最新英语导游口译常用词汇
旅游口译词汇大全

旅游口译词汇大全引言在旅游口译中,熟悉一些基本的旅游口译词汇是非常重要的。
本文将为大家提供一份旅游口译词汇大全,帮助大家更好地进行旅游口译工作。
以下是一些常用的旅游口译词汇,供大家参考。
基本词汇1. Tourist (游客)• A person who is traveling or visiting a place for pleasure or interest.•Example sentence: There were many tourists visiting the famous landmarks.2. Tour (旅游)• A journey for pleasure in which several different places are visited.•Example sentence: We went on a tour to explore the ancient city.3. Sightseeing (观光)•The activity of visiting interesting places, especially by people on holiday.•Example sentence: The tourists went sightseeing in the beautiful countryside.4. Guide (导游)• A person who shows tourists around places of interest.•Example sentence: The guide explned the history and culture of the city to the tourists.5. Destination (目的地)•The place to which someone or something is going or being sent.•Example sentence: Paris is a popular destination for tourists from all over the world.6. Itinerary (行程)• A plan or list of intended stops and activities during a journey.•Example sentence: The tour operator provided us with a detled itinerary.7. Passport (护照)•An official document issued by a government, certifying the holder’s identity and citizenship and entitling them to travel under its protection to and from foreign countries.•Example s entence: Don’t forget to bring your passport when traveling abroad.交通词汇1. rport (机场)• A complex of runways and buildings for the takeoff, landing, and mntenance of civil rcraft, with facilities for passengers.•Example sentence: We arrived at the rport two hours before the flight.2. Flight (航班)• A journey made by flying in an rcraft.•Example sentence: Our flight was delayed due to bad weather.3. Ticket (机票)• A piece of paper or card that gives the holder a certn right, especially to enter a place, travel by public transportation, or participate in an event.•Example sentence: I booked the tickets for the trn journey in advance.4. Trn (火车)• A connected set of vehicles for rl transport, running on steel rls.•Example sentence: We decided to travel by trn to enjoy the scenic views.5. Bus (公共汽车)• A large motor vehicle carrying passengers by road, typically one serving the public on a regular route and stopping to pick up or set down passengers.•Example sentence: We took a bus to the city center.6. Taxi (出租车)• A car with a driver who you pay to take you somewhere.•Example sentence: We hled a taxi to go to the hotel.7. Metro/Subway (地铁)•An underground electric rlway.•Example sentence: The city has a well-developed metro system.饮食词汇1. Restaurant (餐厅)• A place where people pay to sit and eat meals that are cooked and served on the premises.•Example sentence: We had dinner at a local restaurant.2. Menu (菜单)• A list of dishes avlable in a restaurant.•Example sentence: The wter handed us the menu to choose our food.3. Reservation (预订)•An arrangement whereby something, especially a seat or room, is booked or reserved for a particular person.•Example sentence: I made a reservation at the restaurant for tonight.4. Dish (菜品)• A particular variety or preparation of food served as part of a meal.•Example sentence: The restaurant serves a variety of delicious dishes.5. Beverage (饮料)• A drink, especially one other than water.•Example sentence: There is a wide selection of beverages avlable in the hotel.6. Tip (小费)• A sum of money given to someone as a reward for their services.•Example sentence: It is customary to leave a tip for the wter in restaurants.景点词汇1. Landmark (地标)•An object or feature of a landscape or town that is easily recognized from a distance, especially one that enables someone to establish their location.•Example sentence: The Eiffel Tower is a famous landmark in Paris.2. Monument (纪念碑)• A statue, building, or other structure erected to commemorate a notable person or event.•Example sentence: We visited the historical monuments in the city.3. Museum (博物馆)• A building in which objects of historical, scientific, artistic, or cultural interest are stored and exhibited.•Example sentence: The museum houses a collection of ancient artifacts.4. Park (公园)• A large area of public land, typically in a natural setting, for recreational activities.•Example sentence: We enjoyed a picnic in the park.5. Beach (海滩)• A pebbly or sandy shore, especially by the ocean between high- and low-water marks.•Example sentence: We spent the afternoon relaxing on the beach.6. Zoo (动物园)• A park-like area in which live animals are kept in cages or large enclosures for public exhibition.•Example sentence: The zoo has a wide variety of animals from around the world.结论以上是一些常用的旅游口译词汇,涵盖了基本词汇、交通词汇、饮食词汇和景点词汇等方面。
全国旅游英语口语导游资格考试旅游英语必备知识点

全国旅游英语口语导游资格考试旅游英语必备知识点导游背景介绍旅游导游是旅游行业中非常重要的一部分,导游不仅需要具备良好的英语口语能力,还需要有丰富的旅游知识。
全国旅游英语口语导游资格考试是评估导游在英语和旅游知识方面的能力的重要考试。
下面是一些旅游英语必备的知识点,供导游备考参考。
必备词汇在进行旅游导游工作时,熟悉一些与旅游相关的词汇是非常重要的。
以下是一些必备的旅游英语词汇:1.景点名称:famous attractions2.旅行社:travel agency3.导游:tour guide4.旅游团:tour group5.游客:tourists6.酒店:hotel7.交通工具:transportation8.购物:shopping9.美食:local cuisine10.纪念品:souvenir常用句型除了词汇外,掌握一些常用的句型也是旅游导游必备的能力。
以下是一些常用的句型:1.欢迎来到……:Welcome to...2.我们现在要前往……:We are now heading to...3.请跟紧我:Please follow me closely.4.这是……的著名景点:This is the famous attraction of...5.如果你们有任何问题,请随时问我:If you have any questions, feel free to ask me.6.请注意安全:Please pay attention to safety.7.我们将在此停留一段时间:We will stay here for a while.8.请确保不要遗失您的个人物品:Make sure you don't lose your personal belongings.9.请按时回到集合地点:Please be back at the meeting point on time.10.祝大家玩得愉快:I hope you all have a great time.常见问题解答作为导游,经常会遇到游客提出的各种问题。
英语导游常用词汇精选

