boa移植笔记
《小王子英文版》精读笔记——第一章

《小王子英文版》精读笔记——第一章第1 章[ Chapter 1 ]◆magnificent /mæɡˈnɪfɪsnt/ adj. 壮丽的;令人印象深刻的◆primeval /praɪˈmivəl/ adj. 原始的◆a boa constrictor 一条蟒蛇◆boa /'bəʊə/ n. 蟒◆constrictor /kən'strɪktə/ n. 大蟒◆swallow /'swɒləʊ/ v. 吞下◆called True Stories from Nature 可以看做非限制性定语修饰a book(解释补充说明)◆in the act of doing (sth.) 正在做某事时◆prey /preɪ/ n[U].猎物v.捕食◆swallow sth. whole 把……囫囵吞下◆whole /həʊl/ adj. 完整的◆chew /tʃuː/ vt.咀嚼◆succeed in doing 成功地做某事◆drawing /'drɔː(r)ɪŋ/ n. 图画◆masterpiece /'mɑːstəpiːs/ n. 杰作◆frighten /'fraɪt(ə)n/ v.使惊恐;吓唬◆show sth. to sb. 把某物给某人看◆digest /daɪ'dʒest/ v.消化◆ask sb. sth. 询问某人某事◆whether the drawing frightened them 宾语从句◆be frightened by... 被……吓坏(吓一跳)◆digesting an elephant 现在分词短语作后置定语完整版笔记持续更新中ing公主号:中学英语Club。
在arm开发板上部署boa服务器

在arm开发板上部署boa服务器2009-08-20 14:22:12| 分类:编程笔记|字号订阅里面所有的步骤都确定完成过,但是可能遗漏了一些步骤,有待重部署一次来验证,补充,--------------------------------------一,下载/二,解压# tar xzf boa-0.94.13.tar.gz三,编译# cd boa-0.94.13/src# ./configure生成了makefile文件,修改makefile文件,把其中的CC CPP改为:CC = arm-linux-gccCPP = arm-linux-g++然后make# make删除调试信息(可以不做,目的是减小文件大小):# arm-linux-strip boa四,修改配置从boa根目录找到boa.conf文件,修改如下项目:User nobody (可以不修改)Group nogroup 改为:Group 0ErrorLog /var/log/boa/error_log (错误日志文件)AccessLog /var/log/boa/access_log (访问日志文件,可以用#注释掉这行,表示不要这个日志)ServerName (服务器地址)DocumentRoot /var/www (html文件主路径)MimeTypes /etc/mime.types (mime.types文件)更多配置,可以参见:/u1/34076/showart_268366.html五,配置开发板1,复制boa的可执行文件到开发板,(如/usr/local/bin/ 目录)2,在开发板上建文件夹# mkdir /var/www/ ,并放一个简单的index.html 测试文件进去# mkdir /var/log/boa ,用来存放access_log error_log3,复制之前修改好的boa.conf文件到/etc/boa/boa.conf4,复制自己pc(我的是ubuntu)上的mime.types文件,到/etc/mime.types上六,运行boa# boa-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------更多说明:一,运行正确以上6步后,应该能通过其它电脑的浏览器,访问到/var/www/index.html页面二,如果执行时候有错误:# ./boa[27/Nov/1990:13:22:25 + 0000]boa.c:266.icky Linux kernel bug!:No such fileBae将User 0修改成User nobodyBae三,在板子上方放的cgi程序,html文件,一定要把权限修改对,修改成755四,一个简单的cgi测试程序:(来自:/viewthread.php?tid=83&highlight=cgi)1,html文件:-------------------------------------<html><head><title>CGI Testing</title></head><body><table width="200" height="180" border="0" style="font-size:12px"><tr><td><div style="font-weight:bold; font-size:15px">Method: GET</div><div>lease input two number:<div><form method="get" action="./cgi-bin/get"><input type="txt" size="3" name="a">+<input type="txt" size="3" name="b">=<input type="submit" value="sum"></form></td></tr><tr><td><div style="font-weight:bold; font-size:15px">Method: POST</div><div>lease input two number:<div><form method="post" action="./cgi-bin/post"><input type="txt" size="3" name="m">*<input type="txt" size="3" name="n">=<input type="submit" value="resu"></form></td></tr><tr><td><inputtype="button" value="BackHome"onclick='javascript:window.location="./index.html"'></td></tr></table></body></html>------------------------------2,get.c :------------------------------#include <stdio.h>#include <stdlib.h>int main(void){char *data;char a[10],b[10];printf("Content-Type:text/html\n\n");printf("<HTML>\n");printf("<HEAD>\n<TITLE >Get Method</TITLE>\n</HEAD>\n");printf("<BODY>\n");printf("<div style=\"font-size:12px\">\n");data = getenv("QUERY_STRING");if(sscanf(data,"a=%[^&]&b=%s",a,b)!=2){printf("<DIV STYLE=\"COLOR:RED\">Errorarameters should be entered!