欧盟GMP附录15:确认与验证(修订版英文+中文)
Annex 15Qualification and Validation(附件15确认与验证)正式版中英文对照

上海万逸医药科技有限公司刘伟强译Ref. Ares(2015)1380025 - 30/03/2015EUROPEAN COMMISSIONDIRECTORATE-GENERAL FOR HEALTH AND FOOD SAFETYMedicinal Products – Quality, Safety and EfficacyBrussels, 30 March 2015EudraLexVolume 4EU Guidelines forGood Manufacturing Practice forMedicinal Products for Human and Veterinary Use欧盟人用及兽用药品GMP指导原则Annex 15: Qualification and Validation附件15:确认与验证Legal basis for publishing the detailed guidelines: Article 47 of Directive 2001/83/ECon the Community code relating to medicinal products for human use and Article 51 of Directive 2001/82/EC on the Community code relating to veterinary medicinal products.This document provides guidance for the interpretation of the principles and guidelinesof good manufacturing practice (GMP) for medicinal products as laid down in Directive2003/94/EC for medicinal products for human use and Directive 91/412/EEC for veterinary use.Status of the document: Revision文件状态:修订Reasons for changes: Since Annex 15 was published in 2001 the manufacturing and regulatory environment has changed significantly and an update is required to this Annexto reflect this changed environment. This revision to Annex 15 takes into account changesto other sections of the EudraLex, Volume 4, Part I, relationship to Part II, Annex11, ICH Q8, Q9, Q10 and Q11, QWP guidance on process validation, and changes in manufacturing technology.变更原因:附录15至2001年颁布以来,制造业和法规环境发生了显著变化,因此需要更新附录以反应这些环境的变化,附录15的修订还考虑到了欧盟药品监管法规(Eudralex)第四卷第一部分、第二部分有关内容、附录11、ICH Q8、Q9、Q19和Q11、欧盟药品质量工作组(QWP)工艺验证指南的变更以及制造技术变化等因素。
浅析新修订欧盟药品生产质量管理规范第15附录确认与验证

浅析新修订欧盟药品生产质量管理规范第15附录确认与验证3月30日,欧盟发布了新修订的欧盟药品生产质量管理规范(EU-GMP)的附录15 确认和验证的最终稿(简称新修订附录15),将于2015年10月1日生效。
与当前现行版本相比,在部分章节里有相当显著的变化。
本文将采取新修订版本附录15与现行版本进行对比的方式,来浅析新修订附录15。
一.概述新修订附录15共有16页的内容,比当前版本的11页更加全面。
新修订附录15综合参考了欧洲药事法第四卷的第一部分和第二部分,以及附录11计算机化系统、ICH Q8 制药开发、ICH Q9 质量风险管理、ICH Q10 制药质量体系、ICH Q11 原料药开发与生产的相关概念和指南要求,也可用作活性物质的可选补充指南。
由此可以看出,国际范围内的各GMP规定的联系将越来越紧密。
新修订附录15的核心是药品与工艺的生命周期。
GMP要求生产商通过在产品和工艺的整个生命周期中进行确认和验证,其中提到所有影响到产品质量的设备设施、公用系统、工艺的确认与验证均应考虑生命周期理论的应用。
同时,明确提出了“回顾性验证不再被认为是可接受的方法”。
另外,最近制药行业内的热点话题“数据完整性”理念也多次出现在其中。
其整体思路融合了科学监管、风险管理和QBD(质量源于设计)等关键要素。
二.新修订版本与当前版本的对比和分析原则本章描述了新修订附录15的适用范围—药品制造的设备设施、公用系统及工艺的确认与验证;重点强调提了所有影响产品质量的设备设施、公用系统和工艺均应评估其验证状态和控制策略的影响。
通则本章指出确认与验证的范围和程度应基于质量风险管理的活动。
值得注意的是,本章特别提到“回顾性验证不再被认为是可接受的方法”,更倾向于生命周期范围内的持续确认和日常监控来保持验证状态,同时认可使用外部资源支持企业内部的确认和验证活动。
确认与验证的组织与计划本章强调所有确认和验证活动都应进行计划,并考虑其生命周期。
EU GMP 指南附件15 - 确认和验证 2015年最新版

