科技英语教材第1至4章练习答案
(整理后)科技英语部分课后答案

(整理后)科技英语部分课后答案第一单元第8页1. processing speed 处理速度2. user-friendly interactive graphics 用户友好的交互图形3. product cycle 产品周期4. design specification 设计规格5. design evaluation 设计评价6. 计算机辅助设计CAD7. 计算机辅助制造CAM8. 计算机辅助工程CAE9. 设计过程design process10. 制造过程production process翻译句子(考5个)1. Today’s industries cannot survive worldwide competition unlessthey introduce new products with better quality(quality, Q), at lower cost(cost, C), and with shorter time delivery (delivery, D).除非能以较低的价格提供更好的质量及更短的交货时间提供新产品,否则任何企业都无法在当今的国际竞争中立足。
2.The design process starts from customers’ demands that areidentified by marketing personnel and ends with a complete description of the product, usually in the form of a drawing.设计过程始于由市场人员认定的用户需求,止于对产品的完整描述,通常用图形来表现。
3. The activities involved in the design process can be classifiedlargely as two types: synthesis and analysis.设计过程所涉及的活动大体分为两类:综合和分析4. An analysis model is derived first because the analysis subprocess is applied to the model rather than the design itself 首先要导出一个分析模型,因为分析子过程适用于该模型而非设计本身。
科技英语翻译练习答案(重排版)

科技英语翻译1.1 翻译的标准第1节翻译练习1The power plant is the heart of a ship.The power unit for driving the machines is a 50-hp induction motor.动力装置是船舶的心脏。
驱动这些机器的动力装置是一台50马力的感应电动机。
第1节翻译练习2Semiconductor devices, called transistors, are replacing tubes in many applications.Cramped conditions means that passengers’ legs cannot move around freely.All bodies are known to possess weight and occupy space.半导体装置也称为晶体管,在许多场合替代电子管。
我们知道,所有的物体都有重量并占据空间。
空间狭窄,旅客的两腿就不能自由活动。
第1节翻译练习3The removal of minerals from water is called softening.A typical foliage leaf of a plant belonging to the dicotyledons is composed of two principal parts: blade and petiole.去除水中的矿物质叫做软化。
双子叶植物典型的营养叶由两个主要部分组成:叶片和叶柄。
1.2 对译者的要求第4节翻译练习1Einstein’s relativity theory is the only one which can explain such phenomena.All four (outer planets) probably have cores of metals, silicates, and water.爱因斯坦的相对论是能解释这种现象的唯一理论。
科技英语部分课后练习答案

III: Text Organization
Part I (1-3):
A multibillion-dollar craft called the Crew Exploration Vehicle (CEV).
Part II (4-7): David Gump and Gary Hudson;
.
4
Page 52:
III: Translation
11.每个化学元素在周期表中都有一定的原子数和 位置,可以据此来推测其特性:如何同别的元素 相互作用,能形成什么样的化合物,以及它的物 理属性。
12.固体加热到足够温度时,它所含的电子就会有 一部分离开固体表面而飞到周围的空间中去;这 种现象称为热电子放射;通常,电子管就利用这 种现象产生自由电子。
.
5
Page 74-75:
II: Abstract Correction
The current calibration methods of the projectilevelocity measurement system are introduced, and the problem and the unreasonableness of these methods are analyzed. Based on the principle of the mathematical statistics, the calibration method is investigated that measures the projectile-velocity at the same time by the multi-group zone-block device is unbiased, uniform and efficient and uses the average of the measured value as the true value of the projectile-velocity at the point.
