日文商务邮件 问候语

合集下载

职场中最常用的商务日语短句—问候

职场中最常用的商务日语短句—问候

早上好。

2.行ってまいります。

我走了。

3.課長、ただいま戻りました。

科长,我回来了。

4.行ってらっしゃい。

请走好。

5.お気をつけて。

小心点。

6.お帰りなさい。

您回来了。

7.お疲れ様でした。

您辛苦了。

8.ご苦労様でした。

你辛苦了。

9.お先に失礼します。

我先走了。

10.お元気でいらっさいますか。

您最近还好吗?11.お変わりはございませんか。

您一向可好?12.ご機嫌いかがですか。

您好吗?13.おかげさまで元気です。

托您的福,很好。

14.お仕事のほうがいかがですか。

您工作怎么样?15.最近いかがですか。

最近怎么呀?16.もう慣れましたか。

已经习惯了吗?17.大分慣れてまいりました。

已经习惯多了。

18.夏休みはいかがでしたか。

暑假过的怎么样?19.休日はどこかへいらっしゃいましたか。

假期有没有去哪里呀?20.お体のほうはいかがですか。

您身体怎么呀?21.お加減はいかがですか。

您的健康状况如何?22.ありがとうございます。

大丈夫です。

谢谢,没关系。

23.それを聞いて安心しました。

听到这话我就放心了。

24.お大事になさってください。

请多保重。

25.お久しぶりです。

好久不见。

26.ご無沙汰しております。

好久不见。

27.いかがお過ごしですか。

过得怎么样?28.お忙しいですか。

您忙吗?29.相変わらずですよ。

老样子。

30.お邪魔しました。

打扰了。

31.また明日。

明天见。

32.また来週。

下周见。

33.また後で。

回头见。

34.じゃ、また。

再见。

35.それでは、五時にまた会いましょう。

那就5点再见吧。

36.じゃ、五時にレストランで。

好,五点餐馆见。

37.体のほうは大丈夫ですか。

身体怎么样?38.お大事に。

多保重。

39.今日は気持ちのいい天気ですね。

今天真是个令人心情舒畅的好天气。

40.今日は暖かいですね。

今天真暖和呀。

41.今日は涼しいですね。

今天真凉快啊。

42.毎日、本当に暑いですね。

每天都好热啊。

43.毎日、本当に寒いですね。

日文商务邮件 问候语

日文商务邮件 问候语

日文商务邮件根据季节的不同,使用不同的问候语。

<1月>1.新春の候、2.新春のお喜びを申し上げます。

3.日ごとに寒さがつのって参りますが、<2月>1.余寒の候、2.梅の便りも聞かれる今日この頃ですが、3.梅のつぼみもふくらみ陽だまりに春を感じる今日この頃、<3月>1.早春の候、2.桜の開花が待たれるこの頃、3.春光うららかな季節となりましたが、4.ようやく春めいてまいりましたが、<4月>1.陽春の候、2.桜前線が足早に北上して、3.春たけなわの季節となりましたが、4.花だよりが聞かれる季節となりましたが、<5月>1.晩春の候2.風薫る季節、3.風薫るさわやかな季節となりましたが、4.若葉が目にまぶしい季節となりましたが、<6月>1.麦秋の候、2.梅雨冷えの折、3.紫陽花の花が美しい季節となりましたが、<7月>1.盛夏の候、2.猛暑のみぎり、3.暑中お見舞い申し上げます。

4.梅雨明けが待ち遠しいこの頃ですが、<8月>1.晩夏の候、2.残暑厳しき折、3.残暑お見舞い申し上げます。

4.暑さは峠を越したものの、<9月>1.初秋の候、2.虫の声が賑やかなこの頃、3.朝夕は涼しくなってまいりましたが、<10月>1.新秋の候、2.紅葉のみぎり、3.野山が秋色に染まる頃となりましたが、<11月>1.晩秋の候、2.向寒いのみぎり、3.初霧の便りが聞かれる今日この頃でございますが、<12月>1.初冬の候、2.木枯らしの吹きさぶ季節を迎え、3.師走を向かえますますご多忙のことと存じますが、那是心与心的交汇,是相视的莞尔一笑,是一杯饮了半盏的酒,沉香在喉,甜润在心。

