英语语言使用中的性别差异和性别歧视

合集下载

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象英语语言中的性别歧视现象是指在日常交流和书面表达中存在着对性别的偏见和歧视。

这种歧视可以体现在词汇、短语、句子结构和语法中,反映出社会对性别角色和权力关系的认知和偏见。

性别歧视在英语语言中是普遍存在的,它可能不经意地强化性别刻板印象和不平等的现实,从而对女性和男性都造成了负面影响。

英语语言中的性别歧视体现在词汇和短语的使用上。

许多英语词汇具有明显的性别倾向,例如“businessman”(商人)和“stewardess”(空乘女性),这些词汇暗示了特定职业仅限于某一性别,给人一种男性和女性在职业上存在着不平等的印象。

有些短语和成语如“man up”(挺身而出)和“like a girl”(像个女孩),也传递了对男性强壮和女性软弱的偏见。

这种词汇和短语的使用可能会强化性别角色和刻板印象,使人们对性别对应的行为和能力有所偏见。

英语语言中的性别歧视还可以体现在句子结构和语法中。

许多语法规则和表达方式可以传递出对性别的偏见,例如“he”作为通用代词代表“他和她”,“mankind”代表“人类”等。

这种用法可能会让人们在潜意识中认为男性是默认的、普遍的,而女性是次要的、特殊的。

这种语法结构可能会影响人们对性别平等和性别角色的认知和看法,从而导致对性别不平等的继续存在。

在书面表达中,英语语言中的性别歧视也常常通过称呼和称谓的使用来体现。

“Mrs.”和“Miss”只用以区分已婚和未婚女性,而“Mr.”则不受婚姻状态的影响。

这种称谓的使用暗示了女性与婚姻状态息息相关,而男性则不受这种束缚。

英语中还存在一些以男性作为默认的称呼,例如“gentleman”(绅士)和“sir”(先生),而女性没有同样的等价词汇。

这种称谓的不平等使用进一步强化了对性别的刻板印象和歧视。

性别歧视语言的存在使人们承认了性别差异,容忍了性别不平等,也间接地告诉女性她们是次要的,是特殊的,是不如男性的。

我们应该努力消除语言中的性别歧视现象。

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象1. 引言1.1 性别歧视的定义Overall, gender discrimination in English language is a pervasive issue that has far-reaching implications for how individuals are perceived and treated based on their gender. It is important to recognize these biases and work towards creating a more inclusive and equitable language environment that respects and values individuals of all genders.1.2 英语语言中的性别歧视One prominent aspect of gender discrimination in language is the phenomenon of male dominance or male-centric language. This is evident in the prevalence of masculine terms being used as the default or generic form, while feminine equivalents are often added as an afterthought or considered secondary. For example, terms like "manpower" or "mankind" are frequently used to refer to all individuals, regardless of gender, thereby marginalizing women and reinforcing gender stereotypes.2. 正文2.1 语言中的男性优先现象Language reflects and influences societal beliefs and norms, including those related to gender. In the English language, there is a pervasive male-centric bias known as the "male as norm" phenomenon. This phenomenon positions men as the default or standard, while women are seen as the deviation from this norm.2.2 语言中的女性贬低现象语言中的女性贬低现象是指在英语语言中存在一些词语或短语,它们贬低女性或将女性视为弱势群体。

