英国权利法案全文
权利法案 the Bill of Rights

English Bill of Rights 1689An Act Declaring the Rights and Liberties of the Subject and Settling the Succession of theCrownWhereas the Lords Spiritual and Temporal and Commons assembled at Westminster, lawfully, fully and freely representing all the estates of the people of this realm, did upon the thirteenth day of February in the year of our Lord one thousand six hundred eighty-eight [old style date] present unto their Majesties, then called and known by the names and style of William and Mary, prince and princess of Orange, being present in their proper persons, a certain declaration in writing made by the said Lords and Commons in the words following, viz.:Whereas the late King James the Second, by the assistance of divers evil counsellors, judges and ministers employed by him, did endeavour to subvert and extirpate the Protestant religion and the laws and liberties of this kingdom;By assuming and exercising a power of dispensing with and suspending of laws and the execution of laws without consent of Parliament;By committing and prosecuting divers worthy prelates for humbly petitioning to be excused from concurring to the said assumed power;By issuing and causing to be executed a commission under the great seal for erecting a court called the Court of Commissioners for Ecclesiastical Causes;By levying money for and to the use of the Crown by pretence of prerogative for other time and in other manner than the same was granted by Parliament;By raising and keeping a standing army within this kingdom in time of peace without consent of Parliament, and quartering soldiers contrary to law;By causing several good subjects being Protestants to be disarmed at the same time when papists were both armed and employed contrary to law;By violating the freedom of election of members to serve in Parliament;By prosecutions in the Court of King's Bench for matters and causes cognizable only in Parliament, and by divers other arbitrary and illegal courses;And whereas of late years partial corrupt and unqualified persons have been returned and served on juries in trials, and particularly divers jurors in trials for high treason which were not freeholders;And excessive bail hath been required of persons committed in criminal cases to elude the benefit of the laws made for the liberty of the subjects;And excessive fines have been imposed;And illegal and cruel punishments inflicted;And several grants and promises made of fines and forfeitures before any conviction or judgment against the persons upon whom the same were to be levied;All which are utterly and directly contrary to the known laws and