科技英语教材 第 1 至 4 章 练习答案

参考答案第1章第1节翻译的标准第1节翻译练习11.动力装置是船舶的心脏。
(英语中一词多义的现象很普遍,翻译时要根据上下文判断多义词的准确含义,尤其是在翻译科技英语时,一定要选用恰当的中文词汇。
plant一词含义很多,但在此句中应该是“设备,装置”的意思。
)2.驱动这些机器的动力装置是一台50马力的感应电动机。
(该句也存在英语中一词多义的现象。
unit一词含义很多,但在此句中应该是“装置”而不是”单元”的意思。
)第1节翻译练习21.半导体装置也称为晶体管,在许多应用中替代电子管。
(不好)半导体器件也称为晶体管,在许多场合替代电子管。
(较好)2.狭窄的条件就意味着旅客的腿不能自由活动。
(不好)空间狭窄,旅客的两腿就不能自由活动。
(较好)3.所有物体被知道具有重量并占据空间。
(不好)我们知道,所有的物体都有重量并占据空间。
(较好)第1节翻译练习31.从水中把矿物质去除被叫做软化。
(欠佳)去除水中的矿物质叫做软化。
(简洁)2.属于双子叶的植物的典型的营养叶由两个主要部分组成:叶片和叶柄。
(欠佳) 双子叶植物典型的营养叶由两个主要部分组成:叶片和叶柄。
(简洁)第4节翻译的一般方法第4节翻译练习11.爱因斯坦的相对论是能解释这种现象的唯一的理论。
(直译)2.这四颗外层行星的内核可能都由金属,硅酸盐和水构成。
(意译)3.设计师必须备有所使用材料的储备表。
(意译)4.要使印刷品的质量达到要求,部件调试及修理就必须定期进行。
(意译)第4节翻译练习21.植物生长的各因素中最重要的是水的供应。
(合译)2.医生对血样作了分析,看是不是贫血症。
(分译)3.太阳的大小看起来有变化.这是由于靠近地平线的空气中有尘粒而引起的。
(分译) 4.这些石块和铁块的碎片大小不等,大的直径有1,000公里,小的不到1公里。
(分译) 5.制造过程可以分为单件生产和大量生产。
前者指的是生产少量的零件,后者则是指生产大量相同的零件。
(分译)第4节翻译练习31.制图学是研究绘制地图的科学。
科技英语课后练习答案

科技英语课后练习答案Unit 1 练习答案及课文译文Part 2 Reading AI1 F2 T3F 4T5T 6.F 7.T 8.T 9.F 10.TII1. Reducing the time and cost of product development and production.2. The product cycle is composed of two main processes:the design process and the manufacturing process.3. The activities involved in the design process can be classified largely as two types:synthesis and analysis.4. Rapid prototyping is becoming popular because this technology enables the construction of a prototype by deposition layers from the bottom to the top.5. This includes the preparation of drawings,reports,and bills of materials.III1.d2.e3.b4.j5.i6.c7.f8.h9.g 10.aIV1.处理速度2.用户友好的交互图形3. 产品周期4. 设计规格5. 设计评价6.CAD7.CAM8.CAE9.design process 10.production processUnit 3Part 2 Reading AⅠ Mark the following statements with T(true ) or F (false) according to the passage.1.F2.T3.F4.F5.T6.F7.T8.T9.F 10.FⅡGive brief answers to the following questio ns.1. Nissan will unveil a new city car ,the pixo and a battery-electric concept car2. Pixo is available with manual or automatic transmissions.3. Sales start from late spring 2009.4. The NuVu battery pack uses new laminated lithium-ion cells with a capacity of 140 wh/kg .5.There are no door mirrors to disturb the airflow.Ⅲ Match the items listed in the following two columns.1-5 j f d c g6-10 e I h b aⅣ Translate the following expressions.1.手动或自动挡2.内部设计3.薄板锂离子电池4.太阳能电池板5.头尾灯6 concept car7. Horse power8. test bed9. battery pack10. turning circleⅤTranslate the following sentences into Chinese.1. 尼桑推出了一种新产品—城市汽车Pixo和一款电力驱动的概念车—NuVu,预示了尼桑未来的重点会放在电力驱动车上。
科技英语课后习题答案

come back to the originator of an action with an undesired effect
3. Perhaps boys are simply more costly to raise than girls, and would thus overtax the resources of a lone parent.
The man who lives next to us is a fool.
5. You must buy me the house.
The house is near Xiangshan.
You must buy me the house which is near Xiangshan.