EudraLex Volume 4EU Guidelines forGOOD MANUFACTURING PRACTICE FORMEDICINAL PRODUCTS欧盟药品GMP指南ANNEX 15 QUALIFICATION AND VALIDATION附件15确认和验证Legal basis for publishing the detailed guidelines: Article 47 of Directive 2001/83/EC on the Community code relating to medicinal products for human use and Article 51 of Directive 2001/82/EC on the Community code relating to veterinary medicinal products. This document provides guidance for the interpretation of the principles and guidelines of good manufacturing practice (GMP) for medicinal products as laid down in Directive 2003/94/EC for medicinal products for human use and Directive 91/412/EEC for veterinary use.公布详细指南的法律依据:指令2001/83/EC第47款关于人药共同体代码,和2001/82/EC第51款关于兽药共同体代码的要求。
本文件为指令2003/94/EC中制订的人药GMP以及指令91/412/EEC兽药GMP原则和指南提供诠释。
Status of the document: Revision文件状态:修订Reasons for changes: Since Annex 15 was published in 2001 the manufacturing and regulatory environment has changed significantly and an update is required to this Annex to reflect this changed environment. This revision to Annex 15 takes into account changes to other sections of the EudraLex, Volume 4, Part I, relationship to Part II, Annex 11, ICH Q8, Q9, Q10 and Q11, QWP guidance on process validation, and changes in manufacturing technology.变更理由:自从附录15在2001年公布以来,生产和法规环境已发生了重大变化,有必要对此附录进行更新以反映环境的变化。
中国GMP附录-确认和验证-中英

附件1Annex 1确认与验证Qualification and Validation(征求意见稿)(Draft for Comments)第一章范围Chapter One Scope第一条本附录适用于《药品生产质量管理规范》中涉及的所有确认与验证活动。
Article 1 This appendix applies to all qualification and validation activities involved in Good Manufacturing Practice.第二章原则Chapter Two Principles第二条企业应当确定需要进行的确认或验证工作,以证明有关操作的关键要素能够得到有效控制。
确认和验证的范围和程度应根据风险评估的结果确认。
确认与验证应当贯穿于产品生命周期的全过程。
Article 2 A manufacturer should determine the required qualification or validation activities to prove that the critical aspects of relevant operations can be effectively controlled. The scope and extent of qualification and validation should be determined based on risk assessment results. Qualification and validation activities should be throughout the entire life cycle of a product.第三章验证计划Chapter Three Validation Plan第三条所有的确认与验证活动都应当事先计划。
确认与验证的关键要素都应在验证总计划或同类文件中详细说明。
annex 15 验证 201504 中英文 完

EUROPEAN COMMISSIONENTERPRISE DIRECTORATE-GENERALSingle market, regulatory environment, industries under vertical legislationPharmaceuticals and cosmeticsBrussels, 30 March 2015EudraLexVolume 4EU Guidelines forGood Manufacturing Practice forMedicinal Products for Human and Veterinary UseAnnex 15: Qualification and ValidationEU GMP附录15:确认和验证Legal basis for publishing the detailed guidelines: Article 47 of Directive 2001/83/EC on the Community code relating to medicinal products for human use and Article 51 of Directive 2001/82/EC on the Community code relating to veterinary medicinal products. This document provides guidance for the interpretation of the principles and guidelines of good manufacturing practice (GMP) for medicinal products as laid down in Directive 2003/94/EC for medicinal products for human use and Directive91/412/EEC for veterinary use.公布详细指南的法律依据:指令2001/83/EC第47款关于人药共同体代码,和2001/82/EC第51款关于兽药共同体代码的要求。