英语语言中性别歧视语言现象

英语语言中性别歧视语言现象

英语中性别歧视现象的反映一引言在社会生活中,语言对男女不同的性别一视同仁,它本身是没有性别歧视的,但使用者赋予它们性别色彩,并扣上“男尊女卑”的帽子。

语言作为社会的一面镜子和一种社交工具,它的使用不可避免反映了人们的社会观念和社会风俗。

丹麦语言学家Jesperson早在1923年出版的《语言与结构》一书中就指出:“英语是他所熟悉的所有语言中最男性化的语言”。

[1](p121)本文试图从以下几个方面分析探讨英语语言使用中的性别歧视现象及其原因并了解妇女运动对改变性别歧视的影响。

二英语中性别歧视现象的反映(一)词法(morphology)1、在复合词(compounds)中的体现英语中复合词的构成大多是由男性词作为主干。

例如:英国是由男人统治的“kingdom”,虽然英国也有女人统治,但却没有“queendom”。

还比如“freshman” 泛指新生。

即使是女的大一新生也不用“freshwoman”来表达。

另外“man”可指成年男子,同时也泛指人或人类。

但“woman”并没有这样的用法。

此外还有许多复合词都包含有“man”。

例如:“manpower”,“ mankind”,“policeman”,“manmade”,“milkman”等。

人类社会是由男人和女人共同创造的,但却只用“manpower”来表示人力,完全抹删女性在创造历史中的地位和作用。

当大家提到“chairman”时,无论是男人还是女人潜意识里那个“chairman”就是男的。

因为男人是社会政治经济的主宰,很长一段时间以来,男人都占据着高官要职,如有女性闯入这个领域,前面就要加上“female”以作注明。

2、在词缀(suffix)中的体现综观英语词汇往往以男性为中心。

男性词大多是“无标记的”,可表示男性或中性,即男女两性。

但女性词通常是“有标记的”,只表示女性或女性的某一特征。

女性词的标记是体现在它是由男性词词尾添加粘着词素(bound morpheme)。

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象
英语语言中的性别歧视现象是指在日常交流中,英语中存在一些用词、表达方式或语法规则,其隐含或明显地体现了对特定性别的歧视或偏见。

女性在这些表达中往往处于劣势地位,这种性别歧视现象在语言中的存在对社会产生了一定的影响。

英语中存在一些用词上的性别歧视问题。

一些职业名称或职位被默认为男性,比如“policeman”(警察),“fireman”(消防员)等,这些单词中均包含了“man”(男人)一词,忽略了女性在这些职业中的贡献和存在。

这种命名方式暗示了这些职业是男性主导的,给女性在担任这些职业时带来了困扰。

在一些日常表达中,英语中存在一些性别特定的短语和成语。

“man up”(勇敢面对)这个短语强调了男性应该表现出勇敢的一面,暗示了男性的强壮和坚韧;而类似的短语中很少有女性的表现。

这种表达方式给男性设立了一种标准,他们被期待着具备坚强、果断和勇敢的品质,而女性则很少有类似的表达。

在语法规则中也存在性别歧视现象。

英语中的第三人称代词“he”(他)常常用作不特定性别的代词,这种假设中存在一种默认男性的偏见,忽视了女性的存在。

在某些情况下,女性在动词的形式上也受到限制,比如“he cooks”(他做饭)和“she cooks”(她做饭),动词形式上的差异暗示了在烹饪的领域中女性才是规定的。

英语中一些描述女性的词汇也往往带有贬低和歧视含义。

“bitch”(母狗)一词在日常口语中常用来指责女性,离开了其本来的意义,变成了一种对女性的侮辱。

这种使用方式反映了对女性的不公和偏见,对女性的人格进行了不公平的贬低。

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象
英语作为世界上最流行的语言之一,也存在着性别歧视现象。

这种歧视在英语中表现
出来的形式多种多样,涉及到语言的用法、发音、文化传统等方面。

首先,英语中的性别歧视表现在语言用法上。

例如,男性职业往往被用于普通的代词
和名词,而女性职业则通常需要添加一个附加词来强调性别。

例如,“男”医生通常被简
称为“医生”,而“女”医生则几乎总是要被称为“女医生”,这种方式给人造成了一种
男性地位高于女性的感觉。

其次,在英语的发音上,也存在性别歧视现象。

例如,由于英语中很多单词和短语含
有“he”或“she”的音素,因此听到相应的词汇时,人们往往会自然而然地与相应的性
别联系起来,并且这种联系体现在听到这些词汇的发音上。

这种现象可能会使得某些女性
在英语语言环境中感到不被尊重或排挤。

此外,英语中的文化传统也会导致性别歧视的现象。

例如,在英语文学、广告、媒体
等方面,男性往往被描绘成活跃、自信、强壮、有责任心的形象,而女性则被描绘为柔弱、依赖、感性和家庭主妇的形象。

这种文化传播对于英语语言中产生性别差异和歧视问题起
到了很大的影响。

总的来说,在英语中存在着性别歧视现象,而这种现象并不能轻易地被消除。

我们需
要进行更深入的研究和教育,以让人们认识到性别歧视的重要性,并努力通过教育和文化
的手段来消除这种歧视。

只有在这样的努力下,英语这样一种世界性的语言才会逐渐拥有
更加平等和包容的语言环境。

浅析在英语词汇中性别歧视的表现和产生原因

浅析在英语词汇中性别歧视的表现和产生原因

1082019年04期总第444期ENGLISH ON CAMPUS浅析在英语词汇中性别歧视的表现和产生原因文/黄沁Wang,以及 host and hostess”都默认遵照了“man-first”的原则。