2. Fill in the blanks with the words “that, which, who, whom”.
tax excessively
4. I‘ve been in the fortunate position of watching a lot of people undergo career transitions during the past several years, myself included.
behavior and consequences. 4. Awareness of the problem is the first step toward the solution. 5. But risks must be taken because the greatest hazard in life is to risk nothing. 6. When he regained consciousness he was disoriented and not sure how he had gotten there. 7. When it works, it can be fantastic, but can very easily backfire into a nightmare of the most
科技英语翻译课后练习答案

3. The apparent change in size of the sun is caused 太by阳d的u大st小in看t起he来a有ir变n化ea,r 这th是e 由ho于riz靠o近n.地平线的空气中
有尘粒而引起的。(分译)
.
14
4. These fragments of rock and iron range from thousand kilometers in diameter to less than one.
爱因斯坦的相对论是能解释这种现象的唯一理论。(直译)
2. All four (outer planets) probably have cores of metals, silicates, and water.
这四颗外层行星的内核可能都由金属、硅酸盐和水构成。 (意译)
.
12
3. The designer must have access to stock lists of the materials he employs.
.
13
第4节 翻译练习2
1. The most important of the factors affecting plant growth is that it requires the supply of water.
植物生长的各因素中最重要的是水的供应。(合译)
2. The doctor analyzed the blood sample for 医an生e对m血ia.样作了分析,看是不是贫血症。(分译)
第4章 代词的翻译 1、代词的一般译法 2、人称代词的译法 3、形容词性物主代词的译法 4、指示代词的译法 5、不定代词的译法 6、it及其句型的译法 7、总复习题
科技英语课后题答案

答案:答案:练习1:1. A rocket is made of metal.2. A battery is a device that gives a constant voltage.3. What a good computer (it is)! How good a computer (it is)!4. In a computer, the tendency is to operate as high a clock rate as possible.5. A body must be made to move, or no work will be done.6. This railroad is 6 times longer than that one.7. Ordinary windows cannot withstand so large a force.8. This value is one third what it was.9. This is too complicated a problem for us to go into here.10. It will take a computer half an hour to solve this problem.练习2:1. We obtained this result with great ease.2. There are many instruments in common use.3. Forces are measured in newtons.4. The concept of gravity will be introduced in the next section.5. Of the first three chapters, the first one introduces nuclear energy.6. These two values differ by 5.7. This new device has many advantages over those old ones.8. We need to solve these equations for those unknowns.9. In everyday life, forces seem to be transmitted only by 9. In everyday life, forces seem to be transmitted only by ““direct contact direct contact””.10. This result looks correct.11 . This point cannot be overemphasized. 12. Their distance apart is very small.练习3:1. This quantity of information is approximately proportional to the range of frequencies usable/ available.2. All the chemistry textbooks available mention this phenomenon.3.In a normal atom, the number of protons is equal to the number of electrons present.4.In this paper there is nothing special.5. In this case the signal waveform can be transmitted undistorted.6. The rays of the sun reach the earth almost parallel.7. This is a positive number larger than 1.8. Such sequences must have a limit either finite or infinite.9. This method can be used to handle problems too complex to be solved by inspection.10. All systems, living and mechanical, are (both) information and feedback control systems.11. Simple in structure and low in price, this machine is warmly received by users.12. Contrary to common belief, Dr.Gordon was not the first to use the metal. 