15版GMP附录 确认与验证

附件2确认与验证第一章范围第一条本附录适用于在药品生产质量管理过程中涉及的所有确认与验证活动。
第二章原则第二条企业应当确定需要进行的确认或验证工作,以证明有关操作的关键要素能够得到有效控制。
确认和验证的范围和程度应根据风险评估的结果确认。
确认与验证应当贯穿于产品生命周期的全过程。
第三章验证总计划第三条所有的确认与验证活动都应当事先计划。
确认与验证的关键要素都应在验证总计划或同类文件中详细说明。
第四条验证总计划应当至少包含以下信息:(一)确认与验证的基本原则;(二)确认与验证活动的组织机构及职责;(三)待确认或验证项目的概述;(四)确认或验证方案、报告的基本要求;(五)总体计划和日程安排;(六)在确认与验证中偏差处理和变更控制的管理;(七)保持持续验证状态的策略,包括必要的再确认和再验证;(八)所引用的文件、文献。
第五条对于大型和复杂的项目,可制订单独的项目验证总计划。
第四章文件第六条确认与验证方案应当经过审核和批准。
确认与验证方案应当详述关键要素和可接受标准。
第七条供应商或第三方提供验证服务的,企业应当对其提供的确认与验证的方案、数据或报告的适用性和符合性进行审核、批准。
第八条确认或验证活动结束后,应当及时汇总分析获得的数据和结果,撰写确认或验证报告。
企业应当在报告中对确认与验证过程中出现的偏差进行评估,必要时进行彻底调查,并采取相应的纠正措施和预防措施;变更已批准的确认与验证方案,应当进行评估并采取相应的控制措施。
确认或验证报告应当经过书面审核、批准。
第九条当确认或验证分阶段进行时,只有当上一阶段的确认或验证报告得到批准,或者确认或验证活动符合预定目标并经批准后,方可进行下一阶段的确认或验证活动。
上一阶段的确认或验证活动中不能满足某项预先设定标准或偏差处理未完成,经评估对下一阶段的确认或验证活动无重大影响,企业可对上一阶段的确认或验证活动进行有条件的批准。
第十条当验证结果不符合预先设定的可接受标准时,应当进行记录并分析原因。
欧盟GMP(中英文对照)

欧盟GMP(中英⽂对照)(The words that are in the green background are new standards)(绿⾊背景下的内容为新标准)ANNEX 1MANUFACTURE OF STERILE MEDICINAL PRODUCTS附录1 ⽆菌医药产品的⽣产Principle总则The manufacture of sterile products is subject to special requirements in order to minimize risks of microbiological contamination, and of particulate and pyrogen contamination. Much depends on the skill, training and attitudes of the personnel involved. Quality Assurance is particularly important, and this type of manufacture must strictly follow carefully established and validated methods of preparation and procedure. Sole reliance for sterility or other quality aspects must not be placed on any terminal process or finished product test.⽆菌药品的⽣产,必须符合⼀些特殊的要求,以防⽌微⽣物、微粒和热源的污染。
这很⼤程度上依赖与⼯作⼈员的技术⽔平、培训和⼯作态度。
在这⽅⾯质量保证显得特别重要,这种类型的⽣产,必须严格按照完善的和经过验证的⽣产⽅法和⼯作程序。
欧洲药品GMP检查指南及附件(中英文)

GUIDE TO GOOD MANUFACTURINGPRACTICE FOR MEDICINAL PRODUCTS药品GMP检查指南.PIC/S July 2004Reproduction prohibited for commercial purposes.Reproduction for internal use is authorised,provided that the source is acknowledged.Editor: PIC/S SecretariatP.O. Box 5695CH-1211 Geneva 11e-mail: daniel.brunner@web site: :// 1 July 2004 PE 009-2TABLE OF CONTENT目录INTRODUCTION介绍 (1)CHAPTER 1 QUALITY MANAGEMENT 质量管理 (4)PRINCIPLE 原则 (4)QUALITY ASSURANCE 质量保证 (4)GOOD MANUFACTURING PRACTICE FOR MEDICINAL PRODUCTS (GMP) 药品GMP (6)QUALITY CONTROL 质量控制 (7)CHAPTER 2 PERSONNEL 人员 (10)PRINCIPLE 原则 (10)GENERAL 通则 (10)KEY PERSONNEL 关键人员 (10)TRAINING 培训 (13)PERSONAL HYGIENE 个人卫生 (14)CHAPTER 3 PREMISES AND EQUIPMENT 厂房和设备 (16)PRINCIPLE 原则 (16)PREMISES General总则 (16)Production Area 生产区域 (17)Storage Areas 储存区域 (19)Quality Control Areas 质量控制区域 (20)Ancillary Areas 辅助区域 (20)EQUIPMENT 设备 (21)CHAPTER 4 DOCUMENTATION 文件 (23)PRINCIPLE 