孟贲因勇而死

合集下载

《或为六国说秦王》原文及翻译译文

《或为六国说秦王》原文及翻译译文

《或为六国说秦王》原文及翻译译文1、《或为六国说秦王》原文及翻译译文《或为六国说秦王》原文及翻译战国策【原文】或为六国说秦王曰:“土广不足以为安,人众不足以为强。

若土广者安,人众者强,则桀、纣之后将存。

昔者,赵氏亦尝强矣。

曰赵强何若?举左案齐,举右案魏,厌案万乘之国二,由千乘之宋也。

筑刚平,卫无东野,刍牧薪采莫敢窥东门。

当是时,卫危于累卵,天下之士相从谋曰:‘吾将还其委质,而朝于邯郸之君乎!于是天下有称伐邯郸者,莫令朝行。

魏伐邯郸,因退为逢泽之遇,乘夏车,称夏王,朝为天子,天下皆从。

齐太公闻之,举兵伐魏,壤地两分,国家大危。

梁王身抱质执璧,请为陈侯臣,天下乃释梁。

郢威王闻之,寝不寐,食不饱,帅天下百姓,以与申缚遇于泗水之上,而大败申缚。

赵人闻之,至枝桑,燕人闻之,至格道。

格道不通,平际绝。

齐战则不胜,谋则不得,使陈毛释剑,委南听罪,西说赵,北说燕,内喻其百姓,而天下乃齐释。

于是夫积薄而为厚,聚少而为多,以同言郢威王于侧纣之间。

臣岂以郢威王为政衰谋乱以至于此哉?郢为强,临天下诸侯,故天下乐伐之也!”——选自《战国策》【译文】有个人从六国的利益角度游说秦王说:“国土辽阔不足以永保安定,人民众多不足以逞强恃能。

如果认定土地广阔可永享太平,人民众多可长盛不衰,那么夏舛、商纣的后代便能世袭为君。

过去赵氏盛极一时,东可以震慑齐国,西可以压制魏国,除了这两个万乘大国,还困住宋国。

赵人筑起刚平城,使得卫都东门几乎没有郊野,卫人连放牧打柴都不敢迈出东门。

其时卫国岌岌可危。

这时天下游说之士相与谋划说:‘如今赵国大有威服天下的气势,若不及早有所作为,顷刻之间便危及自身,试问我们又怎甘心质子邯郸,向赵氏俯首称臣?’于是有人倡议攻打赵国,诸侯便群起而应。

晚上才发出命令,次日清早就行动起来。

魏惠王出兵攻破邯郸,在逢泽这个地方主持诸侯会盟,他乘坐夏车,自称夏王(隐然自诩为中原之主),率领诸侯朝见周天子。

迫于威势,诸侯们不敢不从。

名人故事:勇往直前的孟贲

名人故事:勇往直前的孟贲

名人故事:勇往直前的孟贲
孟贲(ben)是战国时代著名的勇士,他在战场上出生入死,从无畏惧,总是勇往直前,所向披靡,因而常常使敌人闻风丧胆,望风而逃。

于是,有人问孟贲:“生命与勇敢相比,您认为哪一个更重要呢?”
孟贲不假思索地回答:“勇敢!”
“那么,拿显赫的官位与勇敢作比较呢?”
“还是勇敢!”孟贲的回答斩钉截铁。

“若用万贯家财与勇敢相比,您认为什么更重要呢?”
孟贲的回答仍是勿庸置疑:“勇敢!”
要知道,对于每一个人来说,生命、升官、发财,这三者都是极其宝贵而且难以得到的东西呀!可是,在孟贲看来,它们都不可能取代人的勇敢的品质。

在那个诸侯纷争的年代里,孟贲之所以能威镇三军,降伏猛兽,英名远播,这实在是与他在任何情况下都能勇敢面对各色各样的挑战与诱惑所分不开的啊!
孟贲的故事说明,凡是想有所作为的人,都要能不受虚名浮利的干扰,执着地追求自己所迷恋的事业,并做到勇敢地为之献身,这才是获取成功的一个最重要的前提。