</DIV>\n"); }else{printf("<DIV STYLE=\"COLOR:GREEN; font-size:15px;font-weight:bold\">a + b= %d</DIV>\n",atoi(a)+atoi(b));}printf("<HR COLOR=\"blue\" align=\"left\" width=\"100\">");printf("<input type=\"button\" value=\"Back CGI\"onclick=\"javascript:window.location='../cgi.html'\">");printf("</div>\n");printf("</BODY>\n");printf("</HTML>\n");return 0;}------------------------------3,post.c:------------------------------#include <stdio.h>#include <stdlib.h>int main(void){int len;char *lenstr,poststr[20];char m[10],n[10];printf("Content-Type:text/html\n\n");printf("<HTML>\n");printf("<HEAD>\n<TITLE >ost Method</TITLE>\n</HEAD>\n");printf("<BODY>\n");printf("<div style=\"font-size:12px\">\n");lenstr=getenv("CONTENT_LENGTH");if(lenstr == NULL){printf("<DIV STYLE=\"COLOR:RED\">Errorarameters should be entered!</DIV>\n"); }else{len=atoi(lenstr);fgets(poststr,len+1,stdin);if(sscanf(poststr,"m=%[^&]&n=%s",m,n)!=2){printf("<DIV STYLE=\"COLOR:RED\">Error: Parameters are not right!</DIV>\n");}else{printf("<DIV STYLE=\"COLOR:GREEN; font-size:15px;font-weight:bold\">m * n = %d</DIV>\n",atoi(m)*atoi(n));}}printf("<HR COLOR=\"blue\" align=\"left\" width=\"100\">");printf("<input type=\"button\" value=\"Back CGI\"onclick=\"javascript:window.location='../cgi.html'\">");printf("</div>\n");printf("</BODY>\n");printf("</HTML>\n");fflush(stdout);return 0;}------------------------------4,把两个c程序编译完成,复制到开发搬上,通过其它pc访问测试html页面,调用这两个cgi,其中如果出现:502 Bad Gateway The CGI was not CGI/1.1 compliant.错误,有可能是如下原因:(1)将.cgi文件拷贝至目标板上后,必须改变其权限chmod 755 *(2)测试程序中“//“的问题。
老友记 六人行 第五季第六集经典笔记

The One With The YetiWritten by: Alexa JungeTranscribed by: Eric Aasen506 雪男乔伊不喜欢守秘密,但为了莫妮卡和钱德又不得不守口如瓶。
菲比得到传家宝——一件貂皮大衣。
她本打算焚化,穿上后一照镜子,她又改变了主意。
应艾米丽的要求,罗斯变卖了所有旧家当,两人打算开始全新的生活。
罗斯觉得艾米丽没必要如此小心,“如果没有信任,我们的婚姻怎能幸福?”但艾米丽始终无法放心。
黑暗之中,瑞秋和莫妮卡被储藏室里一个毛发浓密的男人吓了一跳。
这个“雪男”一样的男人原来是大楼新住客,丹尼。
瑞秋和丹尼起先无法相处融洽,但后来两人一起去吃披萨。
丑陋裸男返家。
5.06 The One With The YetiJoey continues to keep Monica and Chandler's secret, although he's not to happy about keeping quite.Phoebe receives a mink coat as a family heirloom;since she's against using fur, she plans to cremate it... until she seesherself wearing it in the mirror.Ross sells all his stuff and moves to a new apartment because Emily wants themto have a fresh start(n.全新的开始) at a new life.Emily's demands get to be a little too much for Ross, and he tells her she's either got to trust him or their marriage won't work.Emily decides she can't trust Ross.Rachel and Monica are frightened by a hairy man in a dark storage room;The "Yeti" turns out to be Danny, a new tenant(n.房客) in the building.Rachel and Danny don't seem to get along but end up going out for pizza together.Ugly Naked Guy is back.[Scene: Chandler and Joey's, Monica and Chandler are making out onone of the chairs.]Joey: (entering) Hey! Hey! Hey! Hey!! None of that, not while you're living under my roof!under sb.'s roof adv.住在某人家作客Monica: What?!Joey: Look, just because I know about you two, doesn't mean I like looking at it.know about v.了解Chandler: Aren't you supposed to be at an audition for another hour?Joey: Well, I'm sorry if I'm not a middle-aged black woman! (Startsfor his room.) And I'm also sorry if sometimes I go to the wrong audition! Okay, look, if I have to pretend I don't know about you two, then you two are gonna have to pretend there's nothing to know about.middle-aged adj.中年的Chandler and Monica: Okay.Monica: Sorry.Chandler: Sorry.(They wait for Joey to go into his room and close the door and then start making out again.)Joey: (from the bedroom) I can hear that!Monica: (To Chandler) Rachel's at work.(They both go to her apartment.)