所谓伊人,在水一方
蒹葭原文及翻译朗诵

蒹葭原文及翻译朗诵蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
译文:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。
意中之人在何处?就在河水那一方。
逆着流水去找她,道路险阻又太长。
顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。
意中之人在何处?就在河岸那一边。
逆着流水去找她,道路险阻攀登难。
顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。
意中之人在何处?就在水边那一头。
逆着流水去找她,道路险阻曲难求。
顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
注解:蒹(jiān):没长穗的芦苇。
葭(jiā):初生的芦苇。
苍苍:鲜明、茂盛貌。
下文“萋萋”、“采采”义同。
苍苍:茂盛的样子。
为:凝结成。
所谓:所说的,此指所怀念的。
伊人:那个人,指所思慕的对象。
一方:那一边。
溯洄:逆流而上。
下文“溯游”指顺流而下。
一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。
从:追寻。
阻:险阻,(道路)难走。
宛:宛然,好像。
晞(xī):干。
湄:水和草交接的地方,也就是岸边。
跻(jī):水中高地。
坻(chí):水中的沙滩涘(sì):水边。
右:迂回曲折。
沚(zhǐ):水中的沙滩。
蒹葭原文蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
译文芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。
所恋的那个心上人,在水的另一边。
逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。
逆流寻找她,仿佛走到水中间。
芦苇初生茂盛,白色露水还没干。
所恋的那个心上人,在水的那岸。
《兼葭》原文及翻译

《兼葭》原文及翻译《兼葭》原文及翻译《秦风·蒹葭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得的。
以下是小编帮大家整理的《兼葭》原文及翻译,希望能够帮助到大家。
《兼葭》原文:蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚。
《兼葭》翻译:芦花一片白苍苍,清早露水变成霜。
心上人儿他在哪,人儿正在水那方。
逆着曲水去找他,绕来绕去道儿长。
逆着直水去找他,象在四边不着水中央。
芦花一片白翻翻,露水珠儿不曾干。
心上人儿他在哪,那人正在隔水滩。
逆着曲水去找他,越走越高道儿难。
逆着直水去找他,象在小小洲上水中间。
一片芦花照眼明,太阳不出露水新。
心上人儿他在哪,隔河对岸看得清。
逆着曲水去找他,曲曲弯弯道儿拧。
逆着直水去找他,好像藏身小岛水中心。
《兼葭》注释:1、蒹(jiān):没长穗的芦苇。
2、苍苍:茂盛的样子3、为:凝结成。
4、所谓:所说的,此指所怀念的。
5、伊人:那个人,指所思慕的对象。
6、一方:那一边。
7、溯洄:逆流而上。
下文“溯游”指顺流而下。
一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。
8、从:追寻。
9、阻:险阻,(道路)难走。
10、宛:宛然,好像。
11、晞(xī):干。
12、湄:水和草交接的地方,也就是岸边。
13、跻(jī):水中高地。
14、坻(chí):水中的沙滩15、涘(sì):水边。
16、右:迂回曲折。
17、沚(zhǐ):水中的沙滩。
《兼葭》赏析:1、朦胧的意境。
“兼葭苍苍,白露为霜”这两句,从物象与色泽上点明了时间和环境。
深秋的清晨,那河畔的芦苇十分茂盛,灰白的芦苇沾着晶莹的霜花,秋风萧瑟里,茫茫的苇丛起伏摇曳,澄净碧蓝的河水蒸腾着雾气。
古诗词鉴赏《蒹葭》

古诗词鉴赏《蒹葭》蒹葭先秦佚名蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
译文河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。
意中之人在何处?就在河水那一方。
逆着流水去找她,道路险阻又太长。
顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。
意中之人在何处?就在河岸那一边。
逆着流水去找她,道路险阻攀登难。
顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。
意中之人在何处?就在水边那一头。
逆着流水去找她,道路险阻曲难求。
顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
注释蒹(jiān):没长穗的芦苇。
葭(jiā):初生的芦苇。
苍苍:鲜明、茂盛貌。
下文“萋萋”、“采采”义同。
苍苍:茂盛的样子。
为:凝结成。
所谓:所说的,此指所怀念的。
伊人:那个人,指所思慕的对象。
一方:那一边。
溯洄:逆流而上。
下文“溯游”指顺流而下。
一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。
从:追寻。
阻:险阻,(道路)难走。
宛:宛然,好像。
晞(xī):干。
湄:水和草交接的地方,也就是岸边。
跻(jī):水中高地。
坻(chí):水中的沙滩涘(sì):水边。
右:迂回曲折。
沚(zhǐ):水中的沙滩。
创作背景关于这首诗的内容,历来意见分歧很大。
在这里,我们姑且先把它当作一首爱情诗来解读:为追求心中思慕之人不可得而作。
《蒹葭》属于《秦风》。
秦风共十篇,大都是东周时代这个区域的民歌。
意境诗的象征,不是某词某句用了象征辞格或手法,而是意境的整体象征。
“在水一方”,可望难即是人生常有的境遇,“溯徊从之,道阻且长”的困境和“溯游从之,宛在水中央”的幻境,也是人生常有的境遇;人们可能经常受到从追求的兴奋。
到受阻的烦恼、再到失落的惆怅这一完整情感流的洗礼,更可能常常受到逆流奋战多痛苦或顺流而下空欢喜的情感冲击;读者可以从这里联想到爱情的境遇和唤起爱情的体验,也可以从这里联想到理想、事业、前途诸多方面的境遇和唤起诸多方面的人生体验。
所谓伊人,在水一方