[名人故事:勇往直前的孟贲]相关文章:
————来源网络搜集整理,仅供个人学习查参考。

秦武王怎么死的

秦武王怎么死的

秦武王怎么死的秦武王又称秦武烈王、秦悼武王。

嬴姓,名荡,秦惠文王之子,战国时期秦国国君,前310年;前307年在位。

下面是给大家整理的秦武王怎么死的答案,供大家阅读!秦武王怎么死的秦武王争强好胜,大力士任鄙、乌获、孟说都因此位居高官。

秦武王四年(前307年)八月,秦武王与孟说比赛举“龙文赤鼎”,结果两眼出血,胫骨折断,到了晚上,气绝而亡,年仅23岁。

秦武王无子,群臣迎立秦武王异母弟、在燕国作人质的公子稷回国继位,是为秦昭襄王。

秦武王人物生平继承王位秦武王出生于秦惠文王十年(前329年),是秦惠文王与惠文后所生之子。

秦惠文王更元十四年(前311年),秦惠文王薨,嬴荡即位,是为秦武王。

孔武好戏秦武王天生有神力,从小就喜欢与勇士们做有关力气方面的游戏。

乌获、任鄙二将在秦惠文王时期就因为作战英勇而倍受宠爱,秦武王即位后,对二人更是宠爱有加。

齐国有个名叫孟贲的人,凭借力大的缘故而闻名于乡里。

他听说秦武王正在招募天下间的勇士,认为自己终于有用武之地了,于是就前往秦国投奔秦武王。

秦武王经过测试,知道他也是个名不虚传的人物,于是也拜为大官,与乌获、任鄙一起受宠。

驱逐张仪秦武王作太子时就不喜欢张仪,继承王位后,很多大臣都说张仪的坏话:“张仪不讲信用,反复无定,出卖国家,以谋图国君的恩宠。

秦国一定要再任用他,恐怕被天下人耻笑。

”诸侯们听说张仪和秦武王感情上有裂痕,都纷纷背叛了连横政策,恢复合纵。

张仪害怕被杀,便对秦武王说:“东方诸国有乱秦国才可以得利,我愿意利用齐王憎恨我这一点前往魏国,齐国必然攻魏,两国开战胶着之际,秦国可趁隙伐韩,兵临周都,挟持天子,成就帝王功业。

”秦武王认为他说的对,就准备了三十辆兵车,送张仪到魏国。

齐湣王听说张仪在魏国,果然派军攻打魏国,魏哀王很害怕。

此时张仪派遣他的门客冯喜到楚国,再借用楚国的使臣出使齐国,成功游说齐湣王罢兵,获得安全。

假道伐韩秦武王是中国历史上极为锋锐的君主,重武好战,有问鼎中原之志,即位不久,就意欲攻打韩国。

墨子【古籍精品原文】

墨子【古籍精品原文】

墨子《墨子》是阐述墨家思想的著作,原有71篇,现存53篇,一般认为是墨子的弟子及后学记录、整理、编纂而成。

《墨子》分两大部分:一部分是记载墨子言行,阐述墨子思想,主要反映了前期墨家的思想;另一部分《经上》、《经下》、《经说上》、《经说下》、《大取》、《小取》等6篇,一般称作墨辩或墨经,着重阐述墨家的认识论和逻辑思想。

目录∙01章亲士∙02章修身∙03章所染∙04章法仪∙05章七患∙06章辞过∙07章三辩∙08章尚贤(上)∙09章尚贤(中)∙10章尚贤(下)∙11章尚同(上)∙12章尚同(中)∙13章尚同(下)∙14章兼爱(上)∙15章兼爱(中)∙16章兼爱(下)∙17章非攻(上)∙18章非攻(中)∙19章非攻(下)∙20章节用(上)∙21章节用(中)∙23章节葬(上)(亡) ∙24章节葬(中)(亡) ∙25章节葬(下)∙26章天志(上)∙27章天志(中)∙28章天志(下)∙29章明鬼(上)(亡) ∙30章明鬼(中)(亡) ∙31章明鬼(下)∙32章非乐(上)∙33章非乐(中)(亡) ∙34章非乐(下)(亡) ∙35章非命(上)∙36章非命(中)∙37章非命(下)∙38章非儒(上)(亡) ∙39章非儒(下)∙40章经(上)∙41章经(下)∙42章经说(上)∙43章经说(下)∙44章大取∙45章小取∙46章耕柱∙47章贵义∙48章公孟∙49章鲁问∙50章公输∙51章囗囗(亡)∙52章备城门∙53章备高临∙54章囗囗囗(亡) ∙55章囗囗囗(亡) ∙56章备梯∙57章囗囗(亡)∙58章备水∙59章囗囗(亡)∙60章囗囗(亡)∙61章备突∙62章备穴∙64章(亡)∙65章(亡)∙66章(亡)∙67章(亡)∙68章迎敌祠∙69章旗帜∙70章号令∙71章杂守原文01章亲士作者:佚名入国而不存其士,则亡国矣。