原则 (23)GENERAL 总则 (23)DOCUMENTS REQUIRED 必需的文件 (25)MANUFACTURING FORMULA AND PROCESSING INSTRUCTIONS 生产方法和加工指示 (27)PACKAGING INSTRUCTIONS 包装指示 (28)BA TCH PROCESSING RECORDS 批加工记录 (29)BA TCH PACKAGING RECORDS 批包装记录 (30)PROCEDURES AND RECORDS 程序和记录 (32)CHAPTER 5 PRODUCTION 生产 (36)PRINCIPLE 原则 (36)GENERAL 通则 (36)PREVENTION OF CROSS-CONTAMINATION IN PRODUCTION 生产过程中防止交叉污染 (38)V ALIDATION 验证 (39)STARTING MA TERIALS 起始物料 (40)PROCESSING OPERA TIONS - INTERMEDIATE AND BULK PRODUCTS 加工操作:中间体和散装产品 (42)PACKAGING MATERIALS 包装材料 (42)PACKAGING OPERATIONS 包装操作 (43)FINISHED PRODUCTS 最终成品 (45)REJECTED, RECOVERED AND RETURNED MATERIALS 拒绝的,回收的和退回的物料46CHAPTER 6 QUALITY CONTROL 质量控制 (48)PRINCIPLE 原则 (48)GENERAL 通则 (48)GOOD QUALITY CONTROL LABORATORY PRACTICE 优良质量控制实验室实践 (49)DOCUMENTATION 文件 (49)SAMPLING 取样 (50)TESTING 检测 (52)CHAPTER 7 CONTRACT MANUFACTURE AND ANAL YSIS 合同加工和分析 (55)PRINCIPLE 原则 (55)GENERAL 通则 (55)THE CONTRACT GIVER 合同提供人 (55)THE CONTRACT ACCEPTOR 合同接受人 (56)THE CONTRACT 合同 (57)CHAPTER 8 COMPLAINTS AND PRODUCT RECALL 抱怨和产品召回 (59)PRINCIPLE 原则 (59)COMPLAINTS 抱怨 (59)RECALLS 召回 (60)CHAPTER 9 SELF INSPECTION 自检 (61)PRINCIPLE 原则 (61)ANNEX 1 MANUFACTURE OF STERILE MEDICINAL PRODUCTS无菌药品的生产 (63)PRINCIPLE (63)GENERAL (63)BLOW/FILL/SEAL TECHNOLOGY (67)TERMINALL Y STERILISED PRODUCTS (67)ASEPTIC PREPARA TION (68)PERSONNEL (68)PREMISES (70)EQUIPMENT (71)SANITATION (71)PROCESSING (71)STERILISATION (73)STERILISATION BY HEA T (74)MOIST HEAT (75)DRY HEAT (75)STERILISATION BY RADIATION (75)STERILISATION WITH ETHYLENE OXIDE (76)FILTRATION OF MEDICINAL PRODUCTS WHICH CANNOT BE STERILISED IN THEIR FINAL CONTAINER (77)FINISHING OF STERILE PRODUCTS (77)QUALITY CONTROL (78)ANNEX 2 MANUFACTURE OF BIOLOGICAL MEDICINAL PRODUCTS FOR HUMAN USE人用生物药品的生产 (79)SCOPE (79)PRINCIPLE (79)PERSONNEL (80)PREMISES AND EQUIPMENT (81)ANIMAL QUARTERS AND CARE (82)DOCUMENTATION (82)PRODUCTION (83)QUALITY CONTROL (84)ANNEX 3 MANUFACTURE OF RADIOPHARMACEUTICALS 放射性药品的生产 (85)PRINCIPLE (85)PERSONNEL (85)PREMISES AND EQUIPMENT (85)PRODUCTION (86)QUALITY CONTROL (86)DISTRIBUTION AND RECALLS (86)ANNEX 4 MANUFACTURE OF VETERINARY MEDICINAL PRODUCTS OTHER THAN IMMUNOLOGICALS MANUFACTURE OF PREMIXES FOR MEDICATED FEEDING STUFFS 除为预混合加药饲料原料生产的免疫产品以外的,兽药产品的生产 (87)THE MANUFACTURE OF ECTOPARASITICIDES (88)THE MANUFACTURE OF VETERINARY MEDICINAL PRODUCTS CONTAINING PENICILLINS (88)RETENTION OF SAMPLES (point 1.4. viii and point 6.14.) (88)STERILE VETERINARY MEDICINAL PRODUCTS (88)ANNEX 5 MANUFACTURE OF IMMUNOLOGICAL VETERINARY MEDICAL PRODUCTS免疫兽药产品的生产 (89)PRINCIPLE (89)PERSONNEL (89)PREMISES (90)EQUIPMENT (93)ANIMALS AND ANIMAL HOUSES (94)DISINFECTION - WASTE DISPOSAL (94)PRODUCTION (95)STARTING MA TERIALS (95)QUALITY CONTROL (98)ANNEX 6 MANUFACTURE OF MEDICINAL