古典诗词鉴赏:它山之石,可以攻玉——《鹤鸣》赏析
诗经·小雅——《鹤鸣》

诗经·小雅——《鹤鸣》
鹤鸣于九皋,声闻于野。
鱼潜在渊,或在于渚。
乐彼之园,爰有树檀,其下宅萚。
它山之石,可以为错。
鹤鸣于九皋,声闻于天。
鱼在于渚,或潜在渊。
乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。
它山之石,可以攻玉。
【注释】:讽人求贤自助。
九皋:皋,沼泽。
九皋,九折之泽。
萚(音拓):草木脱落的皮叶。
一说木名。
它山:一说山名。
错:石也,可以琢玉。
一说锋利。
榖:木名。
楮树;构树,皮可制纸。
【赏析】:
《鹤鸣》描写了小园内外的景致,幽雅自然,象征园林主人的性格,有鹤鸣于皋,声闻于天的志向,然而他却如渔潜跃,栖息林下。
等待识才的招纳引荐,这就像治下要借用他山之石一样。
应该说这是一首隐居才人的作品,所以焦氏《易林》说:“鹤鸣九皋,避世隐居,抱道守贞,意不随时。
”如果将“意不随时”改为“待时”,或许更妥当些。
【经典诗句】“它山之石,可以攻玉”的意思及全诗翻译赏析

【经典诗句】“它山之石,可以攻玉”的意思及全诗翻译赏析他山之石,可以攻玉。
意为别的山上的石头,能够用来琢磨玉器。
原比喻别国的贤才可为本国效力。
后比喻能帮助自己改正缺点的人或意见。
语出《诗经·小雅·鹤鸣》鹤鸣佚名鹤鸣于九皋,声闻于野。
鱼潜在渊,或是渚。
乐彼之园,爰存有一棵檀,其下佩?。
它山之石,可以为错。
鹤鸣于九皋,声闻于天。
鱼在于渚,或潜在渊。
乐彼之园,爰有树檀,其下维?。
它山之石,可以攻玉。
【参照译文】幽幽沼泽仙鹤鸣,声传四野真亮清。
深深渊潭游鱼潜,有时浮到渚边停。
在那园中真快乐,檀树高高有浓荫,下面灌木叶凋零。
他方山上有佳石,可以用来磨玉英。
幽幽沼泽仙鹤唳,鸣声嘹亮上云天。
微微渚滩游鱼沉,有时逃出渊潭嬉。
在那园中真欢乐,檀树头顶枝叶墨,下面楮一棵狼又粗。
他方山上存有尽如人意石,可以用以金玉玉器。
【注释】⑴九皋:皋,沼泽地。
九:虚数,言沼泽之多。
⑵渊:深水,潭。
⑶渚:水中小洲,此处当指水滩。
⑷爰(yuán):于是。
檀(tán):古书中称檀的木很多,时无定指。
常指豆科的黄檀,紫檀。
⑸?(tuò):酸枣一类的灌木。
一说道“?”实乃枯落的枝叶。
⑹“它山”二句:利用其它山上的石头可以错琢器物。
错:砺石,可以打磨玉器。
⑺?(gǔ):树木名,即为楮一棵,其树皮可以并作造纸原料。
⑻攻玉:谓将玉石琢磨成器。
朱熹《诗集传》:“两玉相磨不可以成器,以石磨之,然后玉之为器,得以成焉。
”【赏析】此诗共二章,每章九句。
前后两章共用了四个比喻,语言也相似,只是押韵不同。
关于诗的主题,有几种不同的说法。
《毛诗序》认为是“诲(周)宣王也”,郑笺补充说:“诲,教也,教宣王求贤人之未仕者。
”王先谦《诗三家义集疏》举例证明鲁诗、齐诗、韩诗都与毛诗观点一致。
到了宋代朱熹《诗集传》则说:“此诗之作,不可知其所由,然必陈善纳诲之辞也。
”认为这是一篇意在劝人为善的作品。
今人程俊英在《诗经译注》祖毛、郑旧说而加以发展,说:“这是一首通篇用借喻的手法,抒发招致人才为国所用的主张的诗,亦可称为‘招隐诗’。
诗经小雅鹤鸣赏析

诗经小雅鹤鸣赏析原文鹤鸣于九皋,声闻于野。
鱼潜在渊,或在于渚。
乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。
他山之石,可以为错。
鹤鸣于九皋,声闻于天。
鱼在于渚,或潜在渊。
乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。
他山之石,可以攻玉。
解释皋(gāo):沼泽中由小高地围成的小沼泽。
皋的本义为高地,《离骚》“步余马于兰皋”可证。
《毛传》:“泽也。
”有高地,即可拦截成水曲,《毛传》说的就是这个意思。
九皋即九泽,言皋泽的多而深远。
还有的《诗经》版本,没有这个“九”字。
野:野外。
闻于野是说鹤鸣的声音传得很远。
陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》说鹤的鸣叫“其鸣高亮,闻八九里”。
渊:水深处。
渚:水中小洲。
“鱼潜在渊”两句,是说因九皋广大,鱼可自由居处。
乐:可爱的,令人高兴的。
园:园林。
应该指的是西周的王家园林。
爰:这里,此处。
檀:檀木,高大乔木,木质坚硬。
萚(tuò):低矮的硬杂木。
错:琢玉的石头,必取自他山,以其硬度不同。
榖(gǔ):又名楮(音处),今名构树,桑科落叶乔木,唐代有一部叫《酉阳杂俎》的书中说:“构,田废久则生。
”是说这种树木一般生在林间隙地或开阔田野,丛生。
因其木材轻软、不成材,所以又被古人视为“恶木”。
其实,其树皮可以造纸,还可以缝制衣服,其分泌的汁液可以制漆。
攻:治玉,雕琢。
译文广大幽曲的沼泽中,鹤鸣之声传到野外远方。
鱼潜游在深深的渊潭,有时浮游到渚边的浅滩。
在那快乐园中,有高大挺拔的檀树,檀木下还生长着丛生的杂木。
他处山上的坚石,可以用来琢玉。
广远幽曲的沼泽中,鹤鸣之声传于九天之上。
鱼浮游于浅渚滩,有时潜入渊潭深处。
在那快乐园中,有高大挺拔的檀树,檀树下还生长着丛生的杂树。
他处山上的坚石,可以用来雕琢美玉。
赏析《鹤鸣》在《诗经》中也堪为一奇,历代学者颇为措意。
或谓之“全用比体”,“三百首中创调也”(王夫之《夕堂永日绪论》),或谓之为“后世田园山水一派诗之滥觞”(陈子展《诗经直解》),或谓之为“中国最古的一首意象诗”(石天河一文题就,载《诗探索》总第11期)等等。
诗经·小雅之《鹤鸣》

诗经·小雅之《鹤鸣》
诗经·小雅之《鹤鸣》
诗经·小雅——《鹤鸣》
鹤鸣于九皋,声闻于野。
鱼潜在渊,或在于渚。
乐彼之园,爰有树檀,其下宅萚。
它山之石,可以为错。
鹤鸣于九皋,声闻于天。
鱼在于渚,或潜在渊。
乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。
它山之石,可以攻玉。
【注释】:
讽人求贤自助。
九皋:皋,沼泽。
九皋,九折之泽。
萚(音拓):草木脱落的皮叶。
一说木名。
它山:一说山名。
错:石也,可以琢玉。
一说锋利。
榖:木名。
楮树;构树,皮可制纸。
【赏析】:
《鹤鸣》描写了小园内外的景致,幽雅自然,象征园林主人的性格,有鹤鸣于皋,声闻于天的.志向,然而他却如渔潜跃,栖息林下。
等待识才的招纳引荐,这就像治下要借用他山之石一样。
应该说这是一首隐居才人的作品,所以焦氏《易林》说:“鹤鸣九皋,避世隐居,抱道守贞,意不随时。
”如果将“意不随时”改为“待时”,或许更妥当些。
