外贸产品区域代理合同模板(中英文)

合集下载

中英文外贸代理合同范本7篇

中英文外贸代理合同范本7篇

中英文外贸代理合同范本7篇篇1外贸代理合同编号:[合同编号]甲方(委托人):[甲方名称]地址:[甲方地址]法定代表人:[甲方法人姓名]乙方(代理人):[乙方名称]地址:[乙方地址]法定代表人:[乙方法人姓名]鉴于甲方需要乙方提供外贸代理服务,双方本着平等互利、诚实守信的原则,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,经友好协商,达成如下协议条款:一、代理事项及内容乙方同意就甲方的出口贸易业务提供全权代理服务,包括但不限于建立客户关系、签订合同、订单处理、发货安排、货款回收等。

甲方需提供出口货物及市场信息。

代理期间内代理的具体产品种类、数量和金额按双方确认的订单为准。

本合同所涉及的进出口货物详情需严格遵照附录中所列条款。

二、权责分明1. 甲方权责:甲方负责提供符合出口标准的货物,并确保货物的品质、数量及交货期限符合合同约定。

甲方需承担因货物质量问题导致的所有损失和风险。

甲方对乙方在本合同项下的代理行为承担法律责任。

2. 乙方权责:乙方负责处理与进出口相关的所有手续和事宜。

乙方有义务采取合理的方式妥善保管甲方的业务文件、资料和财产。

乙方应按照甲方的要求,提供准确的进出口业务咨询和建议。

乙方需承担因自身过失导致的损失和风险。

三、代理费用及支付方式乙方提供的外贸代理服务收取合理费用,具体金额根据代理业务的实际金额和难度确定。

支付方式及时间节点按照双方确认的结算周期执行。

除基本代理费用外,如发生额外工作,双方应另行商定费用及支付方式。

所有费用均不含税,如需开具发票,相关税费由甲方承担。

四、保密条款甲乙双方应对在本合同签订、履行过程中接触到的对方商业秘密予以保密,未经对方书面许可不得向任何第三方透露。

本合同终止后,双方仍应继续履行保密义务。

未经披露的信息仍属于披露方所有。

违反保密义务导致对方损失的,违约方应承担赔偿责任。

五、违约责任如甲乙双方中的任何一方未能履行其在本合同项下的义务和责任,均视为违约行为。

中英文外贸代理合同范本3篇

中英文外贸代理合同范本3篇

中英文外贸代理合同范本3篇篇1Foreign Trade Agency ContractThis Foreign Trade Agency Contract (the "Contract") is hereby entered into between [Company Name], a company organized and existing under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address] (the "Principal"), and [Agent Name], a company organized and existing under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address] (the "Agent"), collectively referred to hereinafter as the "Parties".WHEREAS, the Principal is engaged in the business of [describe the business of the Principal]; andWHEREAS, the Agent is engaged in the business of foreign trade agency services and has the necessary expertise and resources to promote the Principal's products in the international market;NOW THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, and for other good and valuable consideration, the Parties hereto agree as follows:1. Appointment: The Principal hereby appoints the Agent as its exclusive agent for the sale and distribution of the Principal's products in the international market, specifically in [List of countries or regions where the Agent is authorized to operate]. The Agent accepts such appointment and agrees to act as the Principal's exclusive agent within the designated territory.2. Duties of the Agent: The Agent shall use its best efforts to promote and market the Principal's products in the designated territory, including but not limited to soliciting orders, negotiating contracts, and providing after-sales support to customers. The Agent shall comply with all applicable laws, regulations, and industry standards in the performance of its duties under this Contract.3. Compensation: In consideration for the services provided by the Agent, the Principal shall pay the Agent a commission of [Percentage] of the net sales revenue generated by the Agent in the designated territory. The commission shall be payable [Specify payment terms, e.g. monthly, quarterly].4. Term: This Contract shall commence on [Effective Date] and shall continue in full force and effect for a period of [Number] years, unless terminated earlier by either Party in accordance with the provisions of this Contract.5. Termination: Either Party may terminate this Contract upon [Number] days' written notice to the other Party for any reason or no reason at all. Upon termination of this Contract, the Agent shall be entitled to receive any unpaid commissions earned prior to the effective date of termination.6. Confidentiality: The Agent agrees to keep confidential all information provided by the Principal, including but not limited to customer lists, pricing information, and product specifications. The Agent shall not disclose such information to any third party without the prior written consent of the Principal.7. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be settled through arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Institution].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Contract as of the Effective Date first above written.[Principal Name]By: ____________________________Title: ___________________________[Agent Name]By: ____________________________Title: ___________________________This Foreign Trade Agency Contract is legally binding and sets forth the rights and obligations of the Principal and the Agent in their business relationship. Each Party should carefully review the terms and conditions of this Contract before signing to ensure mutual understanding and agreement.篇2Foreign Trade Agency ContractParty A: (Name of the Foreign Trade Agency Company)Party B: (Name of the Client Company)According to the principles of equality and mutual benefit, Party A and Party B have reached an agreement on the provision of foreign trade agency services. Both parties agree to abide by the following terms and conditions:1. Scope of Services1.1 Party A agrees to provide foreign trade agency services to Party B, including but not limited to market research, customer development, sales negotiations, logistics coordination, and after-sales service.1.2 Party A will represent Party B in all matters related to foreign trade, acting as an intermediary between Party B and customers or suppliers in the target market.1.3 Party A will provide regular reports to Party B on the progress of