见贤而不急,则缓其君矣。

非贤无急,非士无与虑国。

缓贤忘士,而能以其国存者,未曾有也。

昔者文公出走而正天下;桓公去国而霸诸侯;越王勾践遇吴王之丑而尚摄中国之贤君。

【秦朝历史】秦国雄主秦武王:古代死于“举重比赛”的君主

【秦朝历史】秦国雄主秦武王:古代死于“举重比赛”的君主

【秦朝历史】秦国雄主秦武王:古代死于“举重比赛”的君主中国古代有位死于“举重比赛”的君主。

作为一个君王,他虚心纳谏,任用将帅能做到“用人不疑、疑人不用”,因此有人说他是有道明君;可是他又喜好搬拳弄脚、崇尚武功、好勇斗狠,因此也有人说他只是一个莽夫。

他死后谥号为“武”,他的死也与他好“武”有关――他死于一场“举重比赛”的意外,有人为他的英年早逝而叹惋,而他却说死而无憾。

秦武王(公元前329-307年),姓英,名党,最初是一位年轻的天才。

他生来就有一个高大有力的男人和一个强壮的背部。

他不喜欢后宫里的三千粉和傣,也不喜欢皇室的衣服、中餐、龙亭和凤凰亭。

他只喜欢骑马、射箭、跑鹰狗、摔跤和摔跤。

为了鼓励秦国将士们也崇尚武功,秦武王特意下旨求才,他要在全国、全天下范围内寻找具有神力的能人。

大力士乌获和任鄙就“毛遂自荐”,来到秦武王身边,并受到了重用,加官晋爵、封妻荫子就不必说了。

在这两位“第一食蟹人”的宣传作用下,秦国乃至九州的所有能人都叛逃到秦国。

秦国曾一度人才济济,极大地促进了秦国军事实力的发展。

在齐国,有个叫孟贲的人听说了秦武王“招贤纳士”的消息后,也就奔着秦武王来了。

这孟贲可与一些只求温饱而寄居于秦武王帐下的“欺世盗名”之辈大有不同,童年时就以力大无穷而闻名乡里,后来又学习兵书战策、沙场武功,想要在战场上成就自己的一番宏图伟业。