(Pause.)Joey: I can still hear you!Opening Credits[Scene: Central Perk, Joey, Chandler, and Monica are there as Phoebe enters carrying a large box.]Phoebe: Hey!Joey: Hey!Chandler: Hello!Monica: Hey, what's that?Phoebe: Yeah, my mom sent me a family heirloom that once belonged to my grandmother. Can you believe it?! A year ago I didn't even have a family, and now I have heirlooms for crying out loud.heirloom n.传家宝相传动产/cry out loud v.大叫大嚷Chandler: The only heirloom I ever got was a feather boa. Got it from my dad. He got it from his dad. How did I ever get born?feather boa n.女用羽毛长围巾(She puts her leg upon the chair and removes this huge knife from her boot to open the box with. The guys are shocked at the knife's existence.)Phoebe: Eeeee-(She opens the box and removes its contents and sees that it's a fur coat.)-ohh!! God! (She throws it at Joey.)fur coat n.皮大衣Joey: Argh-argh!! (Catches the coat.) Ooh, soft. Is this mink?mink n.貂皮<动>貂(尤指水貂)Phoebe: Yeah! Why would my mother send me a fur? Doesn't she know me but at all! Plus, I have a perfectly fine coat that no innocent animal suffered to make!Chandler: Yeah, just some 9-year-old Filipino kids who worked their fingers bloody for 12 cents an hour. (Phoebe stares at him wide-eyed. Chandler sees her reaction.) That didn't happen, I made that up!Filipino adj.菲律宾(人)的/bloody adj.有血的/wide-eyed adj.睁大着眼睛的惊奇的Ross: (entering) Hey!Gunther: Oh, Ross? Ross! You can't put up flyers in here.flyer n.(广告)传单Ross: How come? Everybody else does.Gunther: You can't.Monica: What is that?Ross: Oh, umm, I'm just getting rid of a couple of things.Monica: (looking at the flyer) This is all of your things.Ross: Yes, yes it is! No, but it's good it's—Emily thinks we should get all new stuff. Stuff that's just ours, together. Y'know brand new.brand new adj.崭新的Monica: So basically, this is a getting-rid-of-everything-Rachel-ever-used sale.Ross: Touched. Used. Sat on. Slept on.Gunther: I'll take it all.Joey: Hey, Ross, you're okay with that?Ross: Look, if I can just do what Emily wants and get her to New York, I'm sure everything will be fine.Chandler: Okay, but don't you think this is a little extreme?extreme adj.极端的Ross: After what I did? Can you blame her?Phoebe: Oh my God! You got off easy! When my friend Silvie's husband said someone else's name in bed, she cursed him and turned his thingy green.get off v.免于受罚/curse v.诅咒咒骂/thingy <俚>Used to describe an objecton the spur of the moment(adv.一时冲动地) when you have a sudden brain fritz(<美俚>失常) and forget exactly what you were gonna say was.Ross: I guess I'm lucky EmiIy is not magic.Phoebe: Oh, she is.We all are.(Ross suddenly gets up and heads for the bathroom.)Joey: (after Ross is gone) What is he doing? What, Emily, thinksRoss's furniture has got Rachel cooties?cootie <俚>虱子Monica: Now calm down Joey.Joey: No! Everything's gettin' all messed up, y'know? Emily won't let Ross see Rachel, we're not gonna stop seeing Rachel, hence Ross stops seeing us!Phoebe: Oh, I hate this. Everything's changing.Chandler:Yeah I know, we're losing Ross, Joey said hence…Monica: Look, I'm not happy about this either, but y'know if-if Ross says he's happy then we're just gonna have to keep our feelings about Emily to ourselves.Are you cool with that?Joey: No! But y'know, I'm an actor, I'll act cool. Probably be some of the hardest acting I've ever done. Maybe I'II pIay it with a mustache.[Scene: The Storage Room in the basement of Monica and Rachel's building, Monica and Rachel are looking for something.]Rachel: Ohh, whoa God! Storage rooms give me the creeps! Monica, come on please hurry up honey! Please?creep n.