13. The ball is moving parallel to the table 13. The ball is moving parallel to the table’’s surface.14. This circuit operates similar to a counter.15. This is a straight ling 5 meters long.练习4:1. One of the advantages of these new devices over the old ones is their small size.2. Because of its great importance, this circuit will be discussed in detail later.4. Our discussion of this topic will be presented in the next chapter.6. The density of water is higher than that of ice.7. By efficiency one means the ratio of output to input.9. These results are in agreement with the experimental ones.10. These computers are similar to those in our labortory.练习51. This is any constant not zero.6. These devices have been factory calibrated accurately.11. These measurements must be made at many frequencies, a rather time-consuming and tedious task.13. This method has an advantage over that of example 2.17. The variation of speed with time is shown in Fig. 6-6.练习73. The stationary electric charge can never interact with a magnet.4. Eq. (5-18) cannot be satisfied for all values of x and t.5. None of the textbooks available have mentioned this problem.7. This instrument does not appear to be good as that one.9. This figure indicates that the speed of light is not infinite as many people believed at that time.10. These rules are not valid for all types of circuits.练习8:2. The better one knows C, the harder it seems to be to avoid writing C ++ in C style3. In a well-designed instrument, R4 may be as high as 105. In this case, switch resistance is much less important.8. The whale 8. The whale’’s body is a thousand times heavier than its brain, while the elephant s body is a thousand times heavier than its brain, while the elephant’’s body is about 5 hundred times as heavy.9. There are probably as many different techniques as there are service men.练习9:1. In recent years, they have been designing a new kind of product.2. We discussed this problem briefly in chapter 1.3. That aircraft is being assembled.4. It has been/ is more than 10years since this professor became an academician.5. By the end of this year, these engineers will have worked in this research institute for 20years.6. The world is always changing.7. Up to now, we have been concerned only with the motion of particles.8. This is the first time they have ever developed this new kind of computer.9. A few years ago, the NASA said that they would establish a space factory.10. That chief physician told us that his research group had found a new kind of virus.