于是孟贲就开始闯荡天下,游览山川,寻名师、访高友以增强自己的本领。

据说,他在龙虎山学得一身奇异的能耐,在水里不怕蛟龙,在陆地上不惧虎狼。

一次,他在野外看见两头雄壮威武的公牛在打架,两只公牛锋利的牛角叉在了一起,久久僵持、难分胜负。

孟贲来了兴致,他想做个和事佬,把两只公牛分开。

可是事与愿违,两头牛仍不肯罢休,还是一个劲儿地用头冲撞。

孟先生见这牛很不识相,激起了他心中的怒火,他一手按着牛头,一手用力拔牛角,最后竟然将牛角活生生地拔了出来,那两头可怜的悍牛就这样死了。

据说还有一次,孟本过河时,渡船上人太多,渡船太少,所以每个人都不得不排队。

秦武王举鼎致死的历史典故

秦武王举鼎致死的历史典故

秦武王是秦国末期着名的君王,虽说他在位只有短短的四年,但他的雄⼼壮志与远⼤抱负,却不逊于任何⼀代有作为的秦国先君,乃⾄他的异母弟弟秦昭襄王和统⼀六国的秦始皇。

但是,正处于事业的上升期的他,却由于⼀时的逞能与卖弄,⽽最终葬送了⾃⼰的性命,险些改写⼀统天下的秦国历史。

秦武王⽣⽽有神⼒,从⼩就喜欢与勇⼠们做有关⼒⽓⽅⾯的游戏。

乌获、任鄙⼆将在秦惠⽂王时期就因为作战英勇⽽倍受宠爱,秦武王即位后,对⼆⼈更是宠爱有加。

话说齐国有个名叫孟贲的⼈,单字说,也是凭借⼒⼤的缘故⽽闻名于乡⾥。

他的⼒⽓⼤到什么程度呢——“⽔⾏不避蛟龙,陆⾏不避虎狼,发怒吐⽓,声响动天”。

⼀次外出打柴,他看见两只公⽜正在打⽃,⼆话没说,上前⼀⼿握住⼀只⽜的⽜⾓,愣是硬⽣⽣地把两只⽜给分开了。

其中⼀只⽜见此⼈有偌⼤的⼒⽓,当时也就服软了,匍匐在地,⽽另外⼀只⽜则有点桀骜不驯,两只⽜⾓不住地晃动,⼤有要抵死孟贲的意思。

孟贲当时就怒了,后果很严重。

他⽤左⼿按住⽜头,右⼿就去拔⽜⾓,瞬间⽜⾓被拔出,⽜⾎喷出丈余⾼,那⽜也⽴马倒地⽽死。

⼈们都害怕他的蛮⼒,都不敢与他发⽣争执。

没过多久,他就听说秦武王正在招募天下间的勇⼠,他认为⾃⼰终于有⽤武之地了,于是就前往秦国投奔秦武王。

从齐国到秦国要经过黄河,过黄河当然要坐船⽽渡,然⽽此时岸上等待坐船的⼈很多,按照当地⼈的规矩,应该排队登船(这⼀点今⼈应该好好学学)。

然⽽孟贲来晚了,⽽他⼜不是讲规矩的⼈。

于是,他把前⾯的⼈都拉扯到⾃⼰的后⾯,抬脚就要登船。

当然有些⼈会看不惯,既⽽⽓愤,既⽽拿船桨打他的头,⼀边打⼀边说:“你以为你是孟贲啊,不排队就登船?!”看来他的名⽓还真是不⼩,都传到黄河沿岸了。

孟贲⼆话没说,扭头就⽤双眼瞪他,顿时怒发直⽴,眼睛⼤有瞪裂之势。

只见他⼤吼⼀声,河中瞬间波涛汹涌,先前登上船的⼈,都随着船体的摇动⽽站⽴不稳,纷纷掉⼊河中。

为了早⽇见到秦王,孟贲也不与他们过多的计较,他把船桨插在岸上,站在船上⽤脚猛地⼀蹬,船⼉瞬间已到⼗余⽶外,转眼间已经到了河对岸。

《范雎说秦王》文言文原文注释翻译

《范雎说秦王》文言文原文注释翻译作品简介:《范雎说秦王》据《史记》记载,范雎随秦使王稽由魏人秦后,登上秦国的政治舞台,面临的是“内专秦权,外恶诸侯”的太后、穰侯等,而昭王此时又“厌天下辨士”。