statutes and freedom of this realm;And whereas the said late King James the Second having abdicated the government and the throne being thereby vacant, his Highness the prince of Orange (whom it hath pleased Almighty God to make the glorious instrument of delivering this kingdom from popery and arbitrary power) did (by the advice of the Lords Spiritual and Temporal and divers principal persons of the Commons) cause letters to be written to the Lords Spiritual and Temporal being Protestants, and other letters to the several counties, cities, universities, boroughs and cinque ports, for the choosing of such persons to represent them as were of right to be sent to Parliament, to meet and sit at Westminster upon the two and twentieth day of January in this year one thousand six hundred eighty and eight [old style date], in order to such an establishment as that their religion, laws and liberties might not again be in danger of being subverted, upon which letters elections having been accordingly made;And thereupon the said Lords Spiritual and Temporal and Commons, pursuant to their respective letters and elections, being now assembled in a full and free representative of this nation, taking into their most serious consideration the best means for attaining the ends aforesaid, do in the first place (as their ancestors in like case have usually done) for the vindicating and asserting their ancient rights and liberties declareThat the pretended power of suspending the laws or the execution of laws by regal authority without consent of Parliament is illegal;That the pretended power of dispensing with laws or the execution of laws by regal authority, as it hath been assumed and exercised of late, is illegal;That the commission for erecting the late Court of Commissioners for Ecclesiastical Causes, and all other commissions and courts of like nature, are illegal and pernicious;That levying money for or to the use of the Crown by pretence of prerogative, without grant of Parliament, for longer time, or in other manner than the same is or shall be granted, is illegal;That it is the right of the subjects to petition the king, and all commitments and prosecutions for such petitioning are illegal;That the raising or keeping a standing army within the kingdom in time of peace, unless it be with consent of Parliament, is against law;That the subjects which are Protestants may have arms for their defence suitable to their conditions and as allowed by law;That election of members of Parliament ought to be free;That the freedom of speech and debates or proceedings in Parliament ought not to be impeached or questioned in any court or place out of Parliament;That excessive bail ought not to be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted;That jurors ought to be duly impanelled and returned, and jurors which pass upon men in trials for high treason ought to be freeholders;That all grants and promises of fines and forfeitures of particular persons before conviction are illegal and void;。