红尘中,我们会相遇一些人,一些事,跌跌撞撞里,逐渐懂得了这世界,懂得如何经营自己的内心,使它柔韧,更适应这风雨征途,而不会在过往的错失里纠结懊悔一生。

时光若水,趟过岁月的河,那些旧日情怀,或温暖或痛楚,总会在心中烙下深深浅浅的痕。

生命是一座时光驿站,人们在那里来来去去。

日语书信每个月的问候

日语书信每个月的问候

日语书信每个月的问候1月(睦月むつき)初春の候、大寒の候、厳寒のみぎり、新春とは申しながら、毎日厳しい寒さが続いております、寒さ厳しい折から2月(如月きさらぎ)晩冬の候、立春の候、春寒のみぎり、立春とは名ばかりで、春まだ浅く寒さ厳しい折3月(弥生やよい)早春の候、浅春の候、向春の候、水温の候、啓蟄、日増しに暖かくなってまいりました、だいぶ春めいた昨今ですが4月(卯月うづき)春暖の候、春爛漫の候、陽春の候、花冷えの候、春もたけなわのこの頃ですが、春眠暁を覚えずと申しますが5月(皐月さつき)新緑の候、若葉の候、薫風の候、風薫る爽やかな季節となりました、若葉の美しい季節がまいりました6月(水無月みなづき)初夏の候、梅雨の候、孟夏の候、向夏の候、うっとおしい雨が続いておりますが、さわやかな初夏となり、いよいよ梅雨に入りました7月(文月ふみづき)盛夏の候、炎夏の候、酷暑のみぎり、暑中お見舞い申し上げます、暑さ厳しい折、近年にない暑さですが8月(葉月はづき)晩夏の候、立秋の候、残暑厳しい折から、立秋とは名ばかりで、まだまだ暑い日々が続き、なお厳しい今日この頃9月(長月ながつき)初秋の候、新秋の候、秋冷の候、秋彼岸をすぎてめっきり涼しくなりました、朝夕涼しくなりましたとはいえ10月(神無月かんなづき)秋涼の候、錦秋の候、天高く馬肥ゆる秋、木々も色づきはじめ、秋もたけなわの今日この頃、秋も深まり11月(霜月しもつき)晩秋の候、深秋の候、向冬のみぎり、朝夕はめっきり冷え込む季節となりました、朝ごと冷気が加わって12月(師走しわす)初冬の候、寒冷の候、師走の候、年の瀬もおしせまり、歳末ご多忙の折、何かとあわただしい年の瀬を迎え。

日语邮件常用语句

日语邮件常用语句
(folder):硬纸夹,文件夹
^07才儿夕、広笳召具少七一声:此文件夹里的文件
「削除(^<U^)済H亍厶」7才儿夕龙空:清空“已经删除邮件” 的文件夹
【英】item:条款,项目、一份数据、必需品
本地文件夹:口一力儿7才儿夕、【英】(local):
地方(的),地方性(的),局部
最適化^召:压缩所有的文件
前、次上 一封邮件
会話別:按对话分组邮件
新邮件:具少七一声O作成
发送即时消息:彳夕A卜七一声
从邮件创建规则:具少七一声儿一儿总作成
回执:確認七一声
请求阅读回执:開封確認七一声O要求
清除邮件:具少七一声O夕】丿一
用邮件一起发送图片:^少七一声画像(力*艺巧)总添付
【文件及文件夹类】
「7才儿夕、」移動:移动到文件夹+忙二丄一:复制到文件夹【英】
【英】view:视野,看,观察,视力,图,视图。疋二一求彳y卜。/眺望点。
【客户类】
用户信息:二一廿' 一情報
「二一廿一」+6切◎替元:切换标识+6追加:添加新标识+6
管理:标识管理
【英】user:用户,客户。商品,产品的使用者。
終了bl口歹才7^^ :退出并注销标
识【英】log-off:注销。
(只一儿)、(二二一兔)+「了力^y卜」6設定:邮件账户设置新闻账
户设置
【英】account:账户、用户名、结账
7FUX帳:通讯薄
次(二老)总検索(疗人^<):查找下一个
重要度:优先级
安全区域:七丰二】丿亍彳一入
请求安全:七丰二】丿亍彳保護(確認七一声6要求
(英)security
加密:暗号化