foreign trade activities, including sales performance, market trends, and customer feedback.2. Responsibilities of Party A2.1 Party A agrees to promote the products or services of Party B in the target market, using its best efforts to achieve sales targets and maximize profits.2.2 Party A will conduct market research and analysis to identify potential customers and develop sales strategies to increase market share.2.3 Party A will negotiate with customers or suppliers on behalf of Party B, ensuring that all terms and conditions are favorable to Party B.2.4 Party A will handle all logistics and transportation arrangements for the delivery of products or services from Party B to customers in the target market.2.5 Party A will provide after-sales service to customers, including handling any complaints or returns on behalf of Party B.3. Responsibilities of Party B3.1 Party B agrees to provide Party A with all necessary information and materials related to the products or services to be promoted in the target market.3.2 Party B will cooperate with Party A in the implementation of foreign trade activities, including responding promptly to requests for information or approvals.3.3 Party B will compensate Party A for its services in accordance with the payment terms specified in this contract.4. Payment Terms4.1 Party B will pay Party A a commission of [Percentage]% of the total sales revenue generated by the foreign trade activities conducted on behalf of Party B.4.2 The commission will be calculated based on the net sales revenue received by Party B from customers in the target market, excluding any taxes, tariffs, or other charges.4.3 Payment of the commission will be made on a monthly basis, with invoices provided by Party A to Party B for verification and approval.5. Confidentiality5.1 Party A and Party B agree to keep all confidential information exchanged during the course of this contract confidential and not disclose it to any third parties without prior written consent.5.2 This confidentiality provision will survive the termination of this contract and remain in effect indefinitely.6. Termination6.1 This contract may be terminated by either party with [Number] days' written notice to the other party.6.2 In the event of termination, Party A will be entitled to receive payment for all services rendered up to the date of termination, including any commissions due.7. Governing Law7.1 This contract will be governed by the laws of [Country], with any disputes arising from its interpretation orimplementation to be resolved through arbitration in [City], [Country].Party A (Signature): ______________________ Date: ______________Party B (Signature): ______________________ Date: ______________This contract is effective as of the date signed by both parties and supersedes any prior agreements or understandings between Party A and Party B. Both parties have read and understood the terms and conditions of this contract and agree to abide by them in good faith.篇3International Trade Agency ContractThis contract is made and entered into on [Date], between [Company Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal office located at [Address], hereinafter referred to as the "Principal," and [Agent Name], an individual resident of [Country], with their principal office located at [Address], hereinafter referred to as the "Agent."1. Scope of ServicesThe Principal hereby appoints the Agent as its exclusive agent for the sale and distribution of its products in the territoryof [Territory] for a period of [Duration] years. The Agent shall use its best efforts to promote, market, and sell the products within the territory.2. Responsibilities of the AgentThe Agent shall perform the following duties under this contract:a. Promote and market the products effectively in the territory.b. Identify potential customers and establish relationships with them.c. Submit regular reports to the Principal regarding sales and marketing activities.d. Attend trade shows and exhibitions to promote the products.e. Follow all applicable laws and regulations in the territory.3. Responsibilities of the PrincipalThe Principal shall provide the Agent with necessary marketing materials, samples, and product information to facilitate sales. The Principal shall also provide training and support to the Agent as required.4. CommissionThe Agent shall be entitled to a commission of [Percentage] on all sales made within the territory. The commission shall be paid monthly within [Number] days after the end of each month.5. TerminationThis contract may be terminated by either party upon [Number] days written notice to the other party. In the event of termination, the Agent shall be entitled to receive all commissions due up to the date of termination.6. ConfidentialityBoth parties agree to maintain the confidentiality of all information provided under this contract, including customer lists, pricing information, and marketing strategies.7. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising under this contract shall be resolved through arbitration in [City].In witness whereof, the parties hereto have executed this contract as of the date first above written.Principal: [Signature]Agent: [Signature] 【合同结束】。