1 国内航线 domestic flight2 海关手续 customs formalities3 手提行李 hand luggage4 航班号 flight number5 免税商店 duty-free shop6 旅客联 passenger coupon7 行李认领牌 baggage claim card 8 入境签证 entry visa9 软卧 soft berth 10 旅客通道 passenger route1自然保护区 natural reserve2 水上公园 water park3 风景点 scenic spots4 民俗风情 folk custom5 人造奇迹 man-made wonders6 国际杂技节 International Acrobatic Festival7 名胜古迹 places of historic interests8 黄鹤楼 Yellow Crane Tower9 鱼米之乡 the land of rice and fish10 建筑技术 construction technology11 办手续 go through the formalities12 合单结账 one bill for all13 储存贵重物品 store the valubles14外币兑换 foreign currency exchange1 精选路线 selected itinerary2 附加旅游项目 add-ons3 自由活时time for personal arrangements4 特别服务要special service requirement5 组团人数 group size6 民俗旅游 folk custom tour7 行业考察旅游 trade observation tour8 路线图 itinerary map9 旅游者过夜数 guest night10 延长逗留 extension of stay1 水族馆 aquarium2 传统文化 traditional culture3 自然美景 natural beauty4 商业区 commercial district5 工业园 industrial zone6 高新技术开发区 Hi-tech Development Zone7 高速公路 expressway8 立交桥 flyover9 地铁 underground10 儿童乐园children’s playground1 朝圣的游客 pilgrim2 登上探险旅行 mountaineering and adventure tour3 发源地 cradleland4 悬崖峭壁 sheer cliffs and steep mountains5 道教圣地 the Taoist Holy Place6 温泉 hot spring7 自然景观 natural wonders8 常青树 evergreen trees9 日出 sunrise10 海拔 above sea level11 免费行李限额 free baggage allowance12 超重费excess baggage charge13 登机口 boarding gate14海关官员 customs officer15 返程票 return ticket1 customs luggage declaration form 海关行李申报单2 unaccompanied baggage 非随身载运行李3 luggage chek-in counter 行李过磅处4 parking area 停车场5 transfer passenger 转机旅客6 airport inquiries 机场问讯处7 tour leader 旅游团领队8 time difference 时差9 non-smoking room 禁烟室10 reception program 接待计划1 type of accommodation desired 要求住宿的类型2 cash in advance 预付现金3 cash payment on departure 离店现付4 automated bill 自动开账单5 ambulatory room 残疾人专用房6 hold mail 留交邮件7 registration form of temporary residence临时住宿登记表8 change slip 客人住房变动单9 assistant manager 经理助理10 basement car park 地下停车场1 foreign escorted tour 国外派导游的旅游团2 final itinerary 最终旅行路线3 full appointment 全项委托4 best-selling China-tours 最畅销的中国旅游路线5 entertainments and diversions 娱乐或变换节目6 on-shore visit 上岸参观7 estimated time of arrival 预计抵达时间8 travel arrangements 旅行安排9 mini destination area 中途小目的地10 sightseeing tour 观光旅行1 group visa 集体签证2 departure lounge 出境旅客休息室3 board the plane 上机4 take off 起飞5 exit visa 出境签证6 luggage rack 行李架7 platform ticket 站台票8 express extra ticket 特快票9 mother-and-child room 母婴候车室10 identity card 身份证。
旅游口译词汇

一、常用词汇1.旅游目的地:tourist destinations景点:scenic spots/places of interest自然风光:natural scenery/attraction名胜古迹:places of historical interest and scenic beauty人文景观:places of historical figures and cultural heritage2.景色如画: picturesque views诱人的景色: inviting views风景优美 with picturesque/gorgeous/splendid scenery物产丰富 with rich natural resources气候宜人 pleasant/ agreeable climate美丽富饶 beautiful and fertile地形多样 a wide range of terrains多元文化 diverse cultures保存完好 well-preserved深厚的文化底蕴 profound cultural heritage浓厚的民俗风情 distinctive local traditions and customs丰富的海洋生命 abundant marine life3.江南园林亭台楼榭:pavilion, terrace, mansion, pagoda水榭:waterside pavilion湖心亭:mid-lake pavilion曲径:a winding path假山:rockeries石舫:stone boat莲花池:lotus pond九曲桥:zig-zag bridge4.自然风光雄伟的山:majestic/immense/magnificent mountains苍翠茂密的森林:verdant and lush forests宁静清澈的湖泊:serene/placid and clear lakes景色宜人,令人心旷神怡:soothing and relaxing vista饱览绚丽的风光:feast one’s eyes on the charming scenery举目远眺:look around in the distance叹为观止:marvel at无限风光:endless vistas如诗如画的江山:the poetic and picturesque land只见…:We will find ourselves carried away in involuntaryadmiration of…奇石:grotesque rock formations清瀑:clear waterfalls枫叶满山遍野;mountains overlaid with red maple leaves山外有山,景外有景:mountains beyond mountains, and scenerybeyond scenery九曲十八盘的路程:to follow the zigzag and tortuous paths珍禽奇兽:rare and precious birds and animals5.历史遗迹追溯 date back to工艺精湛: exquisite workmanship出土文物: unearthed cultural relics甲骨文: inscription on oracle bones青铜器: bronze ware景泰蓝:cloisonné enamel6.都市旅游充满活力的大都市:vibrant/dynamic/bustling city画廊 gallery7.号称…之首:Crowned as the most famous of …,誉为太湖的明珠:Like a bright pearl set on the Taihu Lake, Wu Xi …..全长…:At 6700 km in length, the River Nile……(注意句子结构)8.丰富的 a profusion of…/ a wealth of… abundant/9.旅游纪念品 souvenirs景泰蓝:cloisonné enamel泥人 clay figures手工艺品 handicrafts玉器 jadeware陶瓷 ceramics唐三彩 trio-colored ceramics文房四宝:10.著名的世界旅游景点●The Himalayas 喜马拉雅山●Great Wall, China 中国长城●Forbidden City, Beijing, China 北京故宫●Mount Fuji, Japan 日本富士山●Taj Mahal, India 印度泰姬陵●Angkor Wat, Cambodia 柬埔寨吴哥窟●Bali, Indonesia 印度尼西亚巴厘岛●Borobudur, Indonesia 印度尼西亚波罗浮屠●Sentosa, Singapore 新加坡圣淘沙●Crocodile Farm, Thailand 泰国北榄鳄鱼湖●Pattaya Beach, Thailand 泰国芭堤雅海滩●Babylon, Iraq 伊拉克巴比伦遗迹●Mosque of St, Sophia in Istanbul (Constantinople), Turkey 土耳其圣索非亚教堂●Suez Canal, Egypt 印度苏伊士运河●Aswan High Dam, Egypt 印度阿斯旺水坝●Nairobi National Park, Kenya 肯尼亚内罗毕国家公园●Cape of Good Hope, South Africa 南非好望角●Sahara Desert 撒哈拉大沙漠●Pyramids, Egypt 埃及金字塔●The Nile, Egypt 埃及尼罗河●Great Barrier Reef 大堡礁●Sydney Opera House, Australia 悉尼歌剧院●Ayers Rock 艾尔斯巨石●Mount Cook 库克山●Easter Island 复活节岛●Notre Dame de Paris, France 法国巴黎圣母院●Effiel Tower, France 法国艾菲尔铁塔●Arch of Triumph, France 法国凯旋门●Elysee Palace, France 法国爱丽舍宫●Louvre, France 法国卢浮宫●Kolner Dom, Koln, Germany 德国科隆大教堂●Leaning Tower of Pisa, Italy 意大利比萨斜塔●Colosseum in Rome, Italy 意大利古罗马圆形剧场●Venice, Italy 意大利威尼斯●Parthenon, Greece 希腊巴台农神庙●Red Square in Moscow, Russia 莫斯科红场●Big Ben in London, England 英国伦敦大笨钟●Buckingham Palace, England 白金汉宫●Hyde Park, England 英国海德公园●London Tower Bridge, England 伦敦塔桥●Westminster Abbey, England 威斯敏斯特大教堂●Monte Carlo, Monaco 摩洛哥蒙特卡罗●The Mediterranean 地中海●Niagara Falls, New York State, USA 美国尼亚加拉大瀑布●Bermuda 百慕大●Honolulu, Hawaii, USA 美国夏威夷火奴鲁鲁●Panama Canal 巴拿马大运河●Yellowstone National Park, USA 美国黄石国家公园●Statue of Liberty, New York City, USA 美国纽约自由女神像●Times Square, New York City, USA 美国纽约时代广场●The White House, Washington DC., USA 美国华盛顿白宫●Central Park, New York City, USA 美国纽约中央公园●Yosemite National Park, USA 美国尤塞米提国家公园●Grand Canyon, Arizona, USA 美国亚利桑那州大峡谷●Hollywood, California, USA 美国加利佛尼亚好莱坞●Disneyland, California, USA 加利佛尼亚迪斯尼乐园●Las Vegas, Nevada, USA 美国内华达拉斯威加斯●Miami, Florida, USA 美国佛罗里达迈阿密●Metropolitan Museum of Art, New York City, USA 纽约大都会艺术博物馆●Acapulco, Mexico 墨西哥阿卡普尔科●Cuzco, Mexico 墨西哥库斯科。
导游英语词汇

导游英语词汇《导游英语》SpecialTerms汇总1.populationcensus人口普查(统计)2.theeasternhemisphere东半球3.thePacificOcean太平洋4.monsoonseason季风季节5.continentalclimate大陆性气候6.annualprecipitation年降雨量7.theYangtzeValley/Reaches长江流域8.waterresources水资源9.reliefmap地形图10.autonomousregion自治区11.specialadministrativeregion特区12.municipalitydirectlyundertheCentralGovernment直辖市13.thepeople’sdemocraticdictatorship人民民主专政14.thealliancesofworkersandpeasants工农联盟15.theNationalPeople’sCongress全国人大16.legislativebody立法机关17.nationalflag国旗18.nationalanthem国歌19.nationalbadge国徽20.TheMarchoftheVolunteers义勇军进行曲21.Tian’anmenRostrum/Square天安门广场22.theCentralCommitteeoftheCommunistPartyofChina中共中央23.outsideworld外部世界24.nationaleconomy国民经济25.plannedeconomy计划经济26.socialistmarketeconomy社会主义市场经济27.ruralareas农村地区28.urbanareas城镇地区29.thepeople’scommune人民公社30.theContractHouseholdResponsibilitySystem家庭承包责任制31.thetownshipandvillageindustry/enterprises乡镇企业32.coastalareas沿海地区33.jointventure合资企业34.SpecialEconomicZone经济特区theYangtzeRiverDelta长江三角洲thePearlRiverDelta珠江三角洲farmer-turnedworkers农民工theBeihaiBay北海湾北部湾foreignexchange外汇foreigntrade外贸sustainedandrapiddevelopment持续快速发展grossdomesticproduct/GDP国内生产总值thetotalvalueofimportsandexports进出口总额percapitaGDP人均国民生产总值xiaokang/well-offsociety小康社会thereformandopening-uppolicy改革开放政策bigandmedium-sizedstate-ownedfirms国有大中型企inlandareas/regions内陆地macro-control宏观调theStateFamilyPlanningCommission国家计划生育委员会theStateStatisticsBureau国家统计局basicnationalpolicy基本国策theConstitutionofthepeople’sRepublicofChina中华人民共和国宪法economicandsocialdevelopment经济与社会发展latemarriage,latechildbirth晚婚晚育fewbirthsandbetterbabies少生优生naturalpopulationincrease/growthrate人口自然增长率birthrate出生率populationbase人口基数naturalresources自然资源contraceptionservices/measures避孕措施livingstandards生活水平populationsize人口规模medicalcare医疗保健agingsociety老年社会elderlypopulation老年人口residentialhomesoftheaged老人院thecommunitycaringservice社区爱心服务part-timehelper钟点工marketcompetition市场竞争silveryears晚年socialrelationnetworks社会关系网physicalcapability体力Chineseculture中国文化/中华文化DoubleNinthFestival重阳节lunarmonth农历月equalpayforequalwork同工同酬Leadingpost领导岗位Womenholduphalfthesky妇女撑起半边天All-ChinaWomen’sFederation全国妇联TheUnitedNations联合国foreignpolicyofpeace和平外交政策friendlyexchangesandcooperation友好合作与交流equalitybetweenmenandwomen男女平等maintenanceofworldpeace维护世界和平self-fulfillment自我实现educationalcampaigns教育活动WorldEnvironmentDay世界环境日Publicawareness公众意识Publichazards公害State-levelnaturalconservationareas国家级自然保护区StateAdministrationofEnvironmentProtection国家环保局Turnthefarmlandbacktograsslandandforests退耕还草,退耕还林TheCleanWaterAct净水条例UNESCO/United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 联合国教科文组织Abnormaldeath非正常死亡Popularslogan流行口号Chinesefolklore中国民间传说get-togetherbanquet团圆饭TheLanternFestival元宵节nothingisloftyexceptreadingbooks万般皆下品,惟有读书高theCommunistParty中国共产党WarringStatesPeriod战国时期Mid-AutumnFestival中秋节mythsandlegends神话传说educationalundertakings教育事业post-graduatestudent研究生instituteofhigherlearning高等院校undergraduatestudent本科生compulsoryeducation义务教育ProjectHope希望工程adulteducationofhigherlearning成人高等教育on-the-jobtrainingprogram在职培训计划correspondencecourses函授课程eveninguniversity夜大adultvocationalschools成人职校adulttechnicaltrainingschools成人职业培训学校socialistmodernization社会主义现代化Respectingteachersandvaluingtheteaching尊师重教lifeexpectancy寿命infantmortality婴儿死亡率NationwidePatrioticPublicSanitationCampaigns全国爱国卫生运动governmentemployees公务员traditionalChinesemedicine中医acupunctureandmoxibustion针灸和艾灸publicsanitation公共卫生remoteborderregion边远地区environmentpollution环境污染sexuallytransmitteddiseases性传播疾病aquaticproducts水产品per-capitaincome人均收入ruralreform农村改革inlandprovinces内陆省份gapbetweentheeastandthewest东西差异commonprosperity共同富裕scientificfarming科学种田low-incomefamily低收入家庭WarmHomeProject安居工程urbanhousingsystem城市住房体制thewarofResistanceagainstJapaneseAggression抗日战争theNationalLiberationWar全国解战争environmentprotection环境保护theSpringFestival春节DragonBoatFestival端午节earthlylife尘世生活wheatflour面粉ethnicgroup/nation民族minoritynationality/minorethnicgroup/minoritygroup少数民族mineralresources矿产资源slash-and-burnagriculture刀耕火种农业agricultureandanimalhusbandry农牧业discriminatorypolicy歧视性政策pastoralareas畜牧区entranceexamination入学考试mobilemedicalteams流动医疗队NadamFair那达慕节Water-Sprinkling/SplashingFestival泼水节TorchLightFestival火把节country多民族国家ofReligiousAffairs宗教事务局161.religiouspractices宗教活动162.Three-selfPatrioticMovementCommitteeoftheProtestantChurchesofChina 基督教三自爱国运动委员会BuddhistAssociation中国佛教协会164.ChineseIslamicAssociation中国伊斯兰教协会165.ChineseTaoistAssociation中国道教协会166.ChinesePatrioticCatholicAssociation中国天主教爱国会167.mysticconcentration玄想168.bodhitree菩提树169.theFourNobleTruths四谛MahayanaBuddhism大乘佛教171.HanBuddhism汉地佛教172.HinayanaBuddhism小乘佛教173.prescriptiontext药典,药174.LivingBuddha活佛175.soulboy灵童176.RomanCatholicism罗马天主教177.Protestantism/protestantchurches新教178.theNobleEight-FoldPath八正道179.Baptistchurches浸礼会180.reincarnationsystem转世制度,self-supportandself-propagation自治、自养、自传182.HeavenlyTeacherSect天师道pleteUnitySect全镇教184.TrueUnitySect正一道185.LesserBairam开斋节186.KorbanBairam古尔邦节187.Mohammed’sBirthday圣纪节188.Islamiccalendar伊斯兰教历state诸侯国ofthought思想体系relationship社会关系ofliving生活方式scholar西方学者ideology官方意识形态195.FourBooksandFiveClassics四书五经196.physicalimmortality长生不老197.TheGreatLearning大学198.TheDoctrineoftheMean中庸199.TheAnalectsofConfucius论语200.TheBookofMencius孟子201.actionbynon-action无为无不为202.JadeEmperor玉皇大帝203.theGodofWealth/Door/Kitchen财神门神灶神204.CollectionofTaoistClassics道藏205.culinaryart烹饪手法206.TwiceCookedPorkSlices回锅肉207.PockmarkedWoman’sBeanCurd麻婆豆腐208.EightImmortalsCrossingtheSea八仙过海209.BeijingRoastedDuck北京烤鸭210.jasminetea花茶211.glutinousric糯米212.Silkworm-breedingindustry/sericulture养蚕业213.HexiCorridor河西走廊214.theSilkRoad丝绸之路215.snuffbottle鼻烟壶216.disciplesofBuddha佛教徒217.fairylady/nymph仙女218.incenseburner香炉219.BeijingCloisonne北京景泰蓝220.potteryandporcelain陶器和瓷器221.NeolithicPeriod/age新石器时代222.earthernwareandlacquerware陶器和漆器223.crystalline-glazedware水晶瓷224.porcelainconnoisseur瓷器鉴赏家225.double-sidedembroidery双面绣226.Zhuangbrocade壮锦227.facialpatterns脸谱228.Beijingopera京剧229.dragonrobe龙袍230.acrobaticstroupe杂技团231.DunhuangGrottoes敦煌石窟232.socialstratum社会阶层233.acrobaticsrepertory杂技节目234.makingtheformshowthespirit以形传神235.Chinesecalligraphy/painting中国书画236.paintinginpoetryandpoetryinpainting诗中有画画中有诗237.thesealcharacter篆书238.theofficial/clericalscript隶书239.theregularscript楷书240.therunning/cursivehand行书草241.oracleinscription甲骨文242.seal-cutting篆刻243.culturalheritage文化遗产244.reliefandintaglio浮雕与凹雕245.martialarts/kungfu武术246.prehistorictimes史前时代247.productiveforce生产力248.imperial/courtexaminationsystem科举考试制度249.theDrunkard/MantisBoxing醉拳螳螂拳250.three-sectioncudgels三节棍251.martialethics武德252.vital/genuine/internalenergy元气253.channelsandcollaterals经络254.cerebralcortex大脑皮层255.endocrinesystem内分泌系统256.fiveelements五行batingevilwithevil以毒攻毒:258.primitivedialecticalideas/thoughts朴素辩证法思想259.traditionalChinesemedicineandpharmacology中医与中药260.preventivemedicine预防医学261.clinicalmedicine临床医学262.TheForbiddenCity/PalaceMuseum紫禁城故宫博物院263.centralaxis中轴线264.TheTempleofHeaven天坛265.TheHallofPrayerforGoodHarvests社稷坛266.TheGreatWildGoosePagoda大雁塔267.ThePagodaofSixHarmonies六合塔268.TheForestofPagoda塔林pleteharmonybetweenmanandnature天人合一270.corbelconstruction斗拱结构271.theSummerPalace颐和园272.TheHallofPreservingHarmony保和殿273.theSacredWay神道274.theTriumphalArch凯旋门275.ImperialSummerResortinChengde承德避暑山庄ndscapegarden风景园林277.imperialgarden御花园278.rockeryandbonsai假山与盆景tticedwindow花格窗280.PavilionoftheSurgingwaves沧浪亭281.LionGrove狮园282.HumbleAdministrator’sGarden拙政园283.Gardenforlingeringin留园284.nomadictribe/people/nation游牧民族285.theGreatWall长城286.beacontower烽火台287.FourCelestialGuardians四大金刚288.BuddhistScripture佛经289.MeridianGate午门290.OuterCourtandInnerPalace外朝与内廷291.HallofSupremeHarmony太和殿292.HallofCentralHarmony中和殿293.WinterSolstice冬至294.guardofhonour仪仗队295.cofferedceiling藻井296.GoldenThrone龙椅宝座297.theAncestralTemple太庙298.Goddessofmercy观音299.rectangularcourtyard四合院300.boatexcursion乘船游览301.traveldestination旅游目的地302.pottedflowersandtrees盆景303.Terra-CottaWarriors兵马俑304.Greeting-theGuestPine迎客松305.ThreeGorgesoftheYangtzeRiver长江三峡306.secularworld世俗世界人间307.TempleoftheDragonKing龙王庙308.agrariansociety农业社会309.virginforest原始森林310.matriarchalsociety母系社会311.WalkingMarriage走婚312.Shanghai’sBund上海外滩313.theExpo20102010世博会。