英国资产阶级革命权利法案

英国资产阶级革命权利法案资产阶级革命权利法案(The Bill of Rights)是英国历史上一项重要的法律文件,被视为资产阶级革命的里程碑之一。
该法案于1689年通过,确立了英国君主立宪制度的基石,保障了公民的权利和自由,为英国政治体制的发展奠定了基础。
资产阶级革命权利法案的通过是英国历史上政治权力转移的重要标志。
在17世纪中叶,英国发生了一系列政治斗争和冲突,最终导致了资产阶级革命的爆发。
这场革命的背景是国王查理一世试图夺取更多的政治权力,对议会的限制和迫害。
这引发了国内的不满和抵抗,最终导致了1642年爆发的英国内战,以及1649年国王查理一世被处决。
在这一过程中,英国的资产阶级逐渐壮大,成为了政治斗争的主导力量。
他们希望通过制定法律来确立自己的权益,限制君主的权力,并保障公民的权利和自由。
资产阶级革命权利法案的通过,正是这一愿望的实现。
资产阶级革命权利法案明确规定了君主和议会之间的权力分配,确立了君主立宪制度。
根据该法案,君主必须遵守法律,不能随意行使权力。
同时,该法案还保障了公民的言论自由、宗教自由、财产权和公正审判等基本权利。
这些权利的确立,为英国的政治体制奠定了基础。
资产阶级革命权利法案的通过,标志着英国政治的转型,从君主专制向君主立宪制过渡。
这一转变在全球范围内产生了深远的影响。
资产阶级革命权利法案的理念和原则,被后来的法律和宪政文化所借鉴,成为了现代民主国家的基石之一。
资产阶级革命权利法案的通过,也为英国社会的发展提供了更加稳定和有序的环境。
君主立宪制度的确立,保障了公民的权利和自由,增强了社会的稳定和凝聚力。
这为英国的经济和文化繁荣奠定了基础,使得英国成为了18世纪欧洲最富裕和最强大的国家之一。
然而,资产阶级革命权利法案也存在一些局限性。
首先,该法案的适用范围相对有限,只保障了一部分公民的权利。
其次,法案中的某些权利并非绝对的,可以在特定情况下被限制。
此外,这一法案并未解决英国社会中的贫富差距和阶级矛盾,仍然存在着社会不公平和不平等的问题。
权利法案

《权利法案》是英国资产阶级、新 贵族与封建势力的妥协,它在一定 程度上赋予人民一定的民主权利, 体现了一定程度的民主性与进步性。 英国确立的是君主立宪制,《权利 法案》为限制王权提供了宪法保证。 但反封建不够彻底,存在一定程度 的保守性。
The end…
7、凡臣民系新教徒者,为防卫起见,得酌量情形, 并在法律许可范围内,置备武器。 8、议会之选举应是自由的。 9、国会内之演说自由、辩论或议事之自由,不应在 国会以外之任何法院或任何地方,受到弹劾或讯问。 10、不应要求过多的保释金,亦不应强课过分之罚款, 更不应滥施残酷非常之刑罚案件之陪审官应为自由世袭地领有人。 12、定罪前,特定人的一切让与及对罚金与没收财产 所做的一切承诺,皆属非法而无效。 13、为申雪一切诉冤,并为修正、加强与维护法律起 见,国会应时常集会。
《权利法案》
The Bill of Rights
1688年,英国资产阶级和新贵族发动 的推翻詹姆斯二世的统治、防止天主教复辟 的非暴力政变。这场革命未有流血,因此历 史学家将其称之为“光荣革命”。君主立宪 制政体即起源于这次光荣革命。
限制国王的权力
1.为限制国王的权力提供的法律保障。
2.确立了议会的权力。 3.英国从此确立了君主立宪制的资产阶级统 治。 4、国王日益处于“统而不治”的地位 从社会转型的角度来看,《权利法案》最重 大的意义是:以法律权利代替君主权力。
1、凡未经议会同意,以国王权威停止法律或停止法律实施 之僭越权力,为非法权力。 2、近来以国王权威擅自废除法律或法律实施之僭越权力, 为非法权力。 3、设立审理宗教事务之钦差法庭之指令,以及一切其他同 类指令与法庭,皆为非法而有害。 4、凡未经国会准许,借口国王特权,为国王而征收,或供 国王使用而征收金钱,超出国会准许之时限或方式者,皆为 非法。 5、向国王请愿,乃臣民之权利,一切对此项请愿之判罪或 控告,皆为非法。 6、除经国会同意外,平时在本王国内征募或维持常备军, 皆属违法。
权利法案中英文版

权利法案中英文版(最新版)目录1.权利法案的概述2.权利法案的中英文版本对比3.权利法案对社会的影响正文1.权利法案的概述权利法案,又称《权利法案 1689》,是英国议会于 1689 年通过的一项宪法性法案,旨在限制国王的权力,保障议会的立法权、财政权等权力,从而确立英国的君主立宪制。
权利法案是英国政治制度发展史上的一座里程碑,对世界各国的政治制度产生了深远的影响。
2.权利法案的中英文版本对比权利法案共有 13 条条款,其中最为重要的是第 1 条和第 4 条。
第 1 条明确规定了国王必须依法行使权力,不能滥用权力;第 4 条规定了英国国民有权向国王请愿,要求国王停止滥用权力。
这里我们将对比权利法案的中英文版本,以了解其差异。
中文版(根据维基百科翻译):第一条:国王不得违反法律行使权力,不得停止法律的执行,不得侵犯议会的立法权、财政权等权力。
第四条:英国国民有权向国王请愿,要求国王停止滥用权力,保障国民的权利。