中英文外贸代理合同范本5篇

中英文外贸代理合同范本5篇

中英文外贸代理合同范本5篇篇1甲方(出口商):__________(以下简称甲方)乙方(进口商):__________(以下简称乙方)鉴于甲乙双方在贸易过程中的互信,经过友好协商,达成如下外贸代理协议,以兹共同信守。

一、代理事项及范围甲方同意委托乙方代理出口业务,乙方同意接受甲方的委托,进行代理出口业务的操作。

代理事项包括但不限于货物的采购、运输、报关、保险、货款结算等。

双方应明确代理事项的具体内容和范围,并在合同中详细列明。

二、双方义务和责任(一)甲方义务和责任:1. 提供出口货物的详细资料及所需单证,确保所提供资料的真实性和准确性。

2. 按照合同约定支付代理费用及相关费用。

3. 负责货物的品质、数量、规格等符合合同要求,并承担相应责任。

(二)乙方义务和责任:1. 为甲方提供全面的代理服务,确保出口业务的顺利进行。

2. 及时向甲方提供出口业务的进展情况,处理可能出现的各种问题。

3. 按照合同约定收取代理费用及相关费用,并开具发票。

4. 承担在代理过程中的保密义务。

三、代理费用及支付方式双方约定,甲方应按照出口业务金额的一定比例支付代理费用。

具体比例及支付方式如下:_________________________。

双方应明确代理费用的计算方式、支付时间和支付方式等细节,并在合同中详细列明。

四、合同履行及变更本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_____年。

合同期间,双方应认真履行各自的义务和责任,不得擅自变更或解除合同。

如需变更或解除合同,应经双方协商一致并书面确认。

合同变更或解除后,双方应就相关事宜进行结算和交接。

五、争议解决如双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

本合同的签订地为中国某地。

双方应明确争议解决的方式和程序,并在合同中详细列明。

在争议解决期间,双方应继续履行本合同未受争议影响的其它条款。

六、其他条款本合同未尽事宜,由双方另行协商确定并签订补充协议。

中英文外贸代理合同范本5篇

中英文外贸代理合同范本5篇

中英文外贸代理合同范本5篇篇1甲方(代理方):___________________地址:_______________________________法定代表人:_______________________联系方式:___________________________乙方(委托方):___________________地址:_______________________________法定代表人:_______________________联系方式:___________________________鉴于甲方具备外贸代理的专业知识和经验,乙方欲委托甲方代理其进行对外贸易活动,双方经过友好协商,达成如下协议:一、代理事项甲方同意为乙方代理以下对外贸易事项:_____________(包括但不限于进出口货物的报关、运输、结算、签署贸易合同等)。