毛骨悚然的感觉[His ghost story gave the children the creeps.]Monica: Rachel, if you want the little round waffles, you gotta have to wait until I find the little waffle iron.round wafflewaffle ironRachel: I want the little round waffles.Monica: All right. (Looking through a box.) Op, here it is! Right underneath the can of-of bug bomb. I wonder if the best place to put something that cooks food is underneath the can of poison?Bub Bombpoison n.毒药(The single light flickers and goes out. Leaving the room in total darkness.)flicker n.v.闪烁/go out v.熄灭single lightRachel: Okay, y'know what? I'll-I'll have toast!(She starts to run out but is stopped by a figure looming out of the darkness carrying a pickaxe.)loom vi. 隐约地出现阴森地逼近/pickaxe n.镐Rachel: Arghhhh!!!!!!(They both start screaming at the top of their lungs.)Monica: Oh my God! Fog him! Fog him!fog vt.以雾笼罩(Rachel grabs the bug bomb, activates it, throws it at the figure, and they both run out through the fog.)[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, and Phoebe are there.]Phoebe: I don't know what I'm gonna do about this coat.Joey: I'll take it!Phoebe: That might work! (She gives him the coat.)Joey: Ooh-ooh-ooh, yeah! (He drapes it around his shoulders.) Enh?All right, what do you think?drape vt.覆盖呈褶状垂下Chandler: You're on in 5,Ms. Minnelli.be on v.上台/Ms.Minnelli:Liza May Minnelli (born March 12, 1946 in Los Angeles, California) is an Academy Award-winning and Tony Award-winning American actress and singer. She is the daughter of legendary actress and singer Judy Garland and her second husband, film director Vincente Minnelli.Ross: (on the phone) No-no-no, it's just a bit sudden. (Listens) No, it's great. Okay? I'm totally on board. I love you too, all righty. Bye. (Hangs up.)sudden adj.突然的意外的Joey: What's the matter Ross?Ross: Nothing. Oh, actually, great news! I just got off the phone with Emily and it looks like I'm moving to a new apartment. Woo-hoo!Phoebe: Why?Ross: Well, her thought is, and I agree, fresh new furniture, why not a fresh new apartment? Her cousin has this great place to sublet,it's got a view of the river on one side and Columbia on the other.sublet vt.转(或分)租出Joey:That's way uptown! That's like three trains away! (Phoebe pinches him.) Which is great! I love to ride that rail!ride that rail v.乘火车Chandler: So you're really okay with this?Ross: Yes! Yes! I mean it's-it's kinda far from work, but uh, y'know, I'll get so much done on the commute. I-I've been given the gift of time!commute <口>通勤Chandler: Now that's so funny, because last Christmas I got the gift of space. We should get them together and make a continuum.cotinuum <数>连续统闭联集[cotinuum=space+time](Ross exits.)Joey: Now he's movin'? Man, what is Emily doing to him? (Phoebe pinches him again.) Ow!! He's not even here!!!pinch vt.捏拧夹痛(Monica and Rachel enter breathless.)breathless adv.喘不过气来的气喘吁吁的Rachel: You guys! You guys!Monica: We were, we were just in the storage area and we saw this really creepy man!creepy adj.令人毛骨悚然的不寒而栗的Rachel: It was like this crazy-eyed, hairy beast man! He was like a, like a bigfoot or a yeti or something!Yeti n.(传说中喜马拉雅山的)雪人Monica: And he came at us with an axe, so Rachel had to use a bug bomb on him!axe n.斧Rachel: (proud of herself) Yeah, I-I-I just pulled the tab and I just fogged his yeti ass!tab n.(易拉罐的)拉环拉手Joey: Uhh, like dark hair, bushy beard?bushy adj.浓密的Rachel: Yeah!Joey: Yeah, you fogged Danny.Rachel: Please! We did not fog Danny! Who's Danny?Joey: Dan just moved in downstairs. Yeah, he just got back from like this four-month trek in the Andes. Nice fella.trek n.