导游口译

二、b.口译实践:(1). Fill in the interpreter's words:( D-director; I-interpreter; T-Mr.Turner; S-Mrs.Sue Turner; O-officer at the Customs )S: Look, darling. A gentleman is holding a poster with your name on.T: Oh, yes. And there's a young woman standing by him. They must be people from the university. Let's hurry over to them.(To Interpreter)Excuse me, are you from Qingdao? I am Mr. Turner from England.I: Oh, hello, Mr. Turner. Welcome to China. I am Wang Ling, and this is Mr. Zhang, director from the Office of Foreign Affairs.(To D)这就是特纳先生。
D: 你好哇,特纳先生。
欢迎你到中国来。
//I: How do you do, Mr. Turner? Welcome to China.//T: How do you do, Mr. Zhang? And this is my wife Sue.//I: 你好,张先生。
这是我的夫人苏。
//D: 欢迎你,特纳夫人,见到你很高兴。
//I: Welcome to China, Mrs. Turner. Very pleased to meet you.//S: The pleasure is all mine. That's very kind of you to come and meet us at the airport.//I: 见到你我也很高兴,非常感谢你到机场来接我们。
导游常用英语口语.pdf
导游常用英语口语---问好1. Good morning/afternoon/evening./May I help you? /Anything I can do for you?2. How do you do? /How are you? /Nice to meet you.3. It’s a great honor to meet you./I have been looking forward to meeting you.4. Welcome to China.5. We really wish you'll have a pleasant stay here.6. I hope you’ll have a pleasant stay here. Is this your fist visit to China?导游常用英语口语---机场接客1. Excuse me; are you Mr. Wilson from the International Trading Corporation?2. How do I address you?-fashion Electronic Company. I’m here to 3. May name is Benjamin liu. I’m from the Fuzhou Emeet you.4. We have a car an over there to take you to your hotel. Did you have a nice trip?5. Mr. David smith asked me to come here in his place to pick you up.6. Do you need to get back your baggage?7. Is there anything you would like to do before we go to the hotel?导游常用英语口语---相互介绍1. Let me introduce my self. My name is Benjamin Liu, an Int’l salesman in the Marketing Department.2. Hello, I am Benjamin Liu, an Int’l salesman of FUZHOU E-FASHION ELECTRONIC COMPANY. Nice to meet you. /pleased to meet you. / It is a pleasure to meet you.3. I would like to introduce Mark Sheller, the Marketing department manager of our company.4. Let me introduce you to Mr. Li, general manager of our company.5. Mr. Smith, this is our General manage, Mr. Zhen, this is our Marketing Director, Mr.Lin. Andthis is our RD Department Manager, Mr. Wang.6. If I’m not mistaken, you must be Miss Chen from France.7. Do you remember me? Benjamin Liu from Marketing Department of PVC. We met several years ago.8. Is there anyone who has not been introduced yet?9. It is my pleasure to talk with you.10. Here is my business card. / May I give you my business card?11. May I have your business card? / Could you give me your business card?me. / Could you tell me how to pronounce your name again?12. I am sorry. I can’t recall your na13. I’ am sorry. I have forgotten how to pronounce your name.导游常用英语口语---小聊1. Is this your first time to China?2. Do you travel to China on business often?3. What kind of Chinese food do you like?4. What is the most interesting thing you have seen in China?5. What is surprising to your about China?6. The weather is really nice.7. What do you like to do in your spare time?8. What line of business are you in?9. What do you think about…? /What is your opinion?/What is your point of view?10. No wonder you're so experienced.11. It was nice to talking with you. / I enjoyed talking with you.12. Good. That's just what we want to hear.导游常用英语口语---确认话意1. Could you say that again, please?2. Could you repeat that, please?3. Could you write that down?4. Could you speak a little more slowly, please?5. You mean…is that right?6. Do you mean..?7. Excuse me for interrupting you.导游常用英语口语---社交招待1. Would like a glass of water? / can I get you a cup of Chinese red tea? / How about a Coke?2. Alright, let me make some. I’ll be right back.3. A cup of coffee would be great. Thanks.4. There are many places where we can eat. How about Cantonese food?5. I would like to invite you for lunch today.. It is my treat, you are my guest.6. Oh, I can’t let you pay7. May I propose that we break for coffee now?8. Excuse me. I’ll be right back9. Excuse me a moment.导游常用英语口语---告别1. Wish you a very pleasant journey home? Have a good journey!2. Thank you very much for everything you have done us during your stay in China.3. It is a pity you are leaving so soon.4. I’m looking forward to seeing you again.5. I’ll see you to the airport tomorrow morning.6. Don’t forget to look me up if you are ever in FUZHOU. Have a nice journey!导游常用英语口语---约会1. May I make an appointment? I‘d like to arrange a meeting to discuss our new order.the place of our meeting.2. Let’s fix the time and3. Can we make it a little later?4. Do you think you could make it Monday afternoon? That would suit me better.5. Would you please tell me when you are free?6. I’m afraid I have to cancel my appointment.7. It looks as if I won’t be able to keep the appointment we made.8. Will you change our appoint tomorrow at 10:00 to the day after tomorrow at the came time?9. Anytime except Monday would be all right.10. OK, I will be here, then.11. We'll leave some evenings free, that is, if it is all right with you.。
英语课程中的旅游英语导游词汇
英语课程中的旅游英语导游词汇旅游英语导游词汇在英语课程中扮演了至关重要的角色。
对于学习英语的学生而言,了解和熟练运用旅游英语导游词汇不仅可以提升听说能力,还能够增加对不同文化和地理环境的理解。
本文将介绍一些常用的旅游英语导游词汇,帮助学生们在英语课程中更好地掌握和运用。
一、导游常用问候语1. Good morning/afternoon/evening, ladies and gentlemen! 早上/下午/晚上好,女士们先生们!2. Welcome to our tour! 欢迎参加我们的旅行!3. My name is [导游姓名], and I will be your guide today. 我叫[导游姓名],今天将为大家带路。
4. Please follow me and stay together as a group. 请跟着我,保持集体行动。