在一些谚语中也会出现利用动物暗示和映射女性贬义含义的现象,“She is a cat.”用猫表示暗藏祸心的女性,“pigs、dogs、cows”来形容年龄大的女性,等等这些具有侮辱内涵的词汇使用都体现了对女性的歧视。

三、英语词汇中性别歧视现象的产生原因1.历史文化因素。

西方国家相信“神创论”,认为世间万物皆有神创造,人类的起源就是亚当和夏娃,而夏娃是由亚当这第一个男人的肋骨形成的,因此在这个神话的文化背景下,就已经突显出了女性比男性地位的低下,古典历史文化都将女人当做男人的附属品,因此在这种文化氛围下,人们对女性的歧视和偏见逐渐积累与延续,在词汇的结构和表现上得以发挥。

2.劳动分工差异。

由于体制差异这种天生的客观性因素,导致女性在力量和肌肉上本就落后于男性,因此在进行劳动过程中,无法和男性一样承担一些负重和粗累的活动,这也就逐渐形成了在劳动分工上的区别,男性承担大部分的劳作,女性负责一些补充和轻便的工作,从而让男性在社会中的地位和分量越来越重要,女性的形象和比重越来越低,逐渐形成人们惯性思维,产生对女性的歧视。

3.社会地位影响。

中国的谚语中有一句“man ploughs andwoman weaves”-男耕女织,在西方也有相似的谚语“man for the field and woman for the hearth.”与之对应。

这就说明了不仅仅是英语词汇,而是在人类文明起源与发展的过程中,始终都存在着女性社会地位上的落后,英语词汇中的性别歧视来源已久,受到女性政治地位、经济地位低下等多方面因素的影响。

四、小结英语词汇中的性别歧视现象最早是在1870年左右由西方国家的一些先进女权主义者发现和提出的,主要是通过英语词汇的构词法、词义应用以及一些常用谚语的收纳整理中体现,这一现象直接展示了当时女性在西方国家的社会地位和人权上的偏重与不平等。

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵英语作为国际语言,其使用具有广泛的社会和文化影响力,然而在英语语言的使用中,存在着性别歧视现象。

性别歧视指的是对于性别不平等的现象和态度,这种现象常常是由于社会和文化结构的限制造成的。

在英语语言中,性别歧视体现在以下方面:1. 性别代词的使用:在英语语言中,男性代词 "he" 和 "him" 往往被用来泛指男性和女性,尤其是在以前的时代,这种用法更为普遍。