艰苦跋涉/Andes n.安第斯山脉/Nice fella 人很好/The Andes:(Quechua: Anti(s)) is South America's longest mountain range, forming a continuous chain of highland along the western coast of South America. It is over 7,000 km (4,400 miles) long, 500 km (300 miles) wide in some parts (widest between 18° to 20°S latitude), and of an average height of about 4,000 m (13,000 feet).Monica: Oh he's nice. He's nice! Y'know, you always stick up for the people we fog!stick up for v.为...辩护, 维护[Scene: Their Building, Monica and Rachel are going to apologize to Danny. Rachel knocks on his door, which he opens and he has this really bushy beard and long hair. Picture Paul Bunyan.]picture v.和…很相似/Paul Bunyan:is a mythical(adj.虚构的) lumberjack(n.伐木工人) in tall tales(n.吹牛大话), originating either with an American newspaperman or with French Canadians(n.法裔加拿大人) n.(美国传说中的)伐木巨人Danny: Yeah?Rachel: Hi! You might not remember us, but we are the girls that fogged you.Monica: We're-we're really sorry we fogged you.Danny: Okay.(He closes the door. Rachel's not happy with that and knocks again. He opens the door.)Rachel: Hi! Just so you know, we-we didn't mean to fog you, we thought you were like a yeti or something.Danny: Okay.(He closes the door again. Once again, Rachel knocks (harder this time) and he answers it.)Danny: Yesss?Rachel: Hi! Sorry to bother you, but I don't think we can accept your acceptance of our apology, it just doesn't really seem like you mean it.Monica: Yeah.Danny:O-kay!(He closes the door before Rachel can say anything.)Monica: Wow! That guy is so rude!Rachel: Really! What is with that guy? I mean you'd forgive me if I fogged you.Monica: Well you did a little bit.Rachel: Oh my God, honey, I'm so sorry!Monica: I totally forgive you!Rachel: Really?Monica: Yes![Scene: Monica and Rachel's, Monica is making a drink as Phoebeenters with the fur coat.]Phoebe: Hey!Monica: Hey!Phoebe: So listen, you know my friend Chris who owns the crematorium?crematorium n.火葬场(=crematory)/Cremation:is the practice of disposing ofa human corpse by burning which often takes place in a crematorium or crematory. Along with burial, cremation is an increasingly popular alternative for the final disposition of the dead.The crematorium at Haycombe Cemetery, Bath, EnglandMonica: Crematorium Chris? Sure!Phoebe: He says, that he would cremate my fur coat for free if I umm, y'know, bring in the next person I know who dies.cremate vt.火葬焚化/bring in v.介绍引进(Rachel enters from the bathroom and sees the coat.)Rachel: Oh my God! Oh my God, look at these pelts!pelt n.(动物的)生皮毛皮Monica: Don't get too attached, she's having it cremated.attached adj.依恋的充满爱心的Rachel: What? Uhh, Phoebe, honey, honey, I know you're quirky and I get a big kick out of it, we all do actually, but if you destroy a coat like this that is like a crime against nature! Not nature, fashion!quirky adj.诡诈的多变的古怪的/get a big kick out of sth:美国多年来有一首流行歌曲,它的名字叫“I get a kick out of You”。
BOA架构

针对当前MTK WEB机制进行代码分析总结,总体来说当前机制的重点及难点涉及两个部分,一个是请求处理的核心状态机变迁过程,另一个就是ASP动态解析器的实现,这里分为三部分进行描述,分别对核心状态机变迁、ASP词法解析、语法解析、语法树动作的总结,以及当前服务器的源码分析笔记。
一、核心状态机变迁二、词法解析、语法解析、语法树动作。
这部分算是当前WEB服务器比较难的一块,如果理解了这部分的实现机制,基本上理解当前WEB 服务器的代码也就没有什么障碍了,鉴于个人对编译原理也并不了解,这部分也不太容易详细的解释,这里会涉及很大一部分lex、yacc(或GNU flex、GNU bison)工具的使用以及它们的语法编写,所以偷懒一下,仅仅分析针对我们当前项目,利用这些工具及语法文件为我们生成了什么东西,如果对这些机制感兴趣,可以自学这块的技术,再结合当前分析结果,会对WEB服务器整套机制有更清晰的认识。
1、基本原理a、当用户通过浏览器访问WEB服务器,此时WEB服务器通过请求URL了解到用户希望浏览的页面文件名(假设是test.asp),WEB服务器通过文件扩展名知道了用户在请求一个ASP类型的文件,WEB服务器在本地找到该文件并打开,调用语法解析器。