二、景点介绍和讲解1. Now, let me introduce the first attraction - [景点名称]. 现在,让我介绍第一个景点 - [景点名称]。
2. The [景点名称] is a famous landmark in this city. [景点名称] 是这个城市的一个著名地标。
3. As you can see, the [景点名称] is known for its [特色]. 正如你们所见,[景点名称] 以其 [特色] 闻名。
4. This historical site holds great significance in the local culture. 这个历史遗址在本地文化中有着重要的意义。
5. Feel free to take pictures and ask questions during the visit. 在参观过程中,随意拍照并提问。
三、提供实用信息1. The restroom is located on the right/left side. 厕所在右边/左边。
导游英语词汇(样例5)
导游英语词汇(样例5)第一篇:导游英语词汇国内航线domestic flight 2 海关手续customs formalities 3 手提行李hand luggage 4 航班号flight number 5 免税商店duty-free shop 6 旅客联passenger coupon 7 行李认领牌baggage claim card 8 入境签证entry visa 9 软卧soft berth 10 旅客通道passenger route 1自然保护区natural reserve 2 水上公园water park 3 风景点scenic spots 4 民俗风情folk custom 5 人造奇迹man-made wonders 6 国际杂技节International Acrobatic Festival 7 名胜古迹places of historic interests 8 黄鹤楼Yellow Crane Tower 9 鱼米之乡the land of rice and fish 10 建筑技术construction technology 3 办手续go through the formalities 4 合单结账one bill for all 5 储存贵重物品 store the valubles 6 外币兑换foreign currency exchange 1 精选路线selected itinerary 2 附加旅游项目 add-ons 3 自由活时time for personal arrangements 4 特别服务要special service requirement 5 组团人数 group size 6 民俗旅游 folk custom tour 7 行业考察旅游trade observation tour 8 路线图itinerary map 9 旅游者过夜数guest night 10 延长逗留 extension of stay 1 水族馆 aquarium 2 传统文化traditional culture 3 自然美景natural beauty 4 商业区commercial district 5 工业园 industrial zone 6 高新技术开发区 Hi-tech Development Zone 7 高速公路 expressway 8 立交桥 flyover 9 地铁 underground 10 儿童乐园children’s playground 1 朝圣的游客 pilgrim 2 登上探险旅行 mountaineering and adventure tour 3 发源地cradleland 4 悬崖峭壁sheer cliffs and steep mountains 5 道教圣地the Taoist Holy Place 6 温泉hot spring 7 自然景观natural wonders 8 常青树evergreen trees 9 日出sunries 10 海拔 above sea level 6 免费行李限额free baggage allowance 7 超重费excess baggage charge 8 登机口boarding gate 9 海关官员 customs officer 10 返程票return ticket 1 customs luggage declaration form 海关行李申报单 2 unaccompanied baggage非随身载运行李 3 luggage chek-in counter行李过磅处 4 parking area停车场 5 transfer passenger转机旅客 6 airport inquiries机场问讯处 7 tour leader旅游团领队 8 time difference时差 9 non-smoking room禁烟室 10 reception program接待计划 1 type of accommodation desired要求住宿的类型 2 cash in advance预付现金 3 cash payment on departure离店现付 4 automated bill自动开账单 5 ambulatory room残疾人专用房 6 hold mail留交邮件registration form of temporary residence临时住宿登记表change slip客人住房变动单 9 assistant manager经理助理 10 basement car park地下停车场 1 foreign escorted tour国外派导游的旅游团 2 final itinerary最终旅行路线 3 full appointment全项委托 best-selling China-tours最畅销的中国旅游路线 5 entertainments and diversions娱乐或变换节目on-shore visit上岸参观 7 estimated time of arrival预计抵达时间 8 travel arrangements旅行安排 9 mini destination area中途小目的地 10 sightseeing tour观光旅行 1 group visa集体签证 2 departure lounge出境旅客休息室 3 board the plane上机 4 take oof起飞 5 exit visa出境签证 6 luggage rack行李架 7 platform ticket站台票 8 express extra ticket特快票 9 mother-and-child room identity card母婴候车室身份证第二篇:OK导游英语词汇《导游英语》Special Terms 汇总1.population census 人口普查(统计)2.the eastern hemisphere 东半球3.the Pacific Ocean 太平洋4.monsoon season 季风季节5.continental climate 大陆性气候6.annual precipitation 年降雨量7.the Yangtze Valley/Reaches 长江流域8.water resources 水资源9.relief map 地形图10.autonomous region 自治区11.special administrative region 特区12.municipality directly under the Central Government 直辖市13.the people’s democratic dictatorship 人民民主专政 14.the alliances of workers and peasants 工农联盟15.the National People’s Congress 全国人大16.legislative body 立法机关17.national flag 国旗 18.national anthem 国歌 19.national badge 国徽20.The March of the Volunteers 义勇军进行曲21.Tian’anmen Rostrum/Square 天安门广场22.the Central Committee of the Communist Party of China 中共中央 23.outside world 外部世界 24.national economy 国民经济 25.planned economy 计划经济26.socialist market economy 社会主义市场经济 27.rural areas 农村地区 28.urban areas 城镇地区29.the people’s commune 人民公社30.the Contract Household Responsibility System 家庭承包责任制31.the township and village industry/enterprises 乡镇企业32.coastal areas 沿海地区33.joint venture 合资企业34.Special Economic Zone 经济特区35.the Yangtze River Delta 长江三角洲36.the Pearl River Delta 珠江三角洲 37.farmer-turned workers 农民工38.the Beihai Bay 北海湾/北部湾39.foreign exchange 外汇40.foreign trade 外贸41.sustained and rapid development 持续快速发展42.grossdomestic product/GDP 国内生产总值 43.the total value of imports and exports 进出口总额44.per capita GDP 人均国民生产总值45.xiaokang/well-off society 小康社会46.the reform and opening-up policy 改革开放政策47.big and medium-sized state-owned firms 国有大中型企业48.inland areas/regions 内陆地区 49.macro-control 宏观调控50.the State Family Planning Commission 国家计划生育委员会51.the State Statistics Bureau 国家统计局 52.basic national policy 基本国策53.the Constitution of the people’s Republic of China 中华人民共和国宪法54.economic and social development 经济与社会发展 te marriage, late childbirth 晚婚晚育 56.few births and better babies 少生优生57.natural population increase /growth rate 人口自然增长率58.birth rate 出生率59.population base 人口基数60.natural resources 自然资源61.contraception services/measures 避孕措施62.living standards 生活水平63.population size 人口规模64.medical care 医疗保健 65.aging society 老年社会 66.elderly population 老年人口67.residential homes of the aged 老人院68.the community caring service 社区爱心服务 69.part-time helper 钟点工 70.market competition 市场竞争 71.silver years 晚年72.social relation networks 社会关系网 73.physical capability 体力74.Chinese culture 中国文化/中华文化75.Double Ninth Festival 重阳节 76.lunar month 农历月77.equal pay for equal work 同工同酬 78.Leading post 领导岗位79.Women hold up half the sky 妇女撑起半边天 80.All-ChinaWomen’s Federation 全国妇联 81.The United Nations 联合国82.foreign policy of peace 和平外交政策83.friendly exchanges and cooperation 友好合作与交流84.equality between men and women 男女平等 85.maintenance of world peace 维护世界和平86.self-fulfillment 自我实现cational campaigns 教育活动 88.World Environment Day 世界环境日 89.Public awareness 公众意识 90.Public hazards 公害91.State-level natural conservation areas 国家级自然保护区92.State Administration of Environment Protection 国家环保局93.Turn the farmland back to grassland and forests 退耕还草,退耕还林94.The Clean Water Act 净水条例95.UNESCO/United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 联合国教科文组织96.Abnormal death 非正常死亡97.Popular slogan 流行口号98.Chinese folklore 中国民间传说 99.get-together banquet 团圆饭100.The Lantern Festival 元宵节101.nothing is lofty except reading books 万般皆下品,惟有读书高102.the Communist Party 中国共产党103.Warring States Period 战国时期 104.Mid-Autumn Festival 中秋节 105.myths and legends 神话传说cational undertakings 教育事业107.post-graduate student 