二、双方权利义务1. 甲方应保证履行代理职责时严格遵守法律法规,执行国家进出口政策,积极维护乙方利益。

2. 乙方应提供合法、真实的经营资质文件及相关资料,确保甲方代理业务的合法性。

3. 甲方应按照乙方的要求,及时汇报代理业务的进展情况,确保乙方对业务有充分的了解和控制能力。

4. 双方应建立紧密的业务联系和沟通机制,共同解决代理过程中出现的问题。

5. 乙方应按照约定支付甲方的代理费用,不得无故拖欠。

三、代理费用及支付方式1. 代理费用计算方式:按代理业务的实际成交金额计算代理费用,具体比例为_____%。

2. 支付方式:乙方在收到甲方提交的合法有效的费用结算单据后_____日内支付代理费用。

3. 甲方需提供合法有效的费用结算单据,乙方应认真审核并妥善保管。

四、违约责任及赔偿1. 若因甲方的过失或违约导致乙方损失,甲方应承担相应的赔偿责任。

2. 若因乙方的欺诈行为或不提供真实信息导致甲方损失,乙方应承担相应的赔偿责任。

3. 若因不可抗力因素导致双方无法履行合同,双方应及时沟通协商解决。

外贸产品区域代理合同模板(中英文)8篇

外贸产品区域代理合同模板(中英文)8篇

外贸产品区域代理合同模板(中英文)8篇篇1本合同由以下双方签订:甲方(委托方):XXX公司地址:XXXXXX法定代表人:XXXXXX乙方(代理方):XXX公司地址:XXXXXX法定代表人:XXXXXX鉴于甲方拥有一系列外贸产品的知识产权,并希望在特定区域内委托乙方作为其独家区域代理,以销售和推广上述产品,乙方愿意接受此类委托,并遵循本合同条款。

双方经友好协商,达成如下协议:一、定义与解释1. 定义:在本合同中,以下术语应具有以下含义:- “外贸产品”指甲方生产或授权生产的一系列产品。

- “区域”指乙方被授权销售和推广外贸产品的特定地区。

- “知识产权”指与外贸产品相关的所有专利、商标、著作权、商业秘密及其他类似权利。

2. 解释:本合同中未定义的术语,应按照相关法律法规及行业惯例进行解释。

二、授权与承诺1. 授权:甲方授予乙方在区域内独家销售和推广外贸产品的权利。

乙方接受此委托,并承诺按照本合同条款履行职责。

2. 承诺:乙方承诺在区域内以合法方式销售和推广外贸产品,并遵守所有适用法律法规。

三、销售与推广1. 销售目标:乙方应在合同期限内努力实现与甲方协商确定的销售目标。

具体销售目标及考核方式在本合同附件中详细列明。

2. 推广责任:乙方应积极宣传和推广外贸产品,提升产品在区域内的知名度和销量。

推广方式包括但不限于广告、促销、展览等。

3. 市场秩序维护:乙方应维护市场秩序,确保不出现恶性竞争、窜货等不良市场行为。

如发现此类行为,应及时向甲方报告,并积极配合甲方进行调查和处理。

四、知识产权保护1. 保护责任:乙方应积极保护甲方的知识产权,防止出现侵权行为。

如发现侵权行为,应及时向甲方报告,并协助甲方进行维权。

2. 侵权责任:如因乙方过错导致甲方知识产权受到损害,乙方应承担相应的赔偿责任。

具体赔偿方式及金额在本合同附件中详细列明。

五、付款与结算1. 付款方式:乙方应按照本合同约定的付款方式向甲方支付款项。

中英文外贸代理合同范本

中英文外贸代理合同范本

中英文外贸代理合同范本甲方(出口商):____________乙方(代理商):____________鉴于甲、乙双方各自拥有独特的优势和资源,并希望在公平、平等和互利的基础上共同参与国际贸易活动,现就双方代理出口贸易事宜达成如下协议:一、合作事项及内容甲方委托乙方代理出口贸易事务,包括但不限于商品推介、寻找潜在客户、商务谈判、签订合同、货物配送等。