这种用法忽视了女性的存在和权益,是一种明显的性别歧视。

2. 职业称呼的不平等:在英语语言中,很多职业称呼都存在性别不平等的现象。

例如,"policemen"、"firemen" 等职业名称中均以男性为代表,忽视了女性在这些职业中的存在和贡献。

3. 词汇清单的差异:在英语语言中,对于男性和女性常常有不同的词汇清单。

例如,"girly"、 "bitch" 等词语常常被用来指代女性,而这些词语却不适用于男性,这种现象体现出了对女性的歧视。

以上仅是英语语言中某些性别歧视的体现方式,还有很多其他的例子。

这些现象的存在反映出了一个广泛的文化问题,即对于性别不平等的认知和态度。

性别歧视不仅局限于语言使用中,也存在于社会结构与机制,它在某些方面限制了女性的发展与权益,对于社会整体的发展与进步也带来了负面影响。

为了解决这种问题,需要大力宣传和推广女权主义理念,倡导公平、平等、包容的价值观念,培养人们对性别平等的意识。

此外,还需要推广性别中立的语言规范,并倡导人们尊重和关注他人的感受。

只有全面推进性别平等,才能实现社会的全面进步和发展。

《2024年英汉语性别歧视现象的对比研究》范文

《2024年英汉语性别歧视现象的对比研究》范文

《英汉语性别歧视现象的对比研究》篇一英汉语中性别歧视现象的对比研究一、引言性别歧视是一个全球性的社会问题,不同文化、不同语言中均存在不同程度的性别歧视现象。

本文旨在对比研究英汉两种语言中性别歧视现象的异同,探讨其背后的社会文化根源,以期为消除性别歧视提供一定的理论支持。

二、英汉语言中性别歧视现象的共性1. 词汇层面的性别歧视在英汉两种语言中,词汇层面的性别歧视现象普遍存在。

例如,某些职业、社会角色往往被特定性别所“占据”,如“manager”、“leader”等词汇常被视为男性职业,而女性则往往被局限在“nurse”、“teacher”等词汇所代表的职业领域。

这些词汇在某种程度上反映了社会对不同性别的刻板印象和偏见。

2. 语法结构中的性别歧视在语法结构方面,英语和汉语都曾使用过性别特定的语法形式来区分男性和女性。

虽然现代英语中这种语法差异逐渐淡化,但在某些语言和方言中仍有所体现。

例如,汉语中的“他”和“她”虽然在功能上已无区别,但在一些地方文化中,“他”往往被用作第三人称的泛指代词,忽略了女性的存在。

三、英汉语言中性别歧视现象的差异1. 社会文化背景的差异英汉两种语言所处的社会文化背景不同,导致性别歧视现象的差异。

在英国社会中,历史上的工业革命和男性主导的社会结构使得男性在社会地位、职业选择等方面享有更多优势,从而在语言中留下了深刻的痕迹。

而中国社会受儒家文化影响深远,女性在家庭和社会中的角色被限定在一定范围内,这也反映在语言中。

2. 语言表达方式的差异英汉语言表达方式的不同也导致了性别歧视现象的差异。

例如,在英语中,某些词语或表达方式可能隐含对女性的贬低或轻视,如“girl”一词有时被视为不够成熟或能力不足的代名词。

而在汉语中,虽然也有类似的现象,但表达方式可能更加委婉或隐晦,如通过某些成语或习惯用语来暗示性别歧视。

四、消除英汉语言中性别歧视的策略为了消除英汉语中的性别歧视现象,我们需要从以下几个方面着手:1. 提高语言意识:增强人们对语言中性别歧视现象的认识和敏感度,认识到语言对性别平等的重要性。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

作家杂志WriterMagazine2009No.2思考与言说
一语言使用存在的性别差异
首先,从发音方面来看,男子的发音形式不如女子纯正,而且女子的语调起伏多变。

一方面是由于生理方面的差别,另一方面可能是由于女子比男人更具有地位意识,认为标准英语是与说话人的社会地位高相关联的,使用更多的标准语就说明自己向往高的地位。

女子的语调起伏多变从生理方面来讲,是由于女性感情易于外露,情绪易于波动,因此常常用一些抑扬起伏的语调来抒发自己的情感。

而社会角色要求男性成员本身具备更多理性的色彩,情绪外在化常被认为是一个男性成员心理发展尚不成熟的表现。

所以,男子的语调听上去往往显得就事论事、四平八稳;女子话语则显得活波多变、丰富多彩。

其次,在用词方面,女子喜欢用强势词语。

例如so、much、quite、vastly等。

在色彩词的使用上,男子经常使用简单色彩词语,女性多采用复杂色彩词语。

就色彩语码而言,女性有一种天然自成的认知优势。

她们拥有一个数量更大、内容更丰富、质量更高的色彩词库。

俗语、俚语、脏话、粗话、黄色玩笑在绝大多数情况下均为男子说话的专利,女性很少使用。

第三,在句法层面上,女性喜欢用反意疑问句、委婉修饰语和语气词来表达个人观点,除了在问候语中,男性一般很少使用反意疑问句。

他们的话语率直刻板,多用祈使句。

这或许从一个侧面反映出女子英语礼貌客气、委婉含蓄的特点。

第四,在话语模式层面上,女性使用话语语气词或楔语形式,而且习惯于频频在自己的话语中插入的D’yaknowwhat?之类的问句形式,期待对方对此做出反响,并且经常采用“Thisisreallyinteresting”评述类语句引起对方的注意。

