choice保持快乐人生的二十条法则1. Compliment three people every day. 每天赞美三个人。
2. Watch a sunrise. 看日出。
3. Be the first to say "Hello." 先向别人打招呼。
4. Live beneath your means. 靠自己的力量生活。
5. Treat everyone as you want to be treated. 像自己希望得到的善待一样善待他人。
6. Never give up on anybody; miracles happen. 不要放弃任何人;奇迹总会发生。
7. Remember someone's name. 记住每个人的名字。
8. Pray not for things, but for wisdom and courage. 不要祈求得到什么东西,但可以祈求智慧和勇气。
9. Be tough-minded, but tender hearted. 意志要坚强,但心地要善良。
10. Be kinder than you have to be. 仁慈,再仁慈一点。
11. Don't forget that a person's greatest emotional need is to feel appreciated. 不要忘记一个人最伟大的情感需要是得到别人的欣赏。
12. Keep your promises.履行自己的诺言。
13. Show cheerfulness even when you don't feel it. 即使没有快乐的感觉,也要努力表现出来。
14. Remember that overnight success usually takes 15 years. 切记所谓的“一夜成名”通常需要付出“15年的努力”。
15. Leave everything better than you found it.让一切变得更加美好。