范雎如果不排挤出太后、穰侯等,自己便不能立身于秦国,所以他虽知此行“言不见信,祸不旋踵”,也只有从万死中求一生之计。

《范雎说秦王》记述的就是范雎在这样一种背景之下的一次游说。

作品原文:范雎说秦王范雎至秦,王庭迎1,谓范雎曰:“寡人宜以身受令久矣。

今者义渠之事急,寡人日自请太后。

今义渠之事已,寡人乃得以身受命。

躬窃闵然不敏。

”敬执宾主之礼,范雎辞让。

是日见范雎,见者无不变色易容者。

秦王屏左右,宫中虚无人,秦王跪而请曰:“先生何以幸教寡人2?”范雎曰:“唯唯。

”有间,秦王复请,范雎曰:“唯唯。

”若是者三。

秦王跽曰3:“先生不幸教寡人乎?”范雎谢曰:“非敢然也。

臣闻始时吕尚之遇文王也4,身为渔父而钓于渭阳之滨耳。

若是者,交疏也。

已一说而立为太师5,载与俱归者,其言深也。

故文王果收功于吕尚,卒擅天下而身立为帝王6。

即使文王疏吕望而弗与深言,是周无天子之德,而文、武无与成其王也。

今臣,羇旅之臣也7,交疏于王,而所愿陈者,皆匡君臣之事8,处人骨肉之间9。

愿以陈臣之陋忠,而未知王心也,所以王三问而不对者是也。

臣非有所畏而不敢言也,知今日言之于前,而明日伏诛于后,然臣弗敢畏也。

大王信行臣之言,死不足以为臣患,亡不足以为臣忧,漆身而为厉10,被发而为狂,不足以为臣耻。

五帝之圣而死11,三王之仁而死12,五伯之贤而死13,乌获之力而死14,奔、育之勇焉而死15。

死者,人之所必不免也。

处必然之势,可以少有补于秦,此臣之所大愿也,臣何患乎?伍子胥橐载而出昭关16,夜行而昼伏,至于蔆水17,无以饵其口,坐行蒲伏18,乞食于吴市19,卒兴吴国,阖庐为霸20。