诗经小雅鹤鸣赏析

诗经小雅鹤鸣赏析导读:原文鹤鸣于九皋,声闻于野。
鱼潜在渊,或在于渚。
乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。
他山之石,可以为错。
鹤鸣于九皋,声闻于天。
鱼在于渚,或潜在渊。
乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。
他山之石,可以攻玉。
解释皋(gāo):沼泽中由小高地围成的小沼泽。
皋的本义为高地,《离骚》“步余马于兰皋”可证。
《毛传》:“泽也。
”有高地,即可拦截成水曲,《毛传》说的就是这个意思。
九皋即九泽,言皋泽的多而深远。
还有的《诗经》版本,没有这个“九”字。
野:野外。
闻于野是说鹤鸣的声音传得很远。
陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》说鹤的鸣叫“其鸣高亮,闻八九里”。
渊:水深处。
渚:水中小洲。
“鱼潜在渊”两句,是说因九皋广大,鱼可自由居处。
乐:可爱的,令人高兴的。
园:园林。
应该指的是西周的王家园林。
爰:这里,此处。
檀:檀木,高大乔木,木质坚硬。
萚(tuò):低矮的硬杂木。
错:琢玉的石头,必取自他山,以其硬度不同。
榖(gǔ):又名楮(音处),今名构树,桑科落叶乔木,唐代有一部叫《酉阳杂俎》的书中说:“构,田废久则生。
”是说这种树木一般生在林间隙地或开阔田野,丛生。
因其木材轻软、不成材,所以又被古人视为“恶木”。
其实,其树皮可以造纸,还可以缝制衣服,其分泌的汁液可以制漆。
攻:治玉,雕琢。
译文广大幽曲的'沼泽中,鹤鸣之声传到野外远方。
鱼潜游在深深的渊潭,有时浮游到渚边的浅滩。
在那快乐园中,有高大挺拔的檀树,檀木下还生长着丛生的杂木。
他处山上的坚石,可以用来琢玉。
广远幽曲的沼泽中,鹤鸣之声传于九天之上。
鱼浮游于浅渚滩,有时潜入渊潭深处。
在那快乐园中,有高大挺拔的檀树,檀树下还生长着丛生的杂树。
他处山上的坚石,可以用来雕琢美玉。
赏析《鹤鸣》在《诗经》中也堪为一奇,历代学者颇为措意。
或谓之“全用比体”,“三百首中创调也”(王夫之《夕堂永日绪论》),或谓之为“后世田园山水一派诗之滥觞”(陈子展《诗经直解》),或谓之为“中国最古的一首意象诗”(石天河一文题就,载《诗探索》总第11期)等等。
《诗经·小雅·鹤鸣》全文赏析

《诗经·小雅·鹤鸣》全文赏析《诗经·小雅·鹤鸣》全文赏析诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的中国汉族传统诗歌。
亦是汉字文化圈的特色之一。
通常认为,诗较为适合“言志”,而词则更为适合“抒情”。
下面是小编整理的《诗经·小雅·鹤鸣》全文赏析,欢迎大家阅读。
鹤鸣于九皋,声闻于天。
[译文]鹤即使身处于低处,鸣叫声也能响彻云外。
[出自]春秋《诗经·小雅·鹤鸣》鹤鸣于九皋,声闻于野。
鱼潜在渊,或在于渚。
乐彼之园,爰有树檀,其下维[。
他山之石,可以为错。
鹤鸣于九皋,声闻于天。
鱼在于渚,或潜在渊。
乐彼之园,爰有树檀,其下维b。
他山之石,可以攻玉。
注释:九皋:皋,沼泽地。
九:虚数,言沼泽之多。
渚:水中小洲,此处当指水滩。
[(tuò):酸枣一类的灌木。