b、语法解析器的实现代码在我们当前项目中是使用yacc(或GNU bison)工具生成,当然前提是需要一个根据当前语法需求编写的一个特定yacc语法文件(比如当前项目为grammar.y),语法解析器的输入对象除了需要yacc语法文件外,还需要调用词法解析器,通常词法解析器可以使用lex (或GNU flex)生成,但当前项目并没有使用lex,而是自己用C代码写了一个词法解析器(gb-lex.c)供语法解析器使用。
c、WEB服务器调用语法解析器时,语法解析器不断调用词法解析器获取标记及标记值,词法解析器通过读取请求URL指定的ASP文件进行分析,找出符合条件的标记及标记值,并提供给语法解析器使用,语法解析器在根据之前用户提供的语法描述进行语法归约,同时对每一个匹配的语法项执行对应的语法动作,这些语法动作创建了一棵关联的语法树。
瑞芯微电子股份有限公司 DRM 面板移植指南说明书

福州瑞芯微电子股份有限公司密级状态:绝密( ) 秘密( ) 内部( ) 公开( √ )Rockchip DRM Panel Porting Guide(第二系统产品部)文件状态:[√] 正在修改[ ] 正式发布当前版本:V1.2作者:闭伟勇完成日期:2017-4-15审核:完成日期:福州瑞芯微电子股份有限公司Fuzhou Rockchips Semiconductor Co . , Ltd(版本所有,翻版必究)版本历史版本号作者修改日期修改说明备注V1.0 闭伟勇2017-4-15 初始版本V1.1 黄家钗2017-4-17 加入LVDS屏配置说明V1.2 闭伟勇2017-8-15 同步代码,更新MIPI章节。
目录1Documentation And Source Code (1)1.1kernel (1)1.2u-boot (2)2MIPI-DSI (3)2.1DT Bindings (3)2.1.1MIPI-DSI Host (3)2.1.2MIPI-DPHY (3)2.1.3LOGO (3)2.1.4Panel (4)2.1.5Command (6)3eDP (11)3.1配置方式1 (11)3.1.1Kernel (11)3.2配置方式2 (13)3.2.1Kernel (13)3.2.2U-boot (16)3.3配置方式3 (16)3.3.1Kernel (17)4LVDS (18)4.1LVDS节点配置 (18)4.2属性说明 (19)4.3Data mapping (20)1 Documentation And Source Code1.1 kernelSource Code Dir:drivers/gpu/drm/rockchip/drivers/gpu/drm/bridge/drivers/gpu/drm/panel/drivers/phy/Documentation Dir:Documentation/devicetree/bindings/display/rockchip/Documentation/devicetree/bindings/display/bridge/Documentation/devicetree/bindings/display/panel/Documentation/devicetree/bindings/phy/Driver File DocCore rockchip_drm_drv.c rockchip-drm.txt Framebuffer rockchip_drm_fb.cGEM rockchip_drm_gem.cVOP rockchip_drm_vop.crockchip_vop_reg.crockchip-vop.txt LVDS rockchip_lvds.c rockchip-lvds.txt RGA rockchip_drm_rga.c rockchip-rga.txtMIPI dw-mipi-dsi.cphy-rockchip-inno-mipi-dphy.c dw_mipi_dsi_rockchip.txtphy-rockchip-inno-mipi-dphy.txtHDMI dw_hdmi-rockchip.cdw-hdmi.c dw_hdmi-rockchip.txt dw_hdmi.txtINNO HDMI inno_hdmi.c inno_hdmi-rockchip.txt eDP analogix_dp-rockchip.c analogix_dp-rockchip.txtanalogix_dp_core.c analogix_dp_reg.c phy-rockchip-dp.c analogix_dp.txt rockchip-dp-phy.txtDP cdn-dp-core.ccdn-dp-reg.ccdn-dp-rockchip.txt Panel panel-simple.c simple-panel.txt 1.2 u-bootSource Code Dir:drivers/video/Driver FileCore rockchip_display.crockchip_crtc.crockchip_connector.crockchip_phy.crockchip_panel.cVOP rockchip_vop.crockchip_vop_reg.ceDP rockchip_analogix_dp.crockchip_analogix_dp_reg.cMIPI rockchip_mipi_dsi.crockchip-dw-mipi-dsi.crockchip-inno-mipi-dphy.cPanel panel_simple.crockchip_dsi_panel.cLVDS rockchip_lvds.c2 MIPI-DSI2.1 DT Bindings2.1.1 MIPI-DSI Host①属性说明Property Value Commentrockchip,lane-rate 80~1000 如果没有配置该属性,驱动会根据屏的timing计算lane-rate。
小王子英语版阅读笔记

小王子英语版阅读笔记一、单词积累1. Desert- 在文中“All grown - ups were once children... though few of them remember it.”这部分之前,有对沙漠(desert)的描写。
例如“He landed in the desert.”“desert”作为名词,意思是“沙漠”,它还可以作动词,有“抛弃;遗弃”的意思,如“He was deserted by his friends.”2. Boa constrictor- 书中开篇提到了“boa constrictor”(蟒蛇),“When I was six years old, I saw a magnificent picture in a book, called True Stories from Nature, about the primeval forest. It was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal.”这是一种体型较大的蟒蛇。
3. Rose- 小王子星球上的玫瑰(rose)是很重要的角色。