日文邮件范文模板

日文邮件范文模板

日文邮件范文模板
日本人在日常生活中经常使用电子邮件进行沟通,尤其是在商务场合中更是必不可少的交流方式。

以下是一份日文邮件范文模板,供大家参考。

【标题】邮件标题
【收件人称呼】
您好,我是XXX公司的XXX。

【开头】
首先,感谢您一直以来对我们公司的支持与信任。

我写这封邮件是想询问一下关于XXX的事情。

【问题】
XXX问题非常重要,请问您是否有相关的信息或者建议呢?我们非常需要您的帮助和意见。

【结尾】
再次感谢您的宝贵时间和帮助,期待您的回复。

【敬礼】
敬礼
【寄送者签名】
XXX公司
XXX
以上是一份简单的日文邮件范文模板,可根据具体情况进行调整。

在日本的商务交流中,邮件的语气通常比较正式,需要格外注意礼仪。

同时,尽可能使用简洁明了的句子,避免出现歧义。

希望以上内容对您有所帮助!。

日语信函用语

日语信函用语
N. 貴方の商品の包装は消費者には魅力(みりょく)に欠けているのではないかと思います。
O. 最近、私どもも輸出包装の問題に気がつき、その改善に力を入れているところです。
P. 包装というものは結局消費者のためのものですから、消費者の生活習慣に合うようにしなければなりません。
1月 1日 元日
1月 10日 成人の日 ຫໍສະໝຸດ 2月 11日 建国記念の日
3月 21日 春分の日
4月 29日 昭和の日
5月 3日 憲法記念日
4日 国民の休日
5日 子供の日
10.请知悉
ご承知ください。
11.不好意思,下面的……是……?学识浅薄,抱歉!
すいません、下記……は……ですか?知識なくてすいません。
12.谢谢你的邮件,今后还请多多关照(用于邮件的初次打招呼)
メールありがとうございます。
今後ともお世話になりますが宜しくお願い致します!
E. コンテナー
F. 正味(しょうみ)
G. 天地無用(てんちむよう)
H. 取扱注意(とりあつかいちゅうい)
I. 貴方の包装を改善するようお願いします。
J. 外装は堅牢(けんろう)で、耐航性(しのぶこうせい)のある包装でなければなりません。
L. 主な長所は、性能面で信頼性があり、操作が便利です。それに、頑丈で耐久性があり、油の消費量も少ないです。
M. 彼らはアフタサービスが行き届いているので、輸入後はメインテナンスを心配する必要がありません。
N. 保証期間中にもし工場の設計または製造技術のことで、故障した場合、責任をもって修理、取り換えをいたします。
まとめて再承認をお願いしたく思います。

商务信函万用语日文

商务信函万用语日文

We are (now) in the proce of... in the proce “正在……,……正在进行中”。

We are in the proce of reviewing your uggetion. (我们正在重新研究贵社所提出的方案。

) 我们非常重视…… We value ... highly. We value your uggetion highly. (我们非常重视贵社所提出的建议。

) 我们非常感谢您提出的这件事。

We thank you for raiing the iue. 内容可能是好,也可能是坏。

您的建议将由……进行讨论。

Your uggetion are being reviewed by... 否定的回答我们希望您能理解我们这次行动的理由。

We hope you will undertand our reaon for thi action. 表达不利于对方的事情时,重要的是在表达方式上下工夫。

我们很难接受…… It would be difficult for u to accept... 还有商量余地的情况下。

It would be difficult for u to accept the reviion to our hipping chedule. (就我们的装船日程来说,再作修改会是很困难的。