英文版(Bill of Rights, 1689):First: That the King"s Majesty may not suspend the exercise ofthe laws, or the execution of justice, without cause;Fourth: That the subjects" rights may not be infringed or broken by him; but that they may be preserved inviolably, and without any change made in the ancient and fundamental laws of this realm.通过对比可以发现,中文版本较为简洁明了,而英文版本则更为严谨,详细阐述了国王不能停止法律执行和保障国民权利的原则。
权利法案的内容

权利法案的内容权利法案颁布的内容包括:凡未经议会同意,以国王权威停止法律或停止法律实施之僭越权力,为非法权力;向国王请愿,乃臣民之权利,一切对此项请愿之判罪或控告,皆为非法;除经国会同意外,平时在本王国内征募或维持常备军,皆属违法等。
《权利法案》是英国资产阶级革命中的重要法律性文件,但非是宪法。
奠定了英国君主立宪政体的理论和法律基础,确立了议会所拥有的权力高于王权的原则,标志着君主立宪制开始在英国建立,与《王位继承法》共同标志着英国资产阶级革命的结束,为英国资本主义的迅速发展扫清了道路。
权利法案颁布的内容有:(1)凡未经议会同意,以国王权威停止法律或停止法律实施之僭越权力,为非法权力;(2)近来以国王权威擅自废除法律或法律实施之僭越权力,为非法权力;(3)设立审理宗教事务之钦差法庭之指令,以及一切其他同类指令与法庭,皆为非法而有害。
(4)凡未经国会准许,借口国王特权,为国王而征收,或供国王使用而征收金钱,超出国会准许之时限或方式者,皆为非法;(5)向国王请愿,乃臣民之权利,一切对此项请愿之判罪或控告,皆为非法:(6)除经国会同意外,平时在本王国内征募或维持常备军,皆属违法:(7)凡臣民系新教徒者,为防卫起见,得酌量情形,并在法律许可范围内,置备武器;(8)议会之选举应是自由的;(9)国会内之演说自由、辩论或议事之自由,不应在国会以外之任何法院或任何地方,受到弹劾或讯问;(10)不应要求过多的保释金,亦不应强课过分之罚款,更不应滥施残酷非常之刑罚;(11)陪审官应予正式记名列表并陈报之,凡审理叛国犯案件之陪审官应为自由世袭地领有人;(12)定罪前,特定人的一切让与及对罚金与没收财产所做的一切承诺,皆属非法而无效;(13)为申雪一切诉冤,并为修正、加强与维护法律起见,国会应时常集会。
权利法案颁布的意义是为限制国王的权力提供的法律保障。
同时确立了议会的权力。
英国从此确立了君主立宪制的资产阶级统治。
国王日益处于“统而不治”的地位,从社会转型的角度来看,《权利法案》最重大的意义是:以法律权利代替君主权力。
英美权利法案

英美权利法案The Bill of Rights,即《权利法案》,又译《人权法案》,指的是美国宪法中第一至第十条宪法修正案,由詹姆斯·麦迪逊起草,1791年12月15日,获得通过。
权利法案的10条修正案包括:第一条:言论、宗教、和平集会自由;第二条:持有与佩戴武器的权利;第三条:免于民房被军队征用;第四条:免于不合理的搜查与扣押;第五条:正当程序(Due Process)、一罪不能两判、禁止逼供、禁止剥夺私人财产;第六条:未经陪审团不可定罪以及剥夺被控告方的其他权利;第七条:民事案件中要求陪审团的权利;第八条:禁止过度罚金与酷刑;第九条:未被列入的其他权利同样可以受到保护;第十条:人民保留未经立法的权利。
影响与评价《权利法案》的第一条,即美国宪法第一修正案对美国影响巨大。
美国媒体所享有的一切自由都源于此,在美国,凡是涉及言论、新闻、出版等诉讼,往往都会搬出此,它几乎成为美国媒体或个人言论自由的护身符,不可动摇。
以至于美国人把它颂扬为“美国生活方式”的主要内容。
[1]但是《权利法案》没有修正宪法的一个重大缺陷,即对奴隶制的确认,这使后来的南方地区农奴制扩张大大增长。
[2] 第一条(Amendment I)Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.译文:国会不得制定关于下列事项的法律:确立国教或禁止信教自由;剥夺言论自由或出版自由;或剥夺人民和平集会和向政府请愿伸冤的权利。
权利法案中英文版

权利法案中英文版【原创实用版】目录1.权利法案的背景和意义2.权利法案的中英文版本概述3.权利法案的主要内容4.权利法案对社会的影响正文1.权利法案的背景和意义权利法案,又称《权利法案 1689》,是英国历史上一部具有重要意义的宪法性文件。
它于 1689 年由英国国会通过,以法律的形式对国王的权力进行了明确的制约,保证了英国公民的基本权利。
这部法案的诞生标志着君主立宪制的确立,为英国的民主制度奠定了基础。
2.权利法案的中英文版本概述权利法案共有 13 条条款,其中英文原文可参见附件。
中文版本简要概述如下:(1)国王不得干涉国会的选举和议程。
(2)国会有权制定和修改法律,国王无权否决。
(3)国会有权对国王的行为进行调查。
(4)国王不得在和平时期维持常备军。
(5)国王不得干预公民的宗教信仰自由。
(6)公民有权拥有和携带武器。
(7)公民有权对国王及其官员提起诉讼。
(8)国王不得剥夺公民的财产和自由。
(9)公民有权参与制定税收政策。
(10)国王不得在国会同意前征税。
(11)国王不得干预司法审判。
(12)公民有权对侵犯其权利的行为提起诉讼。
(13)本法案为英国公民的基本权利法案,任何人不得侵犯。
3.权利法案的主要内容权利法案主要从以下几个方面对公民权利进行了保障:(1)限制国王权力。
权利法案对国王的立法权、司法权、财政权、军事权等进行了明确制约,使之不能滥用权力,从而确保公民的权利不受侵犯。
(2)保障公民权利。
权利法案明确规定了公民的宗教信仰自由、言论自由、财产权、人身自由等权利,为公民的基本权利提供了法律保障。
(3)确立国会主权。
权利法案确立了国会拥有最高立法权、司法权和财政权的原则,使国会成为维护公民权利的主要力量。
4.权利法案对社会的影响权利法案的颁布对英国社会产生了深远的影响:(1)推动民主制度的发展。
权利法案的颁布使英国成为世界上第一个实行君主立宪制的国家,为民主制度的发展奠定了基础。
(2)促进社会稳定。
君主立宪制的英国 权利法案

专制 → 民主
谁是英国真正的统治者呢?