使臣得进谋如伍子胥,加之以幽囚,终身不复见,是臣说之行也,臣何忧乎?箕子、接舆21,漆身而为厉,被发而为狂,无益于殷、楚。

《吕氏春秋》孟夏纪原文及翻译

《吕氏春秋》孟夏纪原文及翻译《吕氏春秋》孟夏纪原文及翻译【孟夏】一曰:孟夏之月,日在毕,昏翼中,旦婺女中。

其日丙丁,其帝炎帝,其神祝融,其虫羽,其音徵,律中仲吕,其数七,其性礼,其事视,其味苦,其臭焦,其祀灶,祭先肺。

蝼蝈鸣,丘蚓出,王菩生,苦菜秀。

天子居明堂左个,乘朱辂,驾赤骝,载赤旗,衣赤衣,服赤玉,食菽与鸡,其器高以觕。

是月也,以立夏。

先立夏三日,太史谒之天子曰:“某日立夏,盛德在火。

”天子乃斋。

立夏之日,天子亲率三公九卿大夫,以迎夏於南郊。

还,乃行赏,封侯、庆赐,无不欣说。

乃命乐师习合礼乐。

命太尉赞杰俊,遂贤良,举长大;行爵出禄。

必当其位。

是月也,继长增高,无有坏隳。

无起土功,无发大众,无伐大树。

是月也,天子始絺。

命野虞出行田原,劳农劝民,无或失时;命司徒循行县鄙,命农勉作,无伏于都。

是月也,驱兽无害五谷,无大田猎,农乃升麦。

天子乃以彘尝麦,先荐寝庙。

是月也,聚蓄百药,糜草死,麦秋至。

断薄刑,决小罪,出轻系。

蚕事既毕,后妃献茧,乃收茧税,以桑为均,贵贱少长如一,以给郊庙之祭服。

是月也,天子饮酎,用礼乐。

行之是令,而甘雨至三旬。

孟夏行秋令,则苦雨数来,五谷不滋,四鄙入保;行冬令,则草木早枯,後乃大水,败其城郭;行春令,则虫蝗为败,暴风来格,秀草不实。

【劝学】二曰:先王之教,莫荣於孝,莫显於忠。

忠孝,人君人亲之所甚欲也;显荣,人子人臣之所甚愿也。

然而人君人亲不得其所欲,人子人臣不得其所愿,此生於不知理义。

不知义理,生於不学。

学者达而有材,吾未知其不为圣人。

圣人之所在,则天下理焉。

在右则右重,在左则左重,是故古之圣王未有不尊师者也。

尊师则不论其贵贱贫富矣。

若此则名号显矣,德行彰矣。

故师之教也,不争轻重尊卑贫富,而争於道。

其人苟可,其事无不可。

所求尽得,所欲尽成,此生於得圣人。

圣人生於疾学。

不疾学而能为魁士名人者,未之尝有也。

疾学在於尊师。

师尊则言信矣,道论矣。

故往教者不化,召师者不化;自卑者不听,卑师者不听。

孟贲

孟贲《东周列国志》描述:“有齐人孟贲字说,以力闻,水行不避蛟龙,陆行不避虎狼,发怒吐气,声响动天。

尝于野外见两牛相斗,孟贲从中以手分之,一牛伏地,一牛犹触不止。

贲怒,左右按牛头,以右手拔其角,角出牛死。

人畏其勇,莫敢与抗。

闻秦王招致天下勇力之士,乃西渡黄河。

岸上人待渡者甚从,常日,以次上船。

贲最后至,强欲登船先渡。

船人怒其不逊,以楫击其头曰:“汝用强如此,岂孟说耶?”贲瞋目两视,发植目裂,举声一喝,波涛顿作。

舟中之人,惶惧颠倒,尽扬播入于河。

贲振桡顿足,一去数丈,须臾过岸,竟入咸阳,来见武王。

”。

后来孟贲成为战国时期秦武王手下的勇士,关于孟贲的事迹,《史记秦本纪》曾有详细的记述说:"武王有力好战,力士任鄙,乌获、孟说皆至大官;王与孟说举鼎绝膑死,族孟说……"公元前307年,秦武王带着重兵去东周国都洛阳观看九龙神鼎。

秦武王年少骁勇,喜欢举鼎。

他手下有知名的三个大力士,叫孟贲、乌获、任鄙,都是举鼎能手,也陪伴着他到洛阳。

其中,孟贲又名孟说,水行不避蛟龙,陆行不避虎犀,能生拔牛角,发怒吐气,声响动天,尤为勇猛。

九龙神鼎是世上瑰宝,秦武王一看见它,举致大发,便借此机会与孟贲比试举鼎,以显示一下秦在列国中的地位。

这位年少好强的武王,抓住一只龙纹赤鼎猛地举了起来,殊不知此鼎重量过大,终因力气不支,累得双目出血;力尽鼎落,又砸断了膑骨。

结果秦武王不治而死,丢了王位。

无辜的孟贲也因此获罪,被诛杀九族。

(还有一说,孟贲是卫国人,后来才由于秦武王"有力好战",被罗致到秦国去的。

)孟贲是因为举鼎而获罪被诛九族而死。

所以又说孟贲因勇而死。

关于举鼎另一说法齐国人孟贲,力大无穷,勇冠海岱:陆行不怕虎狼,水行不避蛟龙,一人同时可制服两头野牛。

听说秦武王重用天下勇士,孟西赴咸阳面见秦武王,被任用为将,与乌获、任鄙享受一样的待遇。

秦军东进中原,先取韩国军事重镇、周都洛阳的门户——宜阳,以宜阳为跳板,控制东西二周和周天子,以据有九鼎为象征,挟天子而令诸侯,建立中原霸主之业。

文言文《范雎说秦王》原文翻译及作品欣赏

《范雎说秦王》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《范雎说秦王》讲的是老谋深算的范雎初入秦国就看准了权相魏冉的位置。