所谓伊人,在水一方出自先秦诗人佚名的《蒹葭》蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞(xī)。
所谓伊人,在水之湄(méi)。
溯洄从之,道阻且跻(jī)。
溯游从之,宛在水中坻(chí)。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘(sì)。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。
赏析如果把诗中的“伊人”认定为情人、恋人,那么,这首诗就是表现了抒情主人公对美好爱情的执著追求和追求不得的惆怅心情。
精神是可贵的,感情是真挚的,但结果是渺茫的,处境是可悲的。
然而这首诗最有价值意义、最令人共鸣的东西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所创造的“在水一方”——可望难即这一具有普遍意义的艺术意境。
好诗都能创造意境。
意境是一种格局、一种结构,它具有含容一切具备相似格局、类同结构的异质事物的性能。
“在水一方”的结构是:追寻者——河水——伊人。
由于诗中的“伊人”没有具体所指,而河水的意义又在于阻隔,所以凡世间一切因受阻而难以达到的种种追求,都可以在这里发生同构共振和同情共鸣。
由此看来,我们不妨把《蒹葭》的诗意理解为一种象征,把“在水一方”看作是表达社会人生中一切可望难即情境的一个艺术范型。
这里的“伊人”,可以是贤才、友人、情人,可以是功业、理想、前途,甚至可以是福地、圣境、仙界;这里的“河水”,可以是高山、深堑,可以是宗法、礼教,也可以是现实人生中可能遇到的其他任何障碍。
只要有追求、有阻隔、有失落,就都是它的再现和表现天地。
如此说来,古人把蒹葭解为劝人遵循周礼、招贤、怀人,今人把它视作爱情诗,乃至有人把它看作是上古之人的水神祭祖仪式,恐怕都有一定道理,似不宜固执其一而否决其他,因为它们都包蕴在“在水一方”的象征意义之中。
自然,当我们处在与“在水一方”类似的境遇时,应当欣赏的是它的锐意追求,而不是它的悲观失望。
蒹葭原文及赏析

蒹葭原文及赏析蒹葭原文及赏析蒹葭诗经蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未曦。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之?。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中?。
[作品简介]《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共收录周代诗歌305篇。
原称"诗"或"诗三百",汉代儒生始称《诗经》。
现存的《诗经》是汉朝毛亨所传下来的,所以又叫"毛诗".《蒹葭》是《诗经· 秦风》中的一篇。
这是一首怀念情人的恋歌。
作者的思念对象可望而不可及,中间阻隔千重,诗人因而思心徘徊,不能自抑其无限惆怅的心情。
此诗被历代誉为情深景真、风神摇曳的好诗。
全诗三章,每章八句,前二句写景,后六句述事抒情。
"蒹葭苍苍"等写景句子,作为诗歌的发端,写出了蒹葭茂盛、霜露高洁,烘托出抒情主人公挚烈的追求和纯洁的爱情,同时兼有写景叙事的作用,它是全诗不可或缺的组成部分,因为它是主人公触目所见、情之所趋。
作者又以秋水的描写连接思念之人的深情。
秋水盈盈,似乎是相爱者之间的脉脉深情;盈盈秋水,又是意中人顾自生盼的眼睛。
秋水牵动情思,在水一方是特定环境中的深情流露,又是痴情者的独特感受。
此诗采用重章的形式,一唱三叹。
诗人情感丰富,非反复咏叹不能抒其可望不可及的心情,使抒情不断加深。
由于在重复中变换个别词语,写出了白露从凝结为霜到融化为水而逐渐干涸的过程,表现了时间的推移。
而诗人又在这时间的推移中,上下求索,徘徊瞻望,章法的重叠也显示了情感的逐层加深。
蒹葭(jiān jiā):芦苇。
苍苍:茂盛深色状。
伊人:那人。
方:旁一方,即一旁。
溯洄:逆流向上。
从:追寻,探求。
阻:险阻;崎岖。
溯游:顺流而下。
宛:好像、仿佛。
凄凄:同萋萋,茂盛状。
曦:干。
湄:水草交接处,即岸边。
诗经蒹葭的意思