GASES药用气体的生产 (99)1. PRINCIPLE (99)2. PERSONNEL (99)3. PREMISES AND EQUIPMENT (99)4. DOCUMENTA TION (100)5. PRODUCTION (101)6. QUALITY CONTROL (104)7. STORAGE AND RELEASE (105)ANNEX 7 MANUFACTURE OF HERBAL MEDICINAL PRODUCTS草药产品的生产 (108)PRINCIPLE (108)PREMISES (108)DOCUMENTATION (108)SAMPLING (109)QUALITY CONTROL (110)ANNEX 8 SAMPLING OF STARTING AND PACKAGING MA TERIALS起始物料和包装材料的取样 (111)PRINCIPLE (111)PERSONNEL (111)STARTING MA TERIALS (111)PACKAGING MATERIAL (112)ANNEX 9 MANUFACTURE OF LIQUIDS, CREAMS AND OINTMENTS流体,霜体和膏体药品的生产 (113)PRINCIPLE (113)PRODUCTION (113)ANNEX 10 MANUFACTURE OF PRESSURISED METERED DOSE AEROSOL PREPARATIONS FOR INHALATION吸入式剂量仪的气雾剂的生产 (115)PRINCIPLE (115)GENERAL (115)PREMISES AND EQUIPMENT (115)PRODUCTION AND QUALITY CONTROL (116)ANNEX 11 COMPUTERISED SYSTEMS 计算机化系统 (117)PRINCIPLE (117)PERSONNEL (117)V ALIDATION (117)ANNEX 12 USE OF IONISING RADIATION IN THE MANUFACTURE OF MEDICINAL PRODUCTS使用离子放射生产药品 (120)INTRODUCTION (120)RESPONSIBILITIES (120)DOSIMETRY (121)V ALIDATION OF THE PROCESS (121)COMMISSIONING OF THE PLANT (122)PREMISES (124)PROCESSING (124)DOCUMENTATION (126)MICROBIOLOGICAL MONITORING (126)ANNEX 13 MANUFACTURE OF INVESTIGA TIONAL MEDICINAL PRODUCTS观察期药品的生产 (127)PRINCIPLE (127)GLOSSARY (128)QUALITY MANAGEMENT (130)PERSONNEL (130)PREMISES AND EQUIPMENT (130)DOCUMENT A TION (131)PRODUCTION (132)QUALITY CONTROL (136)RELEASE OF BATCHES (137)SHIPPING (139)COMPLAINTS (139)RECALLS AND RETURNS (139)DESTRUCTION (140)ANNEX 14 MANUFACTURE OF PRODUCTS DERIVED FROM HUMAN BLOOD OR HUMAN PLASMA生产自人类血液或人体组织分离的产品 (143)PRINCIPLE (143)GLOSSARY (144)QUALITY MANAGEMENT (144)PREMISES AND EQUIPMENT (145)BLOOD AND PLASMA COLLECTION (145)TRACEABILITY AND POST COLLECTION MEASURES (146)PRODUCTION AND QUALITY CONTROL (147)RETENTION OF SAMPLES (148)DISPOSAL OF REJECTED BLOOD, PLASMA OR INTERMEDIATES (148)ANNEX 15 QUALIFICATION AND V ALIDATION 确认和验证 (149)PRINCIPLE (149)PLANNING FOR V ALIDATION (149)DOCUMENTATION (150)QUALIFICATION (150)PROCESS V ALIDATION (151)CLEANING VALIDATION (153)CHANGE CONTROL (154)REV ALIDATION (154)GLOSSARY (154)[ANNEX 16] [QUALIFIED PERSON AND BA TCH RELEASE]*经授权的人员和批放行 (157)ANNEX 17 PARAMETRIC RELEASE参数放行 (158)1. PRINCIPLE (158)2. PARAMETRIC RELEASE (158)3. PARAMETRIC RELEASE FOR STERILE PRODUCTS (158)4. GLOSSARY (160)[ANNEX 18] [GMP GUIDE FOR ACTIVE PHARMACEUTICAL INGREDIENTS] 17原料药GMP 指南 (161)GLOSSARY术语表 (162)GUIDE TO GOOD MANUFACTURING PRACTICE FOR MEDICINAL PRODUCTS药品GMP指南INTRODUCTION介绍为进一步消除药品贸易壁垒,促进许可证的一致性,以及确保整个欧洲在研发,生产和控制药品中保持高标准的质量保证,根据药品检查协会(PIC)同意,药品检查使用一致的GMP原则,和药品检查合作计划表中的欧洲药品GMP及其附录。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.2.Qualification and validation activities should only be performed by suitably trained personnel who follow approved procedures.