研究生 108.institute of higher learning 高等院校109.undergraduate student 本科生pulsory education 义务教育 111.Project Hope 希望工程112.adult education of higher learning 成人高等教育 113.on-the-job training program 在职培训计划114.correspondence courses 函授课程 115.evening university 夜大116.adult vocational schools 成人职校117.adult technical training schools 成人职业培训学校118.socialist modernization 社会主义现代化119.Respecting teachers and valuing the teaching 尊师重教120.life expectancy 寿命 121.infant mortality 婴儿死亡率122.Nationwide Patriotic Public Sanitation Campaigns 全国爱国卫生运动ernment employees 公务员124.traditional Chinese medicine 中医125.acupuncture and moxibustion 针灸和艾灸126.public sanitation 公共卫生 127.remote border region 边远地区 128.environment pollution 环境污染 129.sexually transmitted diseases 性传播疾病130.aquatic products 水产品131.per-capita income 人均收入 132.rural reform 农村改革 133.inland provinces 内陆省份134.gap between the east and the west 东西差异mon prosperity 共同富裕 136.scientific farming 科学种田137.low-income family 低收入家庭 138.Warm Home Project 安居工程 139.urban housing system 城市住房体制140.the war of Resistance against Japanese Aggression 抗日战争141.the National Liberation War 全国解放战争142.environment protection 环境保护 143.the Spring Festival 春节144.Dragon Boat Festival 端午节145.earthly life 尘世生活146.wheat flour 面粉 147.ethnic group/nation 民族148.minority nationality/minor ethnic group/minority group 少数民族149.mineral resources 矿产资源150.slash-and-burn agriculture 刀耕火种农业 151.agriculture and animal husbandry 农牧业 152.discriminatory policy 歧视性政策 153.pastoral areas 畜牧区 154.entrance examination 入学考试155.mobile medical teams 流动医疗队 156.Nadam Fair 那达慕节157.Water-Sprinkling/Splashing Festival 泼水节158.Torch Light Festival 火把节159.multi-ethnic country 多民族国家160.Bureau of Religious Affairs 宗教事务局 161.religious practices 宗教活动162.Three-self Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China 基督教三自爱国运动委员会163.Chinese Buddhist Association 中国佛教协会164.Chinese Islamic Association 中国伊斯兰教协会165.Chinese Taoist Association 中国道教协会166.Chinese Patriotic Catholic Association 中国天主教爱国会167.mystic concentration 玄想 168.bodhi tree 菩提树 169.the Four Noble Truths 四谛170 Mahayana Buddhism 大乘佛教171.Han Buddhism 汉地佛教172.Hinayana Buddhism 小乘佛教173.prescription text 药典,药本174.Living Buddha ** 175.soul boy 灵童176.Roman Catholicism 罗马天主教177.Protestantism / protestant churches 新教178.the Noble Eight-Fold Path 八正道179.Baptist churches 浸礼会 180.reincarnation system 转世制度181.self-government, self-support and self-propagation 自传182.Heavenly Teacher Sect 天师道 plete Unity Sect 全镇教184.True Unity Sect 正一道185.Lesser Bairam 开斋节186.Korban Bairam 古尔邦节187.Mohammed’s Birthday 圣纪节188.Islamic calendar 伊斯兰教历189.Ducal state 诸侯国190.System of thought 思想体系 191.Social relationship 社会关系192.Patterns of living 生活方式193.Occidental scholar 西方学者194.Official ideology 官方意识形态195.Four Books and Five Classics 四书五经 196.physical immortality 长生不老 197.The Great Learning 大学198.The Doctrine of the Mean 中庸199.The Analects of Confucius 论语 200.The Book of Mencius 孟子自养、自治、201.action by non-action 无为无不为202.Jade Emperor 玉皇大帝203.the God of Wealth/Door/Kitchen 财神/门神/灶神204.Collection of T aoist Classics 道藏 205.culinary art 烹饪手法206.Twice Cooked Pork Slices 回锅肉207.Pockmarked Woman’s Bean Curd 麻婆豆腐208.Eight Immortals Crossing the Sea 八仙过海 209.Beijing Roasted Duck 北京烤鸭 210.jasmine tea 花茶 211.glutinous rice 糯米212.Silkworm-breeding industry/sericulture 养蚕业 213.Hexi Corridor 河西走廊 214.the Silk Road 丝绸之路 215.snuff bottle 鼻烟壶216.disciples of Buddha 佛教徒217.fairy lady/nymph 仙女218.incense burner 香炉219.Beijing Cloisonne 北京景泰蓝220.pottery and porcelain 陶器和瓷器 221.Neolithic Period/age 新石器时代222.earthernware and lacquerware 陶器和漆器223.crystalline-glazed ware 水晶瓷 224.porcelain connoisseur 瓷器鉴赏家225.double-sided embroidery 双面绣226.Zhuang brocade 壮锦227.facial patterns 脸谱228.Beijing opera 京剧229.dragon robe 龙袍230.acrobatics troupe 杂技团231.Dunhuang Grottoes 敦煌石窟232.social stratum 社会阶层233.acrobatics repertory 杂技节目234.making the form show the spirit 以形传神235.Chinese calligraphy/painting 中国书法/画236.painting in poetry and poetry in painting 诗中有画画中有诗 237.the seal character 篆书 238.the official/clerical script 隶书239.the regular script 楷书240.the running/cursive hand 行书/草书241.oracle inscription 甲骨文 242.seal-cutting 篆刻 243.cultural heritage 文化遗产 244.relief and intaglio 浮雕与凹雕 245.martial arts/kungfu 武术 246.prehistoric times 史前时代 247.productive force 生产力248.imperial/court examination system 科举考试制度 249.the Drunkard/Mantis Boxing 醉拳/螳螂拳250.three-section cudgels 三节棍 251.martial ethics 武德252.vital/genuine/internal energy 元气253.channels and collaterals 经络254.cerebral cortex 大脑皮层255.endocrine system 内分泌系统 256.five elements 五行bating evil with evil 以毒攻毒:258.primitive dialectical ideas/thoughts 朴素辩证法思想259.traditional Chinese medicine and pharmacology 中医与中药260.preventive medicine 预防医学 261.clinical medicine 临床医学262.The Forbidden City/Palace Museum 紫禁城/故宫博物院263.central axis 中轴线 264.The Temple of Heaven 天坛265.The Hall of Prayer for Good Harvests 社稷坛266.The Great Wild Goose Pagoda 大雁塔267.The Pagoda of Six Harmonies 六合塔 268.The Forest of Pagoda 塔林plete harmony between man and nature 天人合一270.corbel construction 斗拱结构 271.the Summer Palace 颐和园272.The Hall of Preserving Harmony 保和殿 273.the Sacred Way 神道 274.the Triumphal Arch 凯旋门275.Imperial Summer Resort in Chengde 承德避暑山庄ndscape garden 风景园林277.imperial garden 御花园278.rockery and bonsai 假山与盆景 tticed window 花格窗280.Pavilion of the Surging waves 沧浪亭 281.Lion Grove 狮园282.Humble Administrator’s Garden 拙政园 283.Garden for lingering in 留园284.nomadic tribe/people/nation 游牧民族285.the Great Wall 长城 286.beacon tower 烽火台287.Four Celestial Guardians 四大金刚 288.Buddhist Scripture 佛经 289.Meridian Gate 午门290.Outer Court and Inner Palace 外朝与内廷291.Hall of Supreme Harmony 太和殿292.Hall of Central Harmony 中和殿293.Winter Solstice 冬至 294.guard of honour 仪仗队 295.coffered ceiling 藻井296.Golden Throne 龙椅/宝座297.the AncestralTemple 太庙298.Goddess of mercy 观音299.rectangular courtyard 四合院300.boat excursion 乘船游览301.travel destination 旅游目的地302.potted flowers and trees 盆景303.Terra-Cotta Warriors 兵马俑 304.Greeting-the –Guest Pine 迎客松 305.Three Gorges of the Yangtze River 长江三峡 306.secular world 世俗世界/人间307.Temple of the Dragon King 龙王庙308.agrarian society 农业社会309.virgin forest 原始森林310.matriarchal society 母系社会311.Walking Marriage 走婚312.Shanghai’s Bund 上海外滩 313.the Expo 2010 2010世博会第三篇:导游英语词汇2一.