“It was then that the fox appeared. 'Good morning,' said the fox. 'Good morning,' the little prince responded politely, although when he turned around he saw nothing. 'I am right here,' the voice said, 'under the apple tree.' 'Who are you?' asked the little prince, and added, 'You are very pretty to look at.' 'I am a fox,' said the fox. 'Come and play with me,' proposed the little prince. 'I am so unhappy.' 'Icannot play with you,' the fox said. 'I am not tamed.' 'Ah! Please excuse me,' said the little prince. But, after some thought, he added: 'What does that mean - "tame"?' 'You do not live here,' said the fox. 'What is it that you are looking for?' 'I am looking for men,' said the little prince. 'What are men?' asked the fox. 'They have guns, and they hunt. They are very much like the little prince's rose.”这里将玫瑰与其他事物进行对比,“rose”除了表示“玫瑰”这种花卉,在一些语境下也可以表示玫瑰色。
老友记 六人行 第一季第十九集经典笔记

The One Where the Monkey Gets AwayWritten by: Jeffrey Astrof and Mike SikowitzTranscribed by: guineapig{Transcriber's Note: The credits list two characters, Tia and Samantha, who I assume are the sweaty women Joey and Chandler meet. However, I don't know which is which, so I've simply called them Woman #1 and Woman #2.}119 猴子被送走瑞秋得知巴利和她的前伴娘(也是她最好的朋友)敏蒂订婚;她决心重新开始约会男人,于是罗斯想开口约她。
可正当他寻求适当的机会开口时,瑞秋却在帮他照看猴子时把马赛尔弄丢了,两人关系因此出现裂痕。
大家去找猴子,海先生却牛头不对马嘴的说,他丢了一包饼干,他猴子没见过只见过一次Regis Philbin(电视节目《百万富翁》的主持人)。
瑞秋不知道马赛尔属于非法饲养的外来动物,打电话给动物保护协会求助;动物管理员原来是莫妮卡和瑞秋的高中同学路易萨。
其貌不扬的路易萨对高中时大出风头的瑞秋心怀不满,所以决定不予协助。
在找寻马赛尔的过程中,乔伊和钱德遇到辣妹萨曼莎和啼尔,她们家的散热器坏掉了。
路易萨试图给马赛尔注射麻醉药,菲比飞身扑救,结果身中麻醉枪,半边屁股沉睡不醒。
送到海先生家的香蕉暴露了马赛尔的行踪,大家都到海先生的公寓里,而海先生却诡辩说猴子是他的,这时路易萨出现了,将猴子关进笼子。
瑞秋恳求路易萨让罗斯继续收养马赛尔,但直到威胁要告发路易萨误伤菲比的事,路易萨才就范。
罗斯和瑞秋终于坐在一起喝酒,就在罗斯开口表白之前,巴利闯了进来,说他还爱着瑞秋。
嵌入式学习心得体会(精选8篇)

嵌入式学习心得体会(精选8篇)嵌入式学习心得体会篇1(4622字)从实习到现在搞嵌入式开发快一年了,蓦然回首好像一年过得挺快,挺顺利的。
细细品味,发现这一年还是有很多值得回忆和总结的东西。
至少这一年看书挺多,大概二十几本,当然和那些一年看一百多本书的人没法比,但是我已经超越了自己。
这是我大学毕业的第一年,初次走上社会,很想一展身手,可是.....其实也不用可是了,和很多朋友一样碰了很多钉子,现在我和老板的关系就挺一般的,只是我性格还不错。
呵呵~~,做优秀员工看来还得慢慢学。
今年最大的收获就是做了一个半项目,是在uClinux下面跑的。
半个是SNMP-Agent的实现,因为我去的时候snmpd已经跑起来了,我只是实现部分管理功能;一个是基于Web的管理系统,使公司的主打产品微波通信设备上网。
这个项目是我一手策划,一手实现(界面设计是一位女同事,很优秀的程序员),从中学到的东西也最多,感情不可谓不深。
SNMP即简单网络管理协议,其实一点都不简单。
在我所知的网络协议里面,它仅仅比OSI的CMIP简单一点,而CMIP直到现在还没得到广泛应用。
我们能够实现SNMP-Agent不能不感谢CarnegieMellon大学免费发布的ucd-snmp软件包。
它使得开发人员专注于实现对特定设备的管理功能。
我在项目中的工作主要是扩展MIB,实现相应的管理功能以及网络功能的扩展。
我们公司的MIB库比较庞大,但是程序运行还是挺快的。
因为ucd-snmp软件包中大量使用回调函数,而且它将MIB树以二叉树形式表示,但是每个结点不是单个的MIB结点,而是一个表,包括了多个结点。
回调函数和两层表示法的使用是操作快速的主要因素。
基于Web的管理系统我原本是打算在设备外实现SNMP-Manager 的功能,因为设备中已经嵌入了Agent。
这样管理人员可以在世界各地通过WWW登录公司的管理平台,实现对所有设备的管理。
但是老板想在设备中嵌入一个管理系统,可以通过www管理单个设备就行。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
作者:冯建,华清远见嵌入式学院讲师。
Boa是一个非常小巧的Web服务器,其可执行代码只有60K左右。
它是一个单任务的Web服务器,只能依次完成用户的请求,而不会fork出新的进程处理并发连接请求。
但boa支持cgi,能够为cgi程序fork出一个进程来执行。
Boa的设计目标是速度和安全,在其站点公布的性能测试中,boa的性能要好于apache 服务器。
随着网络技术的迅猛发展,在嵌入式设备的管理和交互中,基于Web方式的应用成为目前的主流,用户可以直接通过远程登录的方式对设备进行管理和维护,大大方便了使用性。
下面就为大家讲解一下boa服务器在嵌入式Linux系统中的移植过程。
一、BOA服务器移植工具链:gcc version 4.3.2 (crosstool-NG-1.8.1-none)平台:处理器:s3c2410 内核:linux-2.6.351.解压源码tar xvf boa-0.94.13.tar.tarcd boa-0.94.132.进入src/./configure 生成Makefile修改Makefile修改CC =gcc 为CC =arm-none-linux-gnueabi-gcc修改CPP =gcc -E 为CPP =arm-none-linux-gnueabi-gcc -E3.make编译编译一个linux下的c系统,包含词法和语法分析模块,Linux上用bison和flex。
yacc是一个文法分析器的生成器,bison即是yacc的GNU版本.Lex和YACC是用于构造词法分析机和语法解释器的工具,利用Lex和YACC你可以轻松的构造一个语法解释器。