一说“[”乃枯落的枝叶。
错:砺石,可以打磨玉器。
b(gǔ):树木名,即楮树,其树皮可作造纸原料。
赏析:此诗共二章,每章九句。
前后两章共用了四个比喻,语言也相似,只是押韵不同。
关于诗的主题,有几种不同的说法。
《毛诗序》认为是“诲(周)宣王也”,郑笺补充说:“诲,教也,教宣王求贤人之未仕者。
”王先谦《诗三家义集疏》举例证明鲁诗、齐诗、韩诗都与毛诗观点一致。
到了宋代朱熹《诗集传》则说:“此诗之作,不可知其所由,然必陈善纳诲之辞也。
”认为这是一篇意在劝人为善的作品。
今人程俊英在《诗经译注》祖毛、郑旧说而加以发展,说:“这是一首通篇用借喻的手法,抒发招致人才为国所用的主张的诗,亦可称为‘招隐诗’。
”这种说法较易为今人所理解。
先谈朱熹的说法。
他分析第一章说:“盖鹤鸣于九皋,而声闻于野,言诚之不可R(掩)也;鱼潜在渊,而或在于渚,言理之无定在也;园有树檀,而其下维[,言爱当知其恶也;他山之石,而可以为错,言憎当知其善也。
由是四者引而伸之,触类而长之,天下之理,其庶几乎?”他将诗中四个比喻,概括为四种思想:即诚、理、爱、憎。
《诗经·小雅·鹤鸣》全文翻译赏析

《诗经·小雅·鹤鸣》全文翻译赏析鹤鸣于九皋,声闻于天。
[译文] 鹤即使身处于低处,鸣叫声也能响彻云外。
[出自] 春秋《诗经·小雅·鹤鸣》鹤鸣于九皋,声闻于野。
鱼潜在渊,或在于渚。
乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。
他山之石,可以为错。
鹤鸣于九皋,声闻于天。
鱼在于渚,或潜在渊。
乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。
他山之石,可以攻玉。
注释:九皋:皋,沼泽地。
九:虚数,言沼泽之多。
渚:水中小洲,此处当指水滩。
萚(tuò):酸枣一类的灌木。
一说“萚”乃枯落的枝叶。
错:砺石,可以打磨玉器。
榖(gǔ):树木名,即楮树,其树皮可作造纸原料。
译文1:幽幽沼泽仙鹤鸣,声传四野真亮清。
深深渊潭游鱼潜,有时浮到渚边停。
在那园中真快乐,檀树高高有浓荫,下面恶木叶凋零。
他方山上有佳石,可以用来磨玉英。
幽幽沼泽仙鹤唳,声传天边很整齐。
浅浅渚滩游鱼浮,有时潜入渊潭嬉。
在那园中真快乐,檀树高高枝叶密,下面楮树矮又细。
他方山上有佳石,可以用来琢玉器。
译文2:沼泽曲折白鹤叫,鸣声嘹亮传四郊。
鱼儿潜伏深水里,有时游出近小岛。
美丽花园逗人爱,园里檀树大又高,树下萚树矮又小。
它乡山上有宝石,同样可做雕玉刀。
沼泽曲折白鹤叫,鸣声嘹亮传九霄。
鱼儿潜伏深水里,潜入深渊也逍遥。
美丽花园逗人爱,园里檀树大又高,下有楮树矮又小。
它乡山上有宝石,同样可将美玉雕。
赏析:此诗共二章,每章九句。
前后两章共用了四个比喻,语言也相似,只是押韵不同。
关于诗的主题,有几种不同的说法。
《毛诗序》认为是“诲(周)宣王也”,郑笺补充说:“诲,教也,教宣王求贤人之未仕者。
”王先谦《诗三家义集疏》举例证明鲁诗、齐诗、韩诗都与毛诗观点一致。
到了宋代朱熹《诗集传》则说:“此诗之作,不可知其所由,然必陈善纳诲之辞也。
”认为这是一篇意在劝人为善的作品。
今人程俊英在《诗经译注》祖毛、郑旧说而加以发展,说:“这是一首通篇用借喻的手法,抒发招致人才为国所用的主张的诗,亦可称为‘招隐诗’。