商品种类、规格、数量及价格等由双方共同协商确定。

二、代理权限与义务1. 乙方作为甲方在指定区域的独家代理,有权代表甲方进行出口贸易活动。

2. 乙方应尽职尽责完成甲方委托事项,积极推广产品,开展市场调研,开拓国际市场。

3. 乙方应及时向甲方报告业务进展及市场情况,确保甲方对业务进程有充分了解。

4. 乙方不得擅自更改交易条件或签署任何具有约束力的文件,如有需要,须经甲方同意。

三、交易条件与方式1. 双方约定以美元作为交易货币。

2. 付款方式:电汇(T/T)或信用证(L/C)。

具体付款方式根据每笔业务实际情况由双方共同商定。

3. 运输方式:海运、空运或陆运,由乙方根据货物性质及交货期要求提出方案,甲方确认。

4. 合同签订:每笔交易根据具体情况单独签订,但均应遵循本代理合同的基本原则。

四、商业条款(示例)以下是中英文对照的一般的商业条款示例,具体条款根据每笔交易的实际需求进行调整:商业条款(中英文对照)1. 商品名称与规格:_____________(产品详细信息)Product Name & Specifications: _____________2. 数量与包装:_____________(数量及包装要求)Quantity & Packing: _____________3. 单价与总价:根据市场情况双方商定Unit Price & Total Price: To be mutually agreed based on market conditions4. 交货期限:见订单约定Delivery Time: As per the order5. 质量保证:符合相关国际标准Quality Assurance: In accordance with relevant international standards6. 运输与保险:由乙方负责安排运输和保险Transportation & Insurance: To be arranged by Party B7. 付款方式:电汇或信用证Payment Term: T/T or L/C8. 纠纷解决:友好协商,协商不成可提交仲裁Dispute Resolution: To be settled through friendly negotiation, arbitration if fails9. 合同效力及其他未尽事宜:详见代理合同Contract Validity & Other Matters: See the Agency Contract for details...(其他商业条款)五、责任与违约处理双方应严格遵守合同约定,任何一方违反合同约定均应承担相应的违约责任。

产品代理协议书(中英文)合同样本4篇

产品代理协议书(中英文)合同样本4篇

产品代理协议书(中英文)合同样本4篇篇1本协议于XXXX年XX月XX日在____________(地点)由以下双方签订:甲方(产品制造商):____________________地址:________________________________法定代表人:____________________________联系方式:____________________________电子邮箱:____________________________乙方(代理商):________________________地址:________________________________法定代表人:____________________________联系方式:____________________________电子邮箱:____________________________鉴于甲方同意授权乙方为其产品在特定区域的代理商,双方本着公平、公正、诚实信用的原则,经过友好协商,达成如下协议条款,以兹共同遵守。