旅游概述一类社China's catagory A travel agencyChina's category B travel agency 二类社China's category C travel agency 三类社Clothes, bearing and appearance 服装仪表guidebook 旅游指南guild practice 导游实践international tourism 国际导游itinerary 旅行计划,节目local guide 地陪,地方导游local tourist organization 地方旅游组织low season 淡季minimum tour price 最低旅游价格multilingual guide 会多种语言的导游national guide 全陪,全程导游national tourist organization 全国旅游组织off-peak season 淡季off season 淡季on season 旺季peak season 旺季professional(staff)旅游专业人员programme 节目receiving country 旅游接待国regional tourist organization 区域旅游组织season-high 旺季season-low 淡季selling season 旺季shoulder period/season平季sightseeing 游览slack season 淡季state-list famous historical and culture cities 国家级历史文化名城tour arrangement 旅游安排tour brochure 旅游小册子tour catalog 旅游团目录tour code number 旅游代号编码tour escort/conductor/director 旅游团陪同tour leader 领队,团长tour operation 旅游业务tour route 旅游路线tour talker 自动导游磁带机tourism 旅游业,旅游tourism activities 旅游活动tourism circles 旅游界touring 游览touring club 旅游俱乐部tourist 游客tourist association 旅游协会tourist authority/office 旅游局tourist council 旅游委员会tourist destination 旅游目的地tourist destination area 旅游目的地地区tourist destination country 旅游目的国tourist map 旅游地图tourist organization 旅游组织tourist periodical 旅游周刊tourist spots 旅游点tourist trade 旅游界travel 旅行travel business 旅游业务travel expert 旅游专家travel industry 旅游业travel journalist 旅游记者travel press 旅游报纸travel publication 旅游出版物travelling 旅游travelling expense 旅费travel-see tourism 旅游(美)travel trade 旅游业travel writer 旅游作家trip 旅行World Tourism Day 世界旅游日World Tourism Organization 世界旅游组织Tourist Administration 旅游局China's National Tourism Administration 中国旅游局……Provincial Tourism Administration ……省旅游局……Autonomous Region T ourism Administration 自治区旅游局……Municipal Tourism Administration 市旅游局……Autonomous Perfecture Tourism Administration 自治州旅游局……County Tourism Administration 县旅游局二.饭店种类inn 旅馆,饭店lodge 小旅馆tavern 酒店caravansary 马车店,大旅馆hostel 招待所hotel 饭店,酒店motel(=motor hotel)汽车饭店(旅店)budget hotel 廉价旅馆economy hotel(one-star hotel)一星级饭店some comfort hotel(two-star hotel)二星级饭店average hotel(three-star hotel)三星级饭店high comfort hotel(four-star hotel)四星级饭店deluxe hotel(five-star hotel)五星级饭店三.客房种类(1)single room 单人房(一张单人床)double room 双人房(二张单人床)double double 双人房(二张双人床)big single room大床房(一张双人大床)tripe room 三人房(三张单人床)(2)economy room(ER)经济间standard room(SR)标准间superior room(UR)高级套房standard suit(ss)套间deluxe room(DR)豪华间presidential suit(PS)总统套房(3)studio room 工作室型客房(设沙发床或躺椅)multi-functional room 多功能客房combined type rooms 组合客房四.饭店计价方式(1)European plan(EP)欧式计价(只计房租,不包括餐饮等费用)(2)American plan(AP)美式计价(计算房租并包括每日三餐费用在内)(3)modified American plan 修正美式计价(计算房租且包括两餐费/早餐,午餐,晚餐中选两餐)(4)continental plan(CP)欧陆式计价(计算房租且包括欧陆式早餐餐费)(5)Bermuda plan(BP)百慕大计价(计算房租,包括美式早餐餐费)五.常用旅游英语词汇standard rate 标准价en-suite 套房family suite 家庭套房twin room you 带两张单人床的房间double room 带一张双人床的房间advance deposit 定金reservation 订房间registration 登记rate sheets 房价表tariff 价目表cancellation 取消预定imperial suite 皇室套房presidential suite 总统套房suite deluxe 高级套房junior suite 简单套房mini suite 小型套房honeymoon suite 蜜月套房penthouse suite 楼顶套房unmade room 未清扫房on change 待清扫房valuables 贵重品porter 行李员luggage/baggage 行李registered/checked luggage 托运行李light luggage 轻便行李baggage elevator 行李电梯baggage receipt 行李收据trolley 手推车storage room 行李仓briefcase 公文包suit bag 衣服袋travelling bag 旅行袋shoulder bag 背包trunk 大衣箱suitcase 小提箱name tag 标有姓名的标签regular flight 正常航班non-scheduled flight 非正常航班international flight 国际航班domestic flight 国内航班flight number 航班号airport 机场airline operation 航空业务alternate airfield 备用机场landing field 停机坪international terminal 国际航班候机楼domestic terminal 国内航班候机楼control tower 控制台jetway 登机道air-bridge 旅客桥visitors terrace 迎送平台concourse 中央大厅loading bridge 候机室至飞机的连接通路airline coach service 汽车服务shuttle bus 机场内来往班车旅游文化词汇旅游景点tourist attraction;tourist destination;scenic spot;places of tourist attraction自然景观 natural splendor/attraction避暑胜地 summer resort国家公园 national park出土文物 unearthed cultural relics古建筑群 ancient architectural complex陵墓 emperor's mausoleum/tomb古墓 ancient tomb洞穴 cave石笋 stalagmite钟乳石 stalactite石窟 grotto坛 altar亭 pavilion台 terrace廊 corridor楼 tower;mansion庵 Buddhist nunnery江河湖泊 rivers and lakes池潭 ponds and pools堤 causeway舫 boat榭 pavilion;house on a terrace水榭 waterside pavilion/house琉璃瓦 glazed tile城堡 castle教堂 church;cathedral宫殿 palace;hall;chamber皇城 imperial city行宫 temporary imperial palace for brief stays御花园 imperial garden四大金刚 the Four Guardians十八罗汉 the Eighteen Disciples of the Buddha甲骨文 inscription on oracle bones青铜器 bronze ware景泰蓝 cloisonne enamel手工艺品 artifact;handicrafts苏绣 Suzhou embroidery唐三彩 tricolor-glazed pottery;ceramics of the Tang Dynasty 字画卷轴 scroll of calligraphy and painting国画 traditional Chinese painting文房四宝the four stationery treasures of the Chinese study including writing brushes, ink sticks, ink stones and paper工艺精湛,独具匠心exquisite workmanship with an original/ingenious design湖光山色 landscape of lakes and hills依山傍水 enclosed/surrounded by the hills on one side and waters on the other景色如画 picturesque views湖石假山 lakeside rocks and rockeries山清水秀 beautiful mountains and clear waters诱人景色 inviting views园林建筑 garden architecture佛教名山 famous Buddhist mountain丝绸之路 the Silk Road/Route亚洲the himalayas 喜马拉雅山 great wall, china 中国长城forbidden city, beijing, china 北京故宫 mount fuji, japan 日本富士山 taj mahal, india 印度泰姬陵angkor wat, cambodia 柬埔寨吴哥窟 bali, indonesia 印度尼西亚巴厘岛borobudur, indonesia 印度尼西亚波罗浮屠sentosa, singapore 新加坡圣淘沙crocodile farm, thailand 泰国北榄鳄鱼湖pattaya beach, thailand 泰国芭堤雅海滩 babylon, iraq 伊拉克巴比伦遗迹mosque of st, sophia in istanbul(constantinople), turkey 土耳其圣索非亚教堂美洲niagara falls, new york state, usa 美国尼亚加拉大瀑布bermuda 百慕大honolulu, hawaii, usa 美国夏威夷火奴鲁鲁 panama canal 巴拿马大运河yellowstone national park, usa 美国黄石国家公园statue of liberty, new york city, usa 美国纽约自由女神像 times square, new york city, usa 美国纽约时代广场the white house, washington dc., usa 美国华盛顿白宫 world trade center, new york city, usa 美国纽约世界贸易中心 central park, new york city, usa 美国纽约中央公园yosemite national park, usa 美国尤塞米提国夜?BR>grand canyon, arizona, usa 美国亚利桑那州大峡谷 hollywood, california, usa 美国加利佛尼亚好莱坞 disneyland, california, usa 加利佛尼亚迪斯尼乐园las vegas, nevada, usa 美国内华达拉斯威加斯miami,florida, usa 美国佛罗里达迈阿密metropolitan museum of art, new york city, usa 纽约大都会艺术博物馆acapulco, mexico 墨西哥阿卡普尔科 cuzco, mexico 墨西哥库斯科非洲suez canal, egypt 印度苏伊士运河 aswan high dam, egypt 印度阿斯旺水坝nairobi national park, kenya 肯尼亚内罗毕国家公园cape of good hope, south africa 南非好望角sahara desert 撒哈拉大沙漠pyramids, egypt 埃及金字塔 the nile, egypt 埃及尼罗河大洋洲great barrier reef 大堡礁sydney opera house, australia 悉尼歌剧院 ayers rock 艾尔斯巨石 mount cook 库克山 easter island 复活节岛欧洲notre dame de paris, france 