《诗经·小雅·鹤鸣》全文翻译赏析

《诗经·小雅·鹤鸣》全文翻译赏析《诗经·小雅·鹤鸣》全文翻译赏析鹤鸣于九皋,声闻于天。
[译文] 鹤即使身处于低处,鸣叫声也能响彻云外。
[出自] 春秋《诗经·小雅·鹤鸣》鹤鸣于九皋,声闻于野。
鱼潜在渊,或在于渚。
乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。
他山之石,可以为错。
鹤鸣于九皋,声闻于天。
鱼在于渚,或潜在渊。
乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。
他山之石,可以攻玉。
注释:九皋:皋,沼泽地。
九:虚数,言沼泽之多。
渚:水中小洲,此处当指水滩。
萚(tuò):酸枣一类的灌木。
一说“萚”乃枯落的枝叶。
错:砺石,可以打磨玉器。
榖(gǔ):树木名,即楮树,其树皮可作造纸原料。
译文1:幽幽沼泽仙鹤鸣,声传四野真亮清。
深深渊潭游鱼潜,有时浮到渚边停。
在那园中真快乐,檀树高高有浓荫,下面恶木叶凋零。
他方山上有佳石,可以用来磨玉英。
幽幽沼泽仙鹤唳,声传天边很整齐。
浅浅渚滩游鱼浮,有时潜入渊潭嬉。
在那园中真快乐,檀树高高枝叶密,下面楮树矮又细。
他方山上有佳石,可以用来琢玉器。
译文2:沼泽曲折白鹤叫,鸣声嘹亮传四郊。
鱼儿潜伏深水里,有时游出近小岛。
美丽花园逗人爱,园里檀树大又高,树下萚树矮又小。
它乡山上有宝石,同样可做雕玉刀。
沼泽曲折白鹤叫,鸣声嘹亮传九霄。
鱼儿潜伏深水里,潜入深渊也逍遥。
美丽花园逗人爱,园里檀树大又高,下有楮树矮又小。
它乡山上有宝石,同样可将美玉雕。
赏析:此诗共二章,每章九句。
前后两章共用了四个比喻,语言也相似,只是押韵不同。
关于诗的主题,有几种不同的说法。
《毛诗序》认为是“诲(周)宣王也”,郑笺补充说:“诲,教也,教宣王求贤人之未仕者。
”王先谦《诗三家义集疏》举例证明鲁诗、齐诗、韩诗都与毛诗观点一致。
到了宋代朱熹《诗集传》则说:“此诗之作,不可知其所由,然必陈善纳诲之辞也。
”认为这是一篇意在劝人为善的作品。
今人程俊英在《诗经译注》祖毛、郑旧说而加以发展,说:“这是一首通篇用借喻的手法,抒发招致人才为国所用的主张的诗,亦可称为‘招隐诗’。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古典诗词鉴赏:它山之石,可以攻玉——《鹤鸣》赏析
鹤
鸣
佚名
鹤鸣于九皋,声闻于野。
鱼潜在渊,或在于渚。
乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。
它山之石,可以为错。
鹤鸣于九皋,声闻于天。
鱼在于渚,或潜在渊。
乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。
它山之石,可以攻玉。
【译文】
幽幽沼泽仙鹤鸣,声传四野真亮清。
深深渊潭游鱼潜,有时浮到渚边停。
在那园中真快乐,檀树高高有浓荫,下面灌木叶凋零。
他方山上有佳石,可以用来磨玉英。
幽幽沼泽仙鹤唳,鸣声响亮上云天。
浅浅渚滩游鱼浮,有时潜入渊潭嬉。
在那园中真快乐,檀树高高枝叶密,下面楮树矮又细。
他方山上有佳石,可以用来琢玉器。
【注释】
九皋:皋,沼泽地。