男性与女性在倾听对方说话期间,除了使用点头等肢体语言外,均使用backchanneling(一种表达强化或增强语气的词),但表达的意味却有差异。

这种词语比如“uh-huh,year,really?”等等。

女性使用“yeah,uh-hub”的回应只表示自己对该话题的关心,但男性使用它们却表示对某个观点或看法的认同。

在谈话的方式上,男性倾向于从一件事情迅速地跳跃到另一件事情,而女性更倾向于将某一话题持续更久的时间。

二语言使用中的性别歧视
性别歧视并不等于性别差异,性别差异主要是从女性用语和男性用语的言语角度上探析,而性别歧视是侧重语言对女性的歧视,概括起来表现在以下几个方面:第一:词汇形式上的非对称现象。

许多英语词语仅有表示男性的用法,没有体现女性存在的形式,或凡是与男子有关的词,词性稳定是中型,而与女子有关的词常常发生词义贬降。

这些词语形式的非对称现象,是语言性别歧视的一种表现形式。

例如“bachelor”为未婚男子,其词本身体现不出褒贬,而“spinster”和“oldmaid”为老处女,其未婚暗示该女性的不完善或令人讨厌,导致毫无结果的生活,含有讽刺的意味。

第二:称谓形式中的歧视现象。

一般而言,不同语言中,都存在着姓氏称谓上的性别歧视现象,英语当然也不例外。

例如:在称呼上Mr一词的使用没有涉及所指对象婚姻状态和年龄方面的信息。

而女性在称呼上就明确区分了婚姻状况,未婚的用“Miss”,当女性结婚后,其称谓就随丈夫,失去了娘家姓氏,完全依附于男方用“Mrs”,这本身就体现了一种不平等,是对女性的歧视。

第三:性别歧视在谚语中的体现。

作为一种特定文化里观念意识的产物,英语谚语含有明显的性别歧视现象,体现出大男子主义的影响,及男尊女卑的封建意识在人们头脑中根深蒂固。

莎士比亚曾有一名言“Frailty,thinenameiswoman”(弱者,你的名字是女人)。

另外千百年来,大男子主义作为一种霸权话语模式的存在形式,处处反映出“唯我独尊,舍我其谁”的价值观念。

例如:Amanofstrawisworthofawomanofgold.(金玉女子不抵稻草男儿)
三英语中性别歧视现象产生的原因
英语语言中的性别歧视现象,反映出女性在社会中的从属地位,以及社会对女性的偏见,是特定的社会传统价值观念和民族思维方式在语言中的体现。

语言中的性别歧视问题,从本质上来讲是个社会问题,它是人们头脑中歧视女性的思想在语言中的反映。

男性创造了外面的世界,也创造了甚至操纵着语言。

所以,语言性别歧视并不是独立存在的语言现象,而是因为性别歧视首先存在于人们的大脑思维中,语言只是反映了这种社会的价值观念和思维方式。

要想根除英语语言中的性别歧视问题,首先必须根除社会上存在着的性别歧视观念,给予女性平等的重视与尊重,真正做到男女平等。

我们可以这样说,性别歧视语言来自于性别歧视的社会。

一种语言或语言中的用词,本身并无好坏之分,只有通过使用它们的人,才可以看出它们的“好”与“坏”。

如果女性被看作劣于男性,那么她们的语言特征也就会被看作是劣等的。

通过社会观念的变化,使性别歧视现象无论是在社会中,还是在语言中都永远消失。

可喜的是,随着妇女社会地位的提高和自我意识的加强,女权主义者不断地寻找突破口,揭露和抨击语言中的性别歧视现象。

当社会上每个人都真正被平等对待时,语言中的性别歧视才会自然而然地消失。

参考文献:
[1]戴伟栋:《言语性别差异分析综述》,《上海外国语大学学报》,1983年第6期。

作者简介:解静莉,女,1974—,河北保定人,硕士,讲师,研究方向:英语教学,工作单位:中央司法警官学院。

摘要近年来,语言使用中存在的性别差异和性别歧视,越来越受到人们的普遍关注。

在此,笔者对英语语言中普遍存在的性别差异现象和性别歧视现象,作了一些粗略的探讨。

关键词:性别差异性别歧视
中图分类号:G254文献标识码:A
英语语言使用中的性别差异和性别歧视解静莉188。

相关文档
最新文档