法国巴黎圣母院effiel tower, france 法国艾菲尔铁塔 arch of triumph, france 法国凯旋门 elysee palace, france 法国爱丽舍宫 louvre, france 法国卢浮宫kolner dom, koln, germany 德国科隆大教堂 leaning tower of pisa, italy 意大利比萨斜塔 colosseum in rome, italy 意大利古罗马圆形剧场 venice, italy 意大利威尼斯 parthenon, greece 希腊巴台农神庙red square in moscow, russia 莫斯科红场big ben in london, england 英国伦敦大笨钟buckingham palace, england 白金汉宫hyde park, england 英国海德公园 london tower bridge, england 伦敦塔桥 westminster abbey, england 威斯敏斯特大教堂monte carlo, monaco 摩洛哥蒙特卡罗 the mediterranean 地中第四篇:常用英语词汇pragmatic务实 surgery手术 close call 千钧一发surgeon 医生veterinarian兽医 split 分裂clap 拍手pitch 间距democrat民主主义mature 成熟的moan呻吟 screw up搞砸了 hothead 性急的bait诱饵drew猛推 chock笨人patronize赞助,光顾clockwise 顺时针balsamic香醋drizzle细雨hyperactive活跃的 fidgety烦躁 sweat汗水 homicide 杀人 heritage遗产 ballistic弹道导弹 porn色情 sherlock 福尔摩斯sore 疮 subtle 微妙的indeed 确实punchline 点睛之笔ridicule嘲笑wack 调侃peachy桃色diverse各种obligation义务benign良性resist抵御insist坚持persist坚持, crawls,爬quitter懒人armpit腋窝diaper尿布respiration呼吸cellular 蜂窝sponger寄生虫sponge海绵numb麻木puke呕吐circumstance情况,环境;情势prsto瞬间语法标注解释curiosity好奇心nipple奶嘴乳头chump木头片,木瓜呆瓜trash垃圾decompose 腐烂skeleton骷髅clue线索clueless无知的horn角触须,paw爪子mascot吉祥物rhyme [ra?m]n.1.韵,韵脚,押韵crowd人群拥挤hindsight事后诸葛亮elbow手肘snout鼻孔prank开玩笑,恶作剧,戏谑clown小丑buck美元combination结合联盟对号密码密码锁mink貂皮shoplifter偷窃商店货物的扒手perpendicular垂直的,成直角的, yell 叫嚷fraternize亲近doormat门垫鞋擦wrestler摔跤选手coriander香菜puke呕吐物口水parsley香芹glitch干扰,小故障scar伤疤jelly果冻bossy飞扬跋扈truce休战negotiator 磋商者;交涉者 2.出售者;交易者;转让者stink发臭hogwash废话feud [fjud]n.1.(部落或家属间的)世仇2.(个人或团体间的)仇恨;长期不和;争吵clench捏紧loophole漏洞barfbag呕吐袋子tentacle 触须触手dabble嬉水,涉足浅尝,quail鹌鹑hilarious可笑的anchor主播burp打嗝[corruption 贪污pollute污染语法标注解释delicate英音:1.脆的,易碎的;娇贵的Take care with these delicate flowers.当心这些娇嫩的鲜花。
导游英语词汇
6 外币兑换 foreign currency exchange1 精选路线 selected itinerary2 附加旅游项目 add-ons3 自由活时 time for personal arrangements4 特别服务要 special service requirement5 组团人数 group size6 民俗旅游 folk custom tour7 行业考察旅游 trade observation tour8 路线图 itinerary map9 旅游者过夜数 guest night10 延长逗留 extension of stay1 水族馆 aquarium2 传统文化 traditional culture3 自然美景 natural beauty4 商业区 commercial district5 工业园 industrial zone6 高新技术开发区 Hi-tech Development Zone7 高速公路 expressway8 立交桥 flyover9 地铁 underground10 儿童乐园 children ' s playground7 8 9 10 国内航线 domestic flight 海关手续 customs formalities 手提行李 hand luggage航班号 flight number 免税商店 duty-free shop 旅客联 passenger coupon行李认领牌 baggage claim card 入境签证 entry visa 软卧 soft berth 4 5 6 1 2 3 旅客通道 passenger route 1 自然保护区 natural reserve2 水上公园 water park3 风景点 scenic spots4 民俗风情 folk custom5 人造奇迹 man-made wonders6 国际杂技节 International Acrobatic Festival7 名胜古迹 places of historic interests8 黄鹤楼 Yellow Crane Tower9 鱼米之乡 the land of rice and fish 10 建筑技术 construction technology 3 办手续 go through the formalities 4 合单结账 one bill for all5 储存贵重物品 store the valubles1 朝圣的游客pilgrim2 登上探险旅行mountaineering and adventure tour3 发源地cradleland4 悬崖峭壁sheer cliffs and steep mountains5 道教圣地the Taoist Holy Place6 温泉hot spring7 自然景观natural wonders8 常青树evergreen trees9 日出sunries10 海拔above sea level6 免费行李限额free baggage allowance7 超重费excess baggage charge8 登机口boarding gate9 海关官员customs officer10 返程票return ticket1 customs luggage declaration form 海关行李申报单2 unaccompanied baggage3 luggage chek-in counter4 parking area5 transfer passenger6 airport inquiries7 tour leader8 time difference9 non-smoking room10 reception program1 type of accommodation desired2 cash in advance3 cash payment on departure4 automated bill5 ambulatory room6 hold mail7 registration form of temporary residence8 change slip9 assistant manager10 basement car park1 foreign escorted tour2 final itinerary3 full appointment4 best-selling China-tours5 entertainments and diversions6 on-shore visit7 estimated time of arrival8 travel arrangements9 mini destination area非随身载运行李行李过磅处停车场转机旅客机场问讯处旅游团领队时差禁烟室接待计划要求住宿的类型预付现金离店现付自动开账单残疾人专用房留交邮件临时住宿登记表客人住房变动单经理助理地下停车场国外派导游的旅游团最终旅行路线全项委托最畅销的中国旅游路线娱乐或变换节目上岸参观预计抵达时间旅行安排中途小目的地10 sightseeing tour1 group visa2 departure lounge3 board the plane4 take oof5 exit visa6 luggage rack7 platform ticket8 express extra ticket9 mother-and-child room10 identity card观光旅行集体签证出境旅客休息室上机起飞出境签证行李架站台票特快票母婴候车室身份证。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语导游口译常用词汇
旅游口译词汇:
点:spot; site; resort;
Destination.
旅游景点/名胜景点:tourist
attraction/destination; scenic spot;places of tourist attraction自然景观:naturel splendor;tourist attraction;国家公园:national park
古建筑群:ancient architectural complex 避暑胜地:summer resort.
避暑山庄:mountain resort.
名胜古迹:scenic spot and historical sites.
山水风光:landscape.
石笋:stalagmite
亭阁:pavilion
坛:altar
廊:corridor
琉璃瓦:glazed tile
庵:Buddhist nunnery
江河湖泊:rivers and lakes
池潭:ponds and pools 楼:mansion; tower
台:terrace
堤:causeway
舫:boat
榭:pavilion,house on the terrace
水榭:waterside pavilion/house
塔:pagoda; tower
殿堂:hall
陵墓:tomb;mausoleum。
关: pass
石窟:grotto
旅游常用成语词汇:
络绎不绝:an endless stream.
美不胜收:too many beautiful things to be appreciated at once.
闻名遐迩:known far and wide
墨客骚人:famous men of letters
奇峰异石:picturesque peaks and rocks 奇花异草:exotic flowers and herbs
湖光山色:landscape of lakes and hills 景色如画:picturesque views
山清水秀:beautiful mountains and clear waters
佛教名山:famous buddhist mountains
诱人景色:inviting views
园林建筑:garden architecture
湖石假山:lakeside rocks and rockeries
依山傍水:enclosed/surrounded by the hills on the side and waters on the other
中国主要景点词汇:
故宫: the imperial palace
紫禁城:the forbidden city
兵马俑:terra cotta warriors/soldiers and horses
长城:the great wall
居庸关;juyongguan pass
不到长城非好汉:he who does'n reach the great wall is not a ture man.
旅游相关词汇:
旅行社:travel agency
一类社:china's catagory A travel agency 二类社:china' s catagory B travel agency 三类社:china's catagory C travel agency 服装仪表:cloths,bearing and appearance 旅游指南; guidebook
导游实践:guide practice
国际导游:international tourism
旅游计划,节目:itinerary
本地导游:local guide
全陪:national guide
淡季:off season ;low season;off-peak season
旺季:peak season;on season 领队:tour leader
旅游线路:tour route
游客:tourist
旅游业:travel trade
火车旅游词汇:
铁路:railway;railroad.
轨道:track
火车:train
火车头:locomotive
铁路系统:railway system;railway network;
特快:express train
快车:fast train
直达快车:through train
慢车:stopping train;slow train;游览快车:excursion train
市郊火车:suburban train;commuter train;
车厢:coach;carriage;
餐车:dining car;restaurant car;luncheon car
卧铺车厢:sleeping car;sleeper
双层火车:double-decker train
铺位:berth;bunk
车站:station;railway station
车站大厅:station hall
售票车:booking office;ticket office 收票员:ticket-collector;gateman
验票员:ticket inspector。