《诗经·蒹葭》是《诗经》中的一首抒情诗,属于“国风”中的“秦风”。
这首诗以水边的芦苇为背景,描述了诗人对一位心上人深切而执着的追求。
“蒹葭”泛指思念异地友人。
以下是《蒹葭》原文:
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
这首诗的大致意思是:秋日里,芦苇丛生,白露凝结成霜。
我心中的那个人儿,仿佛就在河的那一边。
逆流而上去追寻她,道路崎岖又漫长;顺流而下寻觅她,她似乎就在河水中央。
这里描绘了诗人不顾艰难险阻,一心寻找心中所爱的情
景。
然而,不论诗人如何努力地找寻,那位“伊人”总是若即若离,仿佛近在咫尺却又远在天涯。
这样的描写充满了朦胧美和诗意,既表达了诗人深深的思念之情,也展现了他面对困难不屈不挠的精神风貌。
全诗语言优美,意境深远,被誉为《诗经》中最具艺术魅力的作品之一,也是后世诸多文人墨客反复吟咏的经典之作。
蒹葭苍苍,白露为霜所谓伊人,在水一方赏析

蒹葭苍苍,白露为霜所谓伊人,在水一方赏析
《蒹葭苍苍,白露为霜》是一首出自《诗经》中的古代诗歌,
是由诗人佚名创作的。
以下是对该诗的赏析:
1. 主题意义:该诗的主题是描述“伊人”,以自然景物的描写来抒发对“伊人”的思念之情。
蒹葭苍苍表示的是水边堆满了芦苇,而白露为霜则指的是芦苇上的露水凝结成了霜。
通过这两句描写,表达诗人对心爱之人的思念之情。
2. 描述手法:诗歌的描写以自然景物为主,表现了琼瑶濡湿、清清和气的氛围。
通过对芦苇和露水的描写,将诗人对“伊人”的思念转化为一种美好而深情的表达。
3. 情感表达:虽然整首诗没有直接描写“伊人”的形象,但通过对自然景物的描写,表达了诗人对“伊人”的思念与追忆之情。
芦苇的茂盛与露水的凝结,都映射出诗人内心的激情和感叹。
4. 芦苇和露水的象征意义:芦苇作为整首诗的主要描写对象,有着茂盛的生命力,象征着爱情的坚韧和柔弱。
露水则象征着诗人对爱情的期望与追求,同时也凝结了诗人的思念与对“伊人”的眷恋之情。
总体而言,诗中通过自然景物与对伊人的思念进行了艺术的对比,表达了诗人深深的爱恋之情,给人一种淡远而凄美的意境。
伊人在水一方全诗句