一、代理产品范围及授权区域甲方授权乙方代理销售甲方的产品(以下简称“产品”),产品包括但不限于:(列举具体产品名称)。

代理区域限定在______(如中国大陆地区等)。

乙方仅限于在代理区域内开展业务活动。

未经甲方书面同意,乙方不得擅自超出代理区域开展业务活动。

否则,甲方有权终止本协议并要求乙方赔偿损失。

二、代理期限及终止条件本协议自签订之日起生效,有效期为______年。

期满后,如双方同意续签,应在本协议到期前至少______个月进行协商。

协议可因以下情况而终止:(列举终止条件)。

三、代理权限及义务1. 甲方授予乙方在代理区域内的独家代理权,乙方应遵守甲方的销售政策和价格政策,不得擅自调整价格或违反销售政策。

2. 乙方应按照甲方的要求,积极推广和销售甲方产品,积极开展市场推广活动,完成销售目标。

若乙方未能完成销售目标的,甲方有权调整目标或提前终止本协议。

外贸销售代理协议(中英版)8篇

外贸销售代理协议(中英版)8篇

外贸销售代理协议(中英版)8篇篇1本协议于XXXX年XX月XX日在____(地点)由以下双方签订:甲方:(以下简称“代理方”)乙方:(以下简称“委托方”)鉴于代理方具有丰富的外贸销售经验及资源,委托方愿意授权代理方作为其在指定国家或地区的销售代理人,共同开拓市场并开展相关业务。

双方本着公平、公正、互利共赢的原则,经友好协商,达成如下协议:一、代理事项代理方将在指定国家或地区代表委托方从事以下事项:推广、销售、签订合同、收款等与销售有关的全部活动。

产品包括但不限于:(具体产品范围)。

代理期限为三年。

二、代理权限代理方在本协议约定的范围内享有独家代理权,不得再代表任何其他企业或个人进行同类产品的销售活动。

代理权限内代理方需严格遵守法律法规和本协议规定,不得从事损害委托方利益的行为。

三、销售区域与市场定位代理方需在指定国家或地区开展销售活动,并努力拓展市场。

双方共同制定市场定位策略,确保产品销售价格合理且具备市场竞争力。

四、产品质量与售后服务委托方需保证产品质量符合相关标准,对售后服务承担全部责任。

代理方需协助处理产品质量问题,并及时向委托方反馈市场及客户反馈。

五、业务管理与交易规则1. 双方应共同制定年度销售计划与目标,并定期评估销售业绩。

2. 代理方需按照委托方的要求提交销售报告及市场分析报告。

3. 双方确认订单后,委托方需与代理方签订销售合同,明确产品数量、价格、付款方式等条款。

4. 代理方需按照约定收款,并确保货款安全到账。

5. 双方应共同制定并执行严格的交易规则,确保业务过程合法合规。

六、知识产权与保密条款双方应对涉及本协议的所有商业信息、技术资料等承担保密责任。

未经委托方许可,代理方不得泄露或使用委托方的商业秘密。

七、费用与支付代理方有权获得销售业绩相关的佣金,具体佣金比例及支付方式由双方另行商定。

除此之外,代理方有权根据实际需要向委托方收取合理费用。

八、违约责任与解决方式如双方中任何一方违反本协议规定,应承担违约责任。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

CONTRACT OF AUTHORIZATION ON PRODUCTS DISTRIBUTION甲方(厂商): Party A (Manufacturer ):乙方(经销商): Party B ( Distributor ) :甲乙双方本着平等互利,协商一致的原则,就甲方授权乙方在指定区域经销甲方产品的有关事宜,达成如下协议:On the basis of the principal of equality and mutual benefit, through friendly consultation, whereas Party A agrees to entrust Party B to sell the products of Party A in the appointed areas, now this presents witness that is hereby agreed between the parties hereto as follows.第一条保证GUARANTEE合同双方保证自己是合法存在的法人组织,具有经营与经销本合同指定产品的资格,并互换《营业执照》,《税务登记证》等有关证件的复印件。

Both parties hereto shall ensure their legal positions of corporate organizations and the qualification to sell the products as specified in this Contract. Both parties shall exchange the duplicated documentations of relevant certificates such as business license and tax registration certificate.第二条代理销售区域范围Distribution Area1. The distribution area authorized by Party A to Party B is Austria;甲方授权乙方销售甲方产品的行政区域为:奥地利;2. 乙方同意作为甲方在上述指定区域之代理商,并承诺全部履行本合同项下之义务。