Apt-get install bison flex执行make然后给boa瘦身Arm-none-linux-gnueabi-strip boa二、Boa服务器配置1、创建目录mkdir /source/rootfs/etc/boa2、将boa源码目录下的boa.conf拷贝到/source/rootfs/etc/boa目录下cp boa.conf /source/rootfs/etc/boa3、修改配置文件boa.confvim /source/rootfs/etc/boa(1)Group的修改修改Group nogroup为Group 0(2)user的修改修改User nobody为User 0(3)ScriptAlias的修改修改ScriptAlias /cgi-bin/ /usr/lib/cgi-bin/为ScriptAlias /cgi-bin/ /www/cgi-bin/(5)DocumentRoot的修改修改DocumentRoot /var/www为DocumentRoot /www(6)ServerName的设置修改#ServerName .here为ServerName .here否则会出现错误“gethostbyname::No such file or directory”(7)AccessLog修改修改AccessLog /var/log/boa/access_log为#AccessLog /var/log/boa/access_log(8)以下配置和boa.conf的配置有关,都是在ARM根文件系统中创建以下步骤在开发板上进行:创建HTML文档的主目录/wwwmkdir /www创建CGI脚本所在录/www/cgi-binmkdir /www/cgi-bin当不能使用cgi 时将#AddType application/x-httpd-cgi cgi改为AddType application/x-httpd-cgi cgi boa器测试将boa拷贝到开发板根文件系统的/etc/boa下#cp src/boa /source/rootfs/etc/boa将ubuntu下/etc/mime.types拷贝到开发板根文件系统的/etc下#cp /etc/mime.types /source/rootfs/etc将你的主页index.html拷贝到www目录下运行boa,然后在主机游览器输入开发板网址[root@farsight boa]# ./boa[30/10/2011:19:10:36 +0000] [root@farsight boa]# boa: server version Boa/0.94.13[30/10/2011:19:10:36 +0000] boa: server built 10 30 2011 at 19:10:36[30/10/2011:19:10:36 +0000] boa: starting server pid=968, port 80附1):boa配置文件参数说明boa的配置文件是/etc/boa/boa.conf。
Port:boa服务器监听的端口,默认的端口是80。
如果端口小于1024,则必须是root用户启动服务器。
Listen:绑定的ip地址。
不使用这个参数时,将绑定所有的地址。
User:连接到服务器的客户端的身份,可以是用户名或UID。
Group:连接到服务器的客户端的组,可以是组名或GID。
ServerAdmin:服务器出故障时要通知的邮箱地址。
ErrorLog:指定错误日志文件。
如果路径没有以“/”开始,则相对于ServerRoot路径。
没有配置时默认的文件是/dev/stderr。
若不想记录日志,指定文件为/dev/null。
AccessLog:设置存取日志文件,与ErrorLog类似。
UseLocaltime:设置使用本地时间,使用UTC时注释这个参数。
这个参数没有值。
VerboseCGILogs:在错误日志文件中记录CGI启动和停止时间,若不记录,注释这个参数。
这个参数没有值。
ServerName:指定服务器的名称,当客户端使用gethostname + gethostbyname时返回给客户端。
VirtualHost:虚拟主机开关。
使用此参数,则会在DocumentRoot设定的目录添加一个ip地址作为新的DocumentRoot来处理客户端的请求。
如DocumentRoot设置为/var/www,则http://localhost/ 则转换成/var/www/127.0.0.1/,若注释此参数,则为/var/www/。
DocumentRoot:HTML文件的根目录(也就是网站的目录)。
UserDir:指定用户目录。
DirectoryIndex:指定预生成目录信息的文件,注释此变量将使用DirectoryMaker变量。
这个变量也就是设置默认主页的文件名。
DirectoryMaker:指定用于生成目录的程序,注释此变量将不允许列目录。
DirectoryCache:当DirectoryIndex文件不存在,而DirecotryMaker又被注释掉时,将列出这个参数指定目录给客户端。
KeepAliveMax:每个连接允许的请求数量。
如果将此值设为" 0 ",将不限制请求的数目。
KeepAliveTimeOut:在关闭持久连接前等待下一个请求的秒数。
(秒)。
MimeTypes:设置包含mimetypes信息的文件,一般是/etc/mime.types。
DefaultType:默认的mimetype类型,一般是text/html。
CGIPath:相当于给CGI程序使用的$PATH变量。
SinglePostLimit:一次POST允许最大的字节数,默认是1MB.AddType: 增加MimeType没有指定的类型,例: AddType type extension [extension ...]。
要使用cgi,必须添加cgi类型:AddType application/x-httpd-cgi cgiRedirect:重定向文件Aliases:指定路径的别名。
ScriptAlias:指定脚本路径的虚拟路径。
附2):编译中的出错处理报错:[01/Jan/1970:00:56:51 +0000] log.c:73 - unable to dup2 the error log: Bad file descriptor解决:修改src/log.c注释掉if (dup2(error_log, STDERR_FILENO) == -1) {DIE("unable to dup2 the error log");}为:/*if (dup2(error_log, STDERR_FILENO) == -1) {DIE("unable to dup2 the error log");}*/再次执行boa命令#boa报错:[01/Jan/1970:01:01:15 +0000] boa.c:211 - getpwuid: No such file or directory解决:修改src/boa.c注释掉下面两句话:if (passwdbuf == NULL) {DIE(”getpwuid”);}if (initgroups(passwdbuf->pw_name, passwdbuf->pw_gid) == -1) {DIE(”initgroups”);}为#if 0if (passwdbuf == NULL) {DIE(”getpwuid”);}if (initgroups(passwdbuf->pw_name, passwdbuf->pw_gid) == -1) {DIE(”initgroups”);}#endif再次运行boa命令报错:[01/Jan/1970:01:04:24 +0000] boa.c:226 - icky Linux kernel bug!: No such file or directory 解决:src/boa.cif (setuid(0) != -1) {DIE(”icky Linux kernel bug!”);}为#if 0if (setuid(0) != -1) {DIE(”icky Linux kernel bug!”);}#endifutil.c:100:1: error: pasting "t" and "->" does not give a valid preprocessing tokenmake: *** [util.o] Error 1报错:修改src/compat.h找到#define TIMEZONE_OFFSET(foo) foo##->tm_gmtoff修改成#define TIMEZONE_OFFSET(foo) (foo)->tm_gmtoff1、下载Boa Webserver的源码/boa-0.94.13.tar.gz2、解压并编译Boa Webserver编译过程中可能出现错误,部分的错误处理方法编译时错误处理:1:编译需要bison(yacc的GNU版本)和flex,如果没有这2个将报错,因此:$ sudo apt-get install flex bison2:util.c:100:1: error: pasting "t" and "->" does not give a valid preprocessing tokenmake: *** [util.o] Error 1解决办法:修改src/compat.h文件。