练习练习10: 1. Full use should be made of the computers available.or: The computer available should be made full use of. 2. Each point is assigned a number.3. Now we are told that I is proportional to V .4. Nonlinear equations will be discussed in chapter5.5. This stone is being acted on by 3 forces.6. The reader may not be convinced that this is true.练习11:2. To deform anything requires a force.3. To do work is to move a body through a distance.5. In this laboratory there are many devices for students to choose from.7. This case is particularly simple to analyze.8. It requires much time and effort for scientific knowledge to be applied to the practical affairs of life.9. There are wide differences in the ability of various substances to conduct heat.10. Gravity is the tendency of all objects to attract each other.11. This unit determines which of these operations to perform.12. In some experiments, you will be told what to measure and what instruments to use.练习12:对比对比 练习11第一题:第一题:All matter is found to be composed of atoms or molecules.Ⅲ1. This is a device consisting f five parts.2. Resistance equals voltage divided by current.3. Flowing through a circuit, the current will meet some opposition.4. Expressed in a formula, this law can be written as follows.5. This battery, properly used, may last for a long time.6. A force can be resolved into two components, one of them (being) vertical and the other horizontal.Ⅳ1. Let us construct, with the origin as center, a circle of radius R.2. A tiny nucleus is at the center of the atom, with its electrons some distance away.3. With no friction present, energy would not be lost.4. This device was designed with security in mind.5. The equations with V proportional to F can be solved this way.6. A keyboard is the device with buttons on it.练习13:1. There are many ways of generating electricity.4. Upon/ On rearranging the above equations, we obtain the following set of equations.5. In using the above equation, attention must be paid to the sign.6. Compressing a gas quickly raises its temperature.8. The more crowded the conditions, the greater the chances of epidemics breaking out.练习17:1. It is necessary to know what units are used for measuring the quantity of heat.2. This book tells the reader what electric circuits are and what we do with them.4. Force is what makes bodies move.5. What this chapter describes is extremely important.7. This concept will be introduced in what the author hopes is a clear and concise manner.9. What we call the weight of a body is really the attractive force which the earth exerts on the body. 10. The current in this branch has become 10 times what it was.练习182. There is almost no natural science but requires mathematics.4. It is unfortunate that early cancer is painless; otherwise, cancer would not be the problem (that) it is.9. Faraday was the scientist who discovered electromagnetic induction.10. Gain is the number of times an amplifier amplifies a signal.