英国女王伊丽莎白二世
英国首相、议会领袖 特蕾莎梅
英国资产阶级革命推翻了封建君主专制,确立 了资产阶级的统治地位,为发展资本主义扫清了 障碍;并且推动了整个世界的历史进程,使世界 历史进入到一个崭新的时代。
1. 凡未经议会同意,以国王权威停止法律或停止法律实施之僭越权力,为非法权力。 2. 凡未经议会准许,借口国王特权,为国王而征收,或供国王使用而征收金钱,超 出议会准许之时限或方式者,皆为非法。
征税权 军事权
3. 除经议会同意外,平时在本王国内征募或维持常备军,皆属违法。
4. 重申“英国人自古就有的权利”,如议会定期召开,议会之选举应是自由的、征税 权属于议会,国民可以自由请愿
——张新宇《从<权利法案>看英国革命》
确立了议会在国家政治生活中的最高地位,君 主的确权利受到法律的严格限制,逐渐处于 “统而不治”的地位。 以《权利法案》为基础英国逐渐确立了君主立 宪制,从此,分歧可以在议会中协商解决,“ 有限君主制 ” ,它是资本主义社会的一种政权组 织形式,是指资本主义国家的君主权利受到宪法制约和限 制的君主制。
对议会的控制权 王位继承权
5. 任何天主教徒都不能担任英国国王,英国国王也不能与天主教徒结婚。
议会 “ 权力至上 ” 国王 “ 统而不治 ”
英国国会大厦
材料一:
从某种角度看,《权利法案》的意义并不在于使议会 获得多少新的权利,而在于明确划分了议会和王权的权 力界限,使双方此后得以避免再因为权限模糊而发生严 重的权利冲突,英国也因此获得了一个长期稳定的政治 环境,为其经济发展提供了先决条件。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
权利法案
《权利法案》(the Bill of Rights),全称《国民权利与自由和王位继承宣言》(An Act Declaring the Rights and Liberties of the Subject and Settling the Succession of the Crown),是英国资产阶级革命中的重要法律文件,奠定了英国君主立宪政体的理论和法律基础,确立了议会高于王权的原则,具有宪法的性质,标志着君主立宪制开始在英国建立,为英国资本主义的迅速发展扫清了道路。
正文:
国会两院经依法集会于西敏寺宫,为确保英国人民传统之权利与自由而制定本法律。
1.凡未经国会同意,以国王权威停止法律或停止法律实施之僭越权力。
2.近来以国王权威擅自废除法律或法律实施之僭越权力,为非法权力。
3.设立审理宗教事务之钦差法庭之指令,以及一切其他同类指令与法庭,皆为非法而有害
4.凡未经国会准许,借口国王特权,为国王而征收,或供国王使用而征收金钱,超出国会准许之时限或方式者,皆为非法。
5.向国王请愿,乃臣民之权利,一切对此项请愿之判罪或控告,皆
为非法。
6.除经国会同意外,平时在本王国内征募或维持常备军,皆属违法。
7.凡臣民系新教徒者,为防卫起见,得酌量情形,并在法律许可范围内,置备武器。
8.国会议员之选举应是自由的。
9.国会内之演说自由、辩论或议事之自由,不应在国会以外之任何法院或任何地方,受到弹劾或讯问。
10.不应要求过多的保释金,亦不应强课过分之罚款,更不应滥施残酷非常之刑罚。
11.陪审官应予正式记名列表并陈报之,凡审理叛国犯案件之陪审官应为自由世袭地领有人。
12.定罪前,特定人的一切让与及对罚金与没收财产所做的一切承诺,皆属非法而无效。
13.为申雪一切诉冤,并为修正、加强与维护法律起见,国会应时常
集会。
彼等(即灵俗两界贵族与众议员等)并主张、要求与坚持上述各条为彼等无可置疑之权利与自由;凡上开各条中有损人民之任何宣告、判决、行为或诉讼程序,今后断不应据之以为结论或先例。