iv.Change control and deviation management for qualification and validation;
iv.确认与验证活动的变更控制和偏差管理。
v. Guidance on developing acceptance criteria;
v.开发可接受标准的指南。
1.4.应当在验证主计划(VMP)或其等同文件中,清晰地界定和记录现场确认与验证程序的关键性要素。
1.5. The VMP or equivalent document should define the qualification/validation system and include or reference information on at least the following:
Pharmaceuticals and cosmetics
Brussels,30 March 2015
EudraLex
欧盟药品管理法
Volume 4
EU Guidelines for
Good Manufacturing Practice for
Medicinal Products for Human and 险管理的方法应作为质量风险管理系统的一部分贯穿于药品的整个生命周期,应基于对设施、设备、公用系统和工艺的论证和书面风险评估决定确认和验证的范围和程度。回顾性验证不再被认为是可接受的方式。如果方法经过论证,并且获取数据的整个过程中有足够的保证性控制措施,也可以使用从生产商自身程序以外获得的用于支持确认和/或验证研究的数据。
vi.References to existing documents;
vi.现有文件的参考资料。
vii.The qualification and validation strategy, including requalification, where applicable.
vii.确认与验证的策略,适当时应包括再确认。
1.5.验证主计划或其等同文件中应定义确认/验证体系,至少包括如下信息:
i. Qualification and Validation policy;
i.确认与验证的方针政策。
ii. The organisational structure including roles and responsibilities for qualification and validation activities;
1.2.确认和验证活动应只能由经过培训合格的人员严格按照批准的程序实施。
1.3.Qualification/validation personnel should report as defined in the pharmaceutical quality system although this may not necessarily be to a quality management or a quality assurance function. However, there should be appropriate quality oversight over the whole validation life cycle.
原则
本附录描述了确认与验证的基本原则,适用于药品生产中的设施、设备、公用系统及工艺,也可以用于第四卷第二部分《活性物质作起始物料》的附加要求中没有介绍部分的补充性、选择性指南。GMP要求生产商应通过确认和验证对整个生命周期内的产品和工艺涉及的关键操作中的关键因素来进行控制。所有影响产品质量的计划性变更(含设施、设备、工艺系统和工艺),都应当有正式文件或记录,并评估其对验证状态或是控制策略的影响。用于药品生产的计算机化系统也应根据附录11的要求进行验证。同时,应当考虑现行的ICH Q8、Q9、Q10、Q11中的相关理念和指南要求。
General
A quality risk management approach should be applied throughout the lifecycle of a medicinal product. As part of a quality risk management system, decisions on the scope and extent of qualification and validationshould be based on a justified and documented risk assessment of the facilities, equipment, utilities and processes. Retrospective validation is no longer considered an acceptable approach. Data supporting qualification and/or validation studies which were obtained from sources outside of the manufacturers own programmes may be used provided that this approach has been justified and that there is adequate assurance that controls were in place throughout the acquisition of such data.
1.6.For large and complex projects, planning takes on added importance and separate validation plans may enhance clarity
第四卷欧盟人用和兽用药品GMP指南
Annex 15: Qualification and Validation
附录15:确认和验证
Legal basis for publishing the detailed guidelines:Article 47 of Directive 2001/83/EC on the Community code relating to medicinal products for human use and Article 51 of Directive 2001/82/EC on the Community code relating to veterinary medicinal products. This document provides guidance for the interpretation of the principles and guidelines of good manufacturing practice (GMP) for medicinal products as laid down in Directive 2003/94/EC for medicinal products for human use and Directive 91/412/EEC for veterinary use.
ii.在确认和验证活动中的组织结构,包括分工和职责。
iii.Summary of the facilities, equipment, systems, processes on site and the qualification and validation status;
iii.现场设施、设备、系统、工艺汇总表及其确认和验证状态。
发布该细化指南的法律依据:人用药物欧共体法案指令2001/83/EC第47章和兽用药物欧共体
Principle
This Annex describes the principles of qualification and validation which are applicable to the facilities, equipment, utilities and processes used for the manufacture of medicinal products and may also be used as supplementary optional guidance for active substances without introduction of additional requirements to EudraLex, Volume 4, Part II. It is a GMP requirement that manufacturers control the critical aspects of their particular operations through qualification and validation over the life cycle of the product and process. Any planned changes to the facilities, equipment, utilities and processes, which may affect the quality of the product, should be formally documented and the impact on the validated status or control strategy assessed. Computerised systems used for the manufacture of medicinal products should also be validated according to the requirements of Annex 11. The relevant concepts and guidance presented in ICH Q8, Q9, Q10 and Q11 should also be taken into account.