练习19:1. These two laws are the foundation on which all other laws in electricity are built.6. They derived an equation, the solution to which is very simple.8. The author would like to thank the editors of the series of which this book is a part.练习20:1. We can let the x-axis coincide with one of the forces, which will simplify the problem.5. As the name shows, a conductor is the substance that conducts electric current.6. This resulted in the creation of 6. This resulted in the creation of ““high-speed mechanics high-speed mechanics””, or as it is called relativistic mechanics.7. The result is as shown in Fig. 2.练习22:1. There does exist water on that planet.2. It is not clear by what method it is that this equation can be solved.4. It is this advantage of the device with which we are concerned.5. It may well be this flaw that often leads to the failure of that computer.6. It is what this paper describes that has attracted many readers.练习23:3. Below / Here is a table of conductivities of some metals we are familiar with.6. Shown in Fig. 1-1 is a block diagram of a digital computer.7. By speed is meant the ratio of distance to time.9. This problem we shall discuss in detail later.10. By no means do ions move in a wire.练习24:3. It is necessary to find the current through and the voltage across the capacitor.5. This value is less than or equal to unity.6. No matter how high the density, solar matter can be considered as an ideal gas.7.Different emf’’s result in potential gradients. hence electric fields.7.Different emf。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
科技英语教材第1至4章练习答案参考答案第1章第1节翻译的标准第1节翻译练习11.动力装置是船舶的心脏。
(英语中一词多义的现象很普遍,翻译时要根据上下文判断多义词的准确含义,尤其是在翻译科技英语时,一定要选用恰当的中文词汇。
plant一词含义很多,但在此句中应该是“设备,装置”的意思。
) 2.驱动这些机器的动力装置是一台50马力的感应电动机。
(该句也存在英语中一词多义的现象。
unit一词含义很多,但在此句中应该是“装置”而不是”单元”的意思。
)第1节翻译练习21.半导体装置也称为晶体管,在许多应用中替代电子管。
(不好)半导体器件也称为晶体管,在许多场合替代电子管。
(较好)2.狭窄的条件就意味着旅客的腿不能自由活动。
(不好)空间狭窄,旅客的两腿就不能自由活动。
(较好)3.所有物体被知道具有重量并占据空间。
(不好)我们知道,所有的物体都有重量并占据空间。
(较好)第1节翻译练习31.从水中把矿物质去除被叫做软化。
(欠佳)去除水中的矿物质叫做软化。
(简洁)2.属于双子叶的植物的典型的营养叶由两个主要部分组成:叶片和叶柄。
(欠佳) 双子叶植物典型的营养叶由两个主要部分组成:叶片和叶柄。
(简洁)第4节翻译的一般方法第4节翻译练习11.爱因斯坦的相对论是能解释这种现象的唯一的理论。
(直译)2.这四颗外层行星的内核可能都由金属,硅酸盐和水构成。
(意译)3.设计师必须备有所使用材料的储备表。
(意译)4.要使印刷品的质量达到要求,部件调试及修理就必须定期进行。
(意译)第4节翻译练习21.植物生长的各因素中最重要的是水的供应。
(合译)2.医生对血样作了分析,看是不是贫血症。
(分译)3.太阳的大小看起来有变化.这是由于靠近地平线的空气中有尘粒而引起的。
(分译) 4.这些石块和铁块的碎片大小不等,大的直径有1,000公里,小的不到1公里。
(分译) 5.制造过程可以分为单件生产和大量生产。
前者指的是生产少量的零件,后者则是指生产大量相同的零件。
(分译)第4节翻译练习31.制图学是研究绘制地图的科学。
(增译了动词“研究”)2.人们发现,自然界里许多元素,都是各种不同的同位紊的混合物。
(增译了代词“人们”) 3.电学上最常用的两个单位是安培和伏特:后者是电压的单位.前者是电流的单位。
(增译了名词“单位”)4.同性电荷相斥、异性电荷相吸是电学的一个基本规律。
(省译了连词but)第4节翻译练习41.几乎任何一种绝缘体都多少具有保留电荷一段时间的能力。
2.向心推力轴承有较大的轴向承载能力。
3.通过改变晶粒的方位可以改变焊缝的性能。
第二章词的翻译第1节词义的选择第1节翻译练习11.锭子同时绕两个互相垂直的轴旋转。
(介词)2.地球并非完全是圆的,它的两极略扁平。
(形容词)3.粒子每运转一周都从振荡电场获取新的能量。
(名词)4.电子是绕原子核转动且带有负电荷的极其微小的粒子。
5.她腰围40英寸。
(副词)第1节翻译练习21.人们发现钻孔速度与工具所受的净压力成正比。
2.科学家们总是力求找到快速而简便的方法获得定量数据3.为求一正方形或长方形的面积.你只需将其长度乘以宽4.有些同位素在自然界中并不存在。
5.新发明的纤维在工程和工业上得到越来越广的应用。
6.大袋鼠产于澳大利亚。
7.这种植物生长在近河El的海中。
8.微型计算机已经应用于智能传感器的生产中。
9.塑料在我们的日常生活中得到广泛应用。