为了达到出人头地的目的,他利用秦国宫廷矛盾,抓住秦昭襄王急欲摆脱外戚制约的心理,不惜离间他人骨肉,用危言耸听的言辞,鼓动秦昭襄王发难。

昭王初见范雎时,昭王执礼甚恭,范雎试探再三,然后进说的情景。

后来,秦王毅然废太后,逐穰侯,用范雎为相,封为应侯。

【原文】范雎说秦王出处:《战国策·秦策五》范雎至秦,王庭迎(1),敬执宾主之礼。

范雎辞让。

是日见范雎,见者无不变色易容者。

秦王屏左右,宫中虚无人,秦王跪而请曰:“先生何以幸教寡人(2)?”范雎曰:“唯唯。

”有间,秦王复请,范雎曰:“唯唯。

”若是者三。

秦王跽曰(3):“先生不幸教寡人乎?”范雎谢曰:“非敢然也。

臣闻始时吕尚之遇文王也(4),身为渔父而钓于渭阳之滨耳。

若是者,交疏也。

已一说而立为太师(5),载与俱归者,其言深也。

故文王果收功于吕尚,卒擅天下而身立为帝王(6)。

即使文王疏吕望而弗与深言,是周无天子之德,而文、武无与成其王也。

今臣,羇旅之臣也(7),交疏于王,而所愿陈者,皆匡君之事(8),处人骨肉之间(9)。

愿以陈臣之陋忠,而未知王心也,所以王三问而不对者是也。

臣非有所畏而不敢言也,知今日言之于前,而明日伏诛于后,然臣弗敢畏也。

大王信行臣之言,死不足以为臣患,亡不足以为臣忧,漆身而为厉(10),披发而为狂,不足以为臣耻。

五帝之圣而死(11),三王之仁而死(12),五伯之贤而死(13),乌获之力而死(14),奔、育之勇焉而死(15)。

死者,人之所必不免也。

处必然之势,可以少有补于秦,此臣之所大愿也,臣何患乎?伍子胥橐载而出昭关(16),夜行而昼伏,至于蔆水(17),无以饵其口,坐行蒲服(18),乞食于吴市(19),卒兴吴国,阖庐为霸(20)。

使臣得进谋如伍子胥,加之以幽囚,终身不复见,是臣说之行也,臣何忧乎?箕子、接舆(21),漆身而为厉,被发而为狂,无益于殷、楚。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