伊人在水一方全诗句
伊人,在水一方。
出自先秦佚名的《蒹葭》
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
译文
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。
意中之人在何处?就在河水那一方。
逆着流水去找她,道路险阻又太长。
顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。
意中之人在何处?就在河岸那一边。
逆着流水去找她,道路险阻攀登难。
顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。
意中之人在何处?就在水边那一头。
逆着流水去找她,道路险阻曲难求。
顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
所谓伊人,在水一方
摘要:《诗经·蒹葭》与《诗经》中其它关于爱情的诗歌都不太相同,它着意渲染的是“一种对于幸福的憧憬和期待,一种缥缈迷人的气氛,一种缠绵而略带感伤的情调,一种执着而不免失落的意绪”,这些都和那位若即若离的伊人有关,我们将试着走近她,一睹她的真容颜。
关键词:诗经爱情伊人赏析
当我们走进先秦,翻阅《诗经》中那些关于爱情的动人诗歌时,也许我们会逢着一个“彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!”对情人深切思念的女子;会听见一个刚刚与情人分手却又难忘旧情的,有点哀伤又纠结的女子的喃喃自语:“彼狡童兮,不与我言兮。
维子之故,使我不能餐兮”;亦或是在“桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家”中看到人们对那位正出嫁的女子给予最美好的祝愿。
是啊,爱情是人们心之所向往的,但是对于那个时代的女子来说,幸福往往无法把握在自己的手中,而是以父母之命,媒妁之言的形式完成。
但是如果,当她们遭遇爱情,她们会何去何从呢?《诗经·蒹葭》中的这位少女用她自己对爱情的理解给人们留下了无尽地思索,我想,对于今天新时代的女子也是有一定启发意义的。
下面我们就一起到诗歌中去找寻这位女子,分析一下这个人物的形象。
诗歌分别以“蒹葭苍苍,白露为霜”,“蒹葭凄凄,白露未唏”,“蒹葭采采,白露未已”起兴,为我们营造了一种芦荻萧飒、露结霜凝的清秋的景色,为整首诗渲染上了一层淡淡地感伤色彩,仿佛
暗示着这将是一场不寻常的爱情,诗人要走的也将是一条充满了艰辛和曲折的追求道路。
那么,我们不禁想问,诗人千辛万苦追寻的是一位什么样的女子?如果我们是外貌协会的,我们会认为,这一定是一位容貌出众的女子,不是闭月羞花就是沉鱼落雁之貌,才让我们诗人如此迷恋。
但是我们,尤其是女性,应该清醒地意识到,容貌仅仅只是一个很次要的因素,面临时间的考验,它将不堪一击!而且,如果我们的诗人只是一个看重外表的肤浅的人,他早就放弃另寻新欢了,因为在这个世上美貌的女子数不胜数。
所以,我们还是应该透过表面现象看到她的内在去。
如果仔细品味这首作品的话,我们不难发现这位伊人始终和诗人保持着一种若即若离的距离,每当我们诗人觉得快要靠近她的时候,她仿佛又走远了,又回到了最初和诗人保持的距离,恰到好处,不愠不火。
这使我想起美学上所说的“距离产生美”。
有人也许会说,她这样是不是很矫情呢?故意吊诗人的胃口。
如果真是这样的话,这位伊人不是就太流俗了吗?当我们分析一篇作品的时候,我想我们是必须要把它放到它所在的那个时代的。
在那个时代,女子是很少有选择的机会的,所以一旦有这样的机会,她们应该也是会很珍惜、很慎重的。
大意和轻率是要付出惨重代价的,《诗经》中有《氓》为证。
那位弃妇正是因为没有认清“二三其德”的男子的冷酷无情,轻信了他信誓旦旦的花言巧语,最后落得了一个无辜被弃的下场。
我们当然可以谴责在那个男权社会,男子对女子任意欺凌的可恶行径,但是作为女子本身就真的一点责任没有吗?如果她
能多观察一下,多考验一下对方,可能就会发现他的丑恶嘴脸。
和那位弃妇相比,我们的这位伊人就明智了许多,她的若即若离绝不是要故意抬高姿态,而是想通过对诗人不断的考验来最终决定自己爱情的去留,这个追求自己的人是不是值得自己去爱?自己可以托付终身给他吗?毕竟婚姻是人生的一件大事呀!伊人能这样周详地考虑是相当难能可贵的。
这一点即使在今天,对于我们新时代的女性来说,我觉得也是有其参考价值的。
我们现在这个社会,太过喧闹与浮华,大家总是提倡要把禁锢的思想彻底解放出来,这种呼吁有没有道理呢?应该还是有值得肯定的地方,但是对于我们中国古代一些优秀的传统思想是不是就应该全盘抛在脑后呢?我看也是
不可取的,像女子应有的矜持、对爱情的慎重态度等美好品性,还是值得继承的。
另一方面,我们人性总是有些怪圈走不出去。
似乎越得不到的东西越视为珍宝,拼命想要追求到,对于得到的东西往往又不珍惜,等到失去以后才来追悔莫及!所以,从这个角度分析的话,我们是不是也可以大胆展开想象,我们这位诗人也有这种怪圈情结呢?大概也是有的,越觉得对方难以征服,越是不畏艰辛想要得到对方。
但是,这也是要分情况而言,如果对方确实值得自己去追求,那么就确定好目标,只要执着坚持下去,我想总会有灿烂而美好的结局,但是如果所追求的目标本身就是错误的,再执着下去可能就是自掘坟墓了,结果可想而知。
显然,我们的这位诗人是认清了自己的目标,这是一个值得她去追寻的女子!所以他始终以一种坚韧不拔的
毅力在追寻着她。
当然,伊人这个形象,我想除了是作为情人这个含义之外,它还应该有许多其它的含义。
它可能涵盖了世间各种可望而不可即的人生境遇:情人难得、知音难觅的怅惘,仕途坎坷、功业未遂的忧思,理想幻灭、前途渺茫的失望,人生无常、精神失落的悲哀等等心灵的回响,都可以从诗的意境中得到感应。
这就是我们古典文学的魅力所在,她的朦胧与蕴藉美总是让我们在欣赏作品时,有一种常读常新的感觉,就像《诗经·蒹葭》中的这位伊人,总是用她的那种虚无缥缈的神秘不断吸引着我们,引我们深思,直到很久很久。