九:虚数,言沼泽之多。
渊:深水,潭。
渚:水中小洲,此处当指水滩。
爰(yun):于是。
檀(tn):古书中称檀的木很多,时无定指。
常指豆科的黄檀,紫檀。
萚(tu):酸枣一类的灌木。
一说萚乃枯落的枝叶。
它山二句:利用其它山上的石头可以错琢器物。
错:砺石,可以打磨玉器。
榖(g):树木名,即楮树,其树皮可作造纸原料。
攻玉:谓将玉石琢磨成器。
朱熹《诗集传》:两玉相磨不可以成器,以石磨之,然后玉之为器,得以成焉。
【鉴赏】
此诗共二章,每章九句。
前后两章共用了四个比喻,语言也相似,只是押韵不同。
关于诗的主题,有几种不同的说法。
《毛诗序》认为是诲(周)宣王也,郑笺补充说:诲,教也,教宣王求贤人之未仕者。
王先谦《诗三家义集疏》举例证明鲁诗、齐诗、韩诗都与毛诗观点一致。
到了宋代朱熹《诗集传》则说:此诗之作,不可知其所由,然必陈善纳诲之辞也。
认为这是一篇意在劝人为善的作品。
今人程俊英在《诗经译注》祖毛、郑旧说而加以发展,说:这是一首通篇用借喻的手法,抒发招致人才为国所用的主张的诗,亦可称为‘招隐诗’。
这种说法较易为今人所理解。
先谈朱熹的说法。
他分析第一章说:盖鹤鸣于九皋,而声闻于野,言诚之不可揜(掩)也;鱼潜在渊,而或在于渚,言理之无定在也;园有树檀,而其下维萚,言爱当知其恶也;他山之石,而可以为错,言憎当知其善也。
由是四者引而伸之,触类而长之,天下之理,其庶几乎?他将诗中四个比喻,概括为四种思想:即诚、理、爱、憎。
并认为从这四者引申出去,可以作为天下之理——即普遍真理。
他的说法看起来很辩证,都是用发展的变化的观点分析问题,而且兼顾一个问题的两个方面;然而他却是用程朱理学来说诗,这一点从他对第二章的解释中看得更加清楚。
《诗集传》释第二章结句引程子曰:玉之温润,天下之至美也。
石之粗厉,天下之至恶也。
然两玉相磨,不可以成器,以石磨之,然后玉之为器,得以成焉。
犹君子之与小人处也,横逆侵加,然后修省畏避,动心忍性,增益预防,而义理生焉,道理成焉。
程子说诗与朱子
说诗,如出一辙,皆为引申之词。
他山之石,可以攻玉,就字面而言,就是另一座山上的石头,可以用来磨制玉器,今人也常常引以为喻。
然而是否为诗的本义呢,似乎很难说。
再谈今人程俊英关于此诗的解释。
程先生在《诗经译注》中说:诗中以鹤比隐居的贤人。
诗人以鱼在渊在渚,比贤人隐居或出仕。
园,花园。
隐喻国家。
树檀,檀树,比贤人。
萚,枯落的枝叶,比小人。
它山之石,指别国的贤人。
毛传:‘榖,恶木也。
’喻小人。
她从招隐诗这一主题出发,将诗中所有比喻都一一与人事挂钩,虽不无牵强附会,倒也自成一说。
其实,就诗论诗,不妨认为这是一首即景抒情小诗。
在广袤的荒野里,诗人听到鹤鸣之声,震动四野,高入云霄;然后看到游鱼一会儿潜入深渊,一会儿又跃上滩头。
再向前看,只见一座园林,长着高大的檀树,檀树之下,堆着一层枯枝败叶。
园林近旁,又有一座怪石嶙峋的山峰,诗人因而想到这山上的石头,可以取作磨砺玉器的工具。
诗中从听觉写到视觉,写到心中所感所思,一条意脉贯串全篇,结构十分完整,从而形成一幅远古诗人漫游荒野的图画。
这幅图画中有色有声,有情有景,因而也充满了诗意,读之不免令人产生思古之幽情。
如此读诗,读者便会受到诗的艺术感染,产生无穷兴趣。
若刻意求深,强作解人,未免有高深莫测之感。