第1节翻译练习31.low【b】弱阻尼】 1)low damping 【i】低速制动器】 2)Iow brake 【c】下限】 3) low Limit 【e】仰视拍摄】 4)low shot【d】低强度电流】 5)low current 【h】低位】 6)low order【g】慢速存取】 7)low access 【f】低音调键】 8)low key【a】下半轴瓦】 9)low brass2.solid【h】立体角】 1)solid angle 【b】整体轴承】 2)solid bearing 【g】固体】 3)solid body [d]实线] 4)solid line【i】钻头】 5)solid borer 【f】单色】 6)solid color【j】实心曲轴】 7)solid crankshaft 【a】赤金】 8)solid gold 【c】体积】 9)solid measure 【k】固态电路】 10)solid circuit 【m】无气喷射】11)solid injection 【I】润滑脂,固体润滑剂】12)solid lubricant 【e】磁极】 13) solid pole第1节翻译练习4[C] 护床] 1)机械行业[a]船头护船木】 2)造船业[g]护墙,挡板] 3)建筑业[f] 冰川前的沙砾层] 4]地质:[e](皮带)运输机】 5)运输业:[b]停机坪】 6)航空业[d](炮的)口罩.伪装天幕】 7)军事:第2节词义的引申第2节翻译练习11.滚动阻力的起因在于滚动体的配合面和它滚动的滚道的变形。
(技术性引申)2.通常,数控机床的编程是脱机完成的,指令载于穿孔带上。
(技术性引申)3.大片大片漂浮的藻类的出现导致很多鱼因缺氧而死亡。
(修辞性引申)4.随着铀核和钚核的裂变,会有极其巨大的能量释放出来。
(修辞性引申)5.元件技术中起主要作用的是半导体元件。
(具体化引申)6.两板之间的距离相对于其宽度和长度而言比较小。
(具体化引申)7.正像不同的固体和液体的密度不同一样,不同的气体和蒸汽的密度也不同。
(具体化引申)8.居里夫妇坚信,自然界中有一种物质能放出辐射能。
(具体化引申)9.显然,其结构还有较大的改进余地。
(抽象化引申)10.目前.煤是火电厂最常用的能源。
(抽象化引申)11.这些事实已经清清楚楚地记录下来了。
(抽象化引申)第3节词类的转第3节翻译练习11.每次取一个标本测定颜色。
(动词派生的名词determination 转译为动词)2.可以肯定.这场石油泄漏事件对波斯湾的生态是个惨重的打击。
(形容词certain转译为动词)3.我们应该熟悉各种(计量)单位制。
(形容词familiar转译为动词) 4.这些判定过程可以应用于工程设计的整个领域,而不仅仅限于机械工程设计。
(形容词applicable转译为动词)5.常以氢气代替空气来冷却大型汽轮发电机。
(副词instead转译成动词)6.第二次世界大战结束后,人们发现德国人在研制核武器方面离成功还很远。
(副词over转译成动词)7.已采取了各种措施防止渗漏。
(介词against转译成动词)8.一旦进入烘干炉.板材就处于365华氏度的温度条件下。
(介词转译为动词)9.价值的定义是功能或性能与成本的数值比。
(动词define转译为名词)10.这种新式样对潜在的买主肯定有吸引力。
(动词appeal转译为名词)11.伽利略的实验并不难,也没有证据表明他是以非凡的技能来做实验的。
(代词them转译为名词)12.有时科学家观察一物体及其特征,例如一颗星或一只乌;有时科学家观察某一事件.即在一特定时间所发生的事。
(代词he转译为名词)13.地震对于生命的破坏通常大于火山爆发。
(形容词destructive转译为名词)14.应当慢慢加热,以避免发生局部过热现象。
(形容词localized转译为名词)15.一种燃料燃烧的速度有多快,取决于它与氧气或空气混合的均匀程度。
(副词throughIy 转译为名词)16.氢氧化钙用于需要氢氧根离子的许多场合。
(关系副词where转译为名词)17.这就是线圈常被叫做电感器的原因。
(关系代词why转译为名词)第3节翻译练习21.几乎材料的一切有用特性都与其内部的结构有密切的关系。
《副词strongly转译为形容词》2.这种金属有良好的铸造性能。
(副词well转译为形容词)3.传导电流的导线包有塑料,该塑料便是导线周围的绝缘材料。
(介词round转译为形容词)4.有许多方法来确定磁场周围的磁力分布状况。
(介词about转译为形容词)5.润滑良好可保护轴承不受损伤。
(形容词good转译为副词)6.安全在电厂是非常重要的。
(形容词great转译为副词)7.现代发报机大多采用固体电路。
(形容词most转译为副词)8.《电子化工商务》目前主要提供两个层次的有关化学、塑料和能源电子商务的在线商务信息服务。
(形容词main转译为副词)9. 这些概念常常夸大了机器人与人类在形体和行为方面的相似之处。
(动词tend转译为副词)10.直到1886年人们发现电解法还原铝之前,铝一直是一种昂贵的珍品。
(动词remain转译为副词)11.由于有些材料不像另一些那样容易被损坏.所以有可能研制出防辐射的零件。
(名词possibility转译为副词)第4节词的增译第4节翻译练习11.一种切实可行的办法是在振荡器与负载之间加入“缓冲”放大级。
(名词practice后增译名词“办法”)2.这一作用从外表上看来像电容器的放电现象。
(名词discharge 后增译名词”现象”) 3.一旦离开了地球的引力范围,宇航员又遇到了另一个问题——失重(名词gravity后增译名词“范围”)4.科学家们正通过最大限度地减少微观缺陷来制造强度高得多的陶瓷。
(形容词stronger 前增译名词“强度”)5.和普通电池相比,原子电池体积小,重量轻。
(形容词small和light前分别增译名词“体积”和“重量”)6.晶体管能使原先体积大的设备变得小得多。
(形容词large前增译名词“体积”)7. 天文学家有证据表明,还有其他一些恒星也可能有黑洞作为伴星。
8.开发新材料的关键在于研究人员不断提高在分子一级商处理物质的能力。
9.最大最贵的产品,因为体积大,在工厂里无法检验。
10.冷轧可使操作工生产出精度高、均匀度好的的轧制件,并具有更好的表面光洁度。
11. 在拟定模型时,所有这些因素都将起到关键性的作用。
12.个人电脑一般并不太稳定,所以进行视频编辑时需要加倍小心。
13.这种方法使人们很容易识别各种不同的构成成分。
第4节翻译练习 21.据估计,一匹普通马的功率等于500英尺磅力/秒。
(增译量词“匹”)2.补块比原板的厚度大一号。
(增译量词“号”)3.众多研究表明,以图形表示的信息被人们接受的速度比以文字表示的快许多倍。
(增译表示名词复数的词”众多”)4.在电视中,图像可分解为许多像素。
(增译表示名词复数的词“许多”)5.药剂师正对毒性进行分析。
(增译时态词”正”)6.看来.建造水坝对这一地区的生态已经有相当大的影响。
(增译时态词“已经”)7.无论发生什么情况,这台接收机都将会可靠地工作。
(增译时态词“将会”)8.辐射能.电能和化学能这三种能均可转变为热能。
(增译概括性的词”这三种”)9.频率、波长和声速三者是密切相关的。