Party B agrees to be the agent in the area mentioned above and undertake all the obligations under this Contract.第三条合作方式Cooperation Mode由甲方提供能源节电技术产品,由乙方负责在奥地利进行推广、销售:Party A shall provide energy resources electricity power saving / conservation technology products and Party B shall be responsible for the promotion and sales of the products:a) 甲方提供的产品,应适于在奥地利销售,并由缔约双方书面确定;The products supplied by Party A shall be suitable for the sales in Austria and shall be confirmed by both parties hereto in written form;b) 甲方对由自己提供的产品的使用,负责为乙方进行人员培训;Party A shall be responsible for the training of the personnel of Party B for the use of the products supplied by Party A;c) 甲方应在本合同规定的范围内向奥地利WT或其指定的其它港口出口合作产品;Party A shall export the products to WT or other ports appointed by it within the scope as specified in this contract;d) 甲方应提供经乙方指定的优质可销的能源节电技术产品;Party A shall supply to the marketable resources electricity power saving / conservation technology products with high quality as specified by Party B;e) )根据本合同合作的产品应采用专门的商标,由乙方在奥地利独家经销;The products to be manufactured under this contract shall be specifically branded as being produced for the exclusive distribution by Party B in Austria;f) 甲方具有向乙方生产和提供本合同规定的产品独有权,乙方具有接收由甲方根据本合同生产的产品的独有权;甲方不得与奥地利境内的任何其它公司、商号或个人进行与本合同规定的产品有关的商业活动,应赋予乙方对奥地利市场其它产品的优先取舍权;乙方不得与中国境内的任何其它中国公司、商号或个人进行与本合同规定的产品有关的商业活动,应赋予甲方其它产品的生产的优先取舍权;Party A shall have the exclusive rights to produce and supply the products under this contract to Party B and Party B shall have the exclusive right to receive the products made by Party A under this contract. Party A shall not transact any business with any other Austrian Company, firm or individual with respect to products covered by this Contract and shall give Party B the rights of the first refusal with respect to other products contemplated for the Austrian market and Party B shall not transact business with any other Chinese company, firm or individual with respect to the products covered by this contract and shall give Party A the right of the first refusal with respect to the production of other products from China.g) 乙方以自己的名义进行本合同规定的下列事项:Party B shall use its name to do the following under this contract:h) i)在奥地利有关部门对产品进行注册;Register the products with the relevant authorities in Austria;(ii)在奥地利进行产品销售。

Market the products in Austria第四条合作所涉能源节电技术产品包括:Products Involved in Cooperation第五条合同期限、首期采购任务、年度销售任务及奖励.Term, Purchase Task of First Phase, Annual Sales Task and Rewarding1、本合同有效期为___年,自年月日起至年月日止。

This contract shall be valid and in operation for a period of five (5) years, commencing on ___and terminated on ___.2、首期采购任务:乙方须在本合同签署之日起90天内购买甲方价值 10 万美元的产品。

Purchase Task of First Phase: within ninety (90) days upon and from the date on which this contract is signed, Party B shall purchase from Party A the products of 100 thousand USD.3、本合同期满,乙方可以申请续签,但应在期满前30天内书面向甲方申请。

如乙方已按时完成合同约定的产品年度销售任务,同等条件下将有优先续签合同约定的代理区域范围和代理系列产品的权利。

After the expiration of the validity of this contract, Party B may submit application for renewal by a 30 (thirty) days Prior notice. Where Party B complete the annual sales task as specified in this contract on schedule, Party B shall have the preemptive right to renew this contract at the same condition for the distribution of the products in the area as specified in this contract.4、销售任务及奖励见附件。

Refer to appendix for the sales task and rewarding in detail.第六条:产品采购及付款方式Purchase of Products and Payment1. 在签署本合同之日,乙方需向甲方交纳2万美元成约定金;乙方在本合同签字盖章后90日内完成首期采购10万美元任务,半年内应累计完成万元美元的销售任务;一年内应累计完成万元美元的年度销售任务。

相关文档
最新文档