7 6・ 国 学2 0 1 6 年第 1 2 期
个前无古人的壮举 ,于是对左丞相甘茂 又重重砸 在地上 。 孟贲 由于用力过猛 , 眼
和右丞 相樗 里疾说 : “ 寡人生在周之西疆 珠差点进 出 ,眼 眶流 出血来 。秦 武王笑
பைடு நூலகம்
边陲 , 未能一睹周王 朝都城 的壮 丽繁华 , 道: “ 你太费力 了。 你能举 起 , 难 道寡人 不
孟贲因勇而死
● 张永富
春秋 战国时 期 ,有 勇力者甚 多 , 在 人见他如此无礼 ,便用船 桨击打他 的头
那个诸侯纷争不断 的年代 ,崇尚武 力成 说 : “ 下去 ……你 以为你是孟贲啊? ” 孟贲
为各诸 侯 国显示 强者 之姿 的主要 手段 ,
火了, 头发根根直立 , 眼珠瞪得就像从眼
如果 能满足这个愿望 , 虽死无恨 。” 樗里 能举起L 4 ' - 7” 任鄙进谏 : “ 大王万乘 之躯 ,
疾 当即表示反对 ,甘茂却支持秦武 王的 不可轻试 ! ” 秦武王 不听 , 脱下锦袍玉 带 , 想法。秦武王便让甘茂 出兵攻打韩 国军 束紧腰 身。任鄙拉住秦武王衣袖苦苦劝 事重镇宜 阳,以便打通秦国与周王 朝都 谏。 秦武王大怒说 : “ 你不能举起 , 难道是
两根粗绳 系在鼎耳之上 ,两臂套入粗绳 用的地方 , 便 会适得 其反。这样 的人 , 历
之中, 狠狠 喝道 : “ 起! ” 鼎 离地 半尺之后 ,
史和 现实中 , 都 有很 多。
口 口 口
浅解 “ 夙夜在公 " ● 崔建设
形容 一个人“ 勤勉 工作 ” , 常 常会 用
“ 夙夜在公 ” 这个 成语 。“ 夙夜在公 ” 出自 个成语 的意思是“ 头饰盛装佩戴齐 , 从早
字一鼎说 : “ 此鼎乃秦鼎 !寡人要将 它带 王痛得大叫不已。半夜 , 秦武王气绝而薨。 右丞相樗里疾追究秦 武王举鼎 之死
的责任 。 孟贲被砍成 数块而死 , 全族被诛
杀。
人能举起 ! , , 秦武王接着对任鄙 、 孟贲说 :
“ 二卿能否举起此鼎?”
墨子说 : “ 孟贲之 杀, 其 勇也 !” 也许 很 多人不解 , 孟贲没 有做错 , 为什 么会 死
城的通道。 在 忌妒 寡人之力吗? ”任鄙 见秦武王发 秦 武王 四年 ( 前3 0 7 ) , 秦军 攻 克宜 怒 , 不敢再 谏。
阳, 秦 武王大喜 , 引任 鄙 、 孟 贲一班 勇 士
到宜阳巡视 , 然后直 入洛阳。 周天子派遣
秦 武王 大步上前 ,将双 臂套 入绳索 中, 想道 : “ 孟贲只能举起 , 我要举起走上
使者在郊外 迎接 , 秦 武王谢 辞使者 , 不与 几步 , 才能算胜。” 秦武王用尽 全身力气 , 周天子相 见 , 直接到周太庙观看九鼎。 九 屏一口气, 大喝 : “ 起! . , 鼎离地半尺 , 秦武王 鼎一 字排列 , 甚 为壮观 , 分 明是九座 小铁 正要迈步 , 不觉力尽失手 , 鼎“ 通” 的一声 山, 不知重 多少斤两 。 秦武王指着 刻 “ 雍” 回成 阳 } | , 于是 问守 鼎的官吏说 : “ 这鼎有 人能举起吗? ” 守鼎 的官吏说 : “ 自武王定 鼎 以来 , 未曾移动。每鼎有千钧之重 , 无 砸在秦武王的右脚上 , 将胫骨压断。秦武
孟贲听说秦武王招致 天下有 勇有 力 上 载各州 山川人物 及贡赋 田土之数 , 足
又 叫“ 九 龙神 鼎 ” , 夏 传 于 之 士, 于是便准备动身去秦 国求取功名。 耳 俱 有龙纹 , 商传于 周 , 为镇 国之重器。 孟贲来到黄河边上时 ,岸上 已经有不 少 商 , 人在排 队等待 渡河 。他 因为急切地想赶 到 成阳 , 于是不 顾一切 强行 上船 。 船 上的 秦武王 想通过举鼎来证明秦国的强 大, 来证 明 自己“ 天下第一 ” 。 他要挑战这
左手按住 牛头 ,右手用 力拔角 。猛地一 提拔 。 他 有一个 心愿 , 那就是 当天下最厉 下, 角出血 喷 , 瞬间血流 满地 。人们都慑 都 以人力为主的时代 ,这个得天独厚的 害的大力士。他 知道周王朝有 天下最大
于他 的勇力 , 不敢与他 争锋 。 在那个一切 的九鼎。 九鼎名称 各不同 , 鼎腹刻有代表 九州 的荆 、 梁、 雍、 豫、 徐、 扬、 青、 兖、 冀。 它们是 大 禹收集 而来 的九 州贡金铸 成 , 优势让他在 当地很有名气。
他 大吼一声 , 水面顿时波 于是 , 那些体格强壮 、 身形高 大的力士成 睛里裂 出来了。 为各国国君追逐 的对 象。孟贲就是 这样 涛大作 , 船身摇摆 不定 , 人 们站立 不稳 ,
的一个人。
纷纷跌入水中。他 一跃上船 , 使劲一蹬 ,
孟 贲又名孟说 , 是战国时期齐国人 , 游泳 惧恶鱼。 有一次 , 他见两头牛在顶
任鄙 知道秦 武王 自恃 力大 ,逞强好 呢? 他 的死是无辜的。 但是 , 这种无辜 之
胜, 回答道 : “ 臣只 能举起 百钧 , 此 鼎千钧 死并不意外。 世 间不 乏天赋 异禀之人 , 天
天赋 智慧 , 如 此种种 , 都令 人艳 之重 , 臣不能举起 。” 孟贲走上前 说 : “ 臣 赋神 力 , 但若 滥用 , 甚至用在不该 来试试 。 ” 孟贲将腰 带束紧 , 挽 起双袖 , 用 羡。虽拥天赋 ,
船便像 离弦的箭一样 直冲出去 ,没用 多
孟贲在成阳见到秦武王 , 受到优 待 ,
生而有神力 陆地上行走不惧虎豹 , 水里 少时间就过 了黄河。
触争斗 。 他站在两 牛中间 , 硬 生生将 它们 很快便升到和乌获 、 任鄙一样 的将军。 秦
分开。 一头 牛伏贴在地屈服 , 另一头 牛却 武王身高体壮 ,勇武好战 ,喜 欢与人角 依然强劲挣扎 。 这激起 了孟贲 的怒气 。 他 力 , 于是很 多勇猛 的武将 受到恩宠 , 得到
相关文档
最新文档