) 非常遗憾,我们不能…… We regret that we are unable to... 已没有商量的余地。

We regret that we are unable to alter our pricing chedule. (很遗憾,我们不能更改价目表。

) 除……之外,没有选择的余地。

We have no alternative but to... 用于最后阶段的信函中。

alternative 是指“替代的手段、方法”。

因此,我们采取的立场是…… Conequently we are in the poition to... 后接否定性的内容。

最实用商务日语—职场日语(120句)商务必备

最实用商务日语—职场日语(120句)商务必备

最实用商务日语—职场日语(120句)商务必备职场日语120句(商务日语必备)1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。

不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。

2.よろしくお願いします另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。

不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。

3. 御社(おんしゃ)指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。

当然找工作面试时候也要说「御社」。

4. 弊社(へいしゃ)对应「御社」。

指自己所在的公司。

5.午後イチ「午後イチ」指下午一点。

与其对应,有「朝イチ」「昼イチ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後イチまで提出します。

6.ペンディング(pending)暂时中止。

实际上结束或中止某项目时,用「ペンディング」要比「やめる」「中止する」会多一点。

例如「この件に関しましてはいったんペンディングということで……」7. コストパフォーマンス(cost performance)成本投资效率。

例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。

8. 席を外しております电话用语:暂时不在位子上。

一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。

9. アポ(appointment)预约アポイントメント的缩略语。

「アポを入れる」10. ネゴ(negotiation)交涉、谈判ネゴシエーション的缩略语。

11. コンセンサス(consensus)をとる取得谅解和同意。

12. 逆(ぎゃく)にいうと哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。

但在职场中也常用。

例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。

这点不同于哲学辩证法。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日文商务邮件
根据季节的不同,使用不同的问候语。

<1月>
1.新春の候、
2.新春のお喜びを申し上げます。

3.日ごとに寒さがつのって参りますが、
<2月>
1.余寒の候、
2.梅の便りも聞かれる今日この頃ですが、
3.梅のつぼみもふくらみ陽だまりに春を感じる今日この頃、<3月>
1.早春の候、
2.桜の開花が待たれるこの頃、
3.春光うららかな季節となりましたが、
4.ようやく春めいてまいりましたが、
<4月>
1.陽春の候、
2.桜前線が足早に北上して、
3.春たけなわの季節となりましたが、
4.花だよりが聞かれる季節となりましたが、<5月>
1.晩春の候
2.風薫る季節、
3.風薫るさわやかな季節となりましたが、
4.若葉が目にまぶしい季節となりましたが、<6月>
1.麦秋の候、
2.梅雨冷えの折、
3.紫陽花の花が美しい季節となりましたが、<7月>
1.盛夏の候、
2.猛暑のみぎり、
3.暑中お見舞い申し上げます。

4.梅雨明けが待ち遠しいこの頃ですが、<8月>
1.晩夏の候、
2.残暑厳しき折、
3.残暑お見舞い申し上げます。

4.暑さは峠を越したものの、
<9月>
1.初秋の候、
2.虫の声が賑やかなこの頃、
3.朝夕は涼しくなってまいりましたが、<10月>
1.新秋の候、
2.紅葉のみぎり、
3.野山が秋色に染まる頃となりましたが、<11月>
1.晩秋の候、
2.向寒いのみぎり、
3.初霧の便りが聞かれる今日この頃でございますが、<12月>
1.初冬の候、
2.木枯らしの吹きさぶ季節を迎え、
3.師走を向かえますますご多忙のことと存じますが、。

相关文档
最新文档