《唐雎不辱使命》课件

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说 过。”秦王说:“天子发怒,死人百万,血流千 里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?” 秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚, 用头撞地罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发 怒,不是有才能有胆识的人发怒。从前,专诸刺杀 吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩 傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的 时候,苍鹰扑击到宫殿上。这三个人都是出身平民 的有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就 降示征兆,(现在,专诸、聂政、要离)连上我, 将成为四个人了。如果有才能有胆识的人要发怒, 就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民 都要穿丧服,今天就是这样。”(于是)拔出宝剑 站起来。
----字、词、句的译
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地
派 对,说
想要 用 答应
易安陵,安陵君其 许寡人!安陵君曰:大王
表加重语气,“一定”
加 惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,
给予恩惠 用 交换 很好 即使这样
愿终守之,弗敢易!秦王不说。安陵君因使
始终 守护


唐雎使于秦。

出使 到
秦王派人对安陵君说:“我想用方圆 五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应 我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大 的交换小的,真是太好了;虽然如此,但 是我是从先王那里接受了封地,愿意终身 守护它,不敢交换!”秦王很不高兴。安 陵君因此派唐雎出使到秦国。
1、朗读课文,扫清生字词障碍
2、分角色再读课文,揣摩人物的语气及性 格。
3、梳理故事情节
第1段:开端 交代唐雎出使秦国的原因(背景)。
第2段:发展 唐雎坚决抵制秦王的骗局,表现出维 护国土的严正立场。
第3段:高潮 唐雎以“士之怒”反击秦王的“天子之 怒”。
第4段:结局 唐雎在这场斗争中取得了胜利。
韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击 通“苍”
于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发, 发作
吉祥 降示 ----字、词、句的译
休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸 不祥 从 二人,流血五步,天下缟素,今日是也。挺剑
而起。
白色丝织品, 这里指穿丧 服
拔出
秦王气势汹汹地发怒了,对唐雎说:“您曾听
①美国记者:中国人连钢笔都生产不出来。 ②周总理: 派克钢笔是战利品,证明美国只不
过是中朝人民的手下败将。
1、积累掌握重点文言词语。 2、熟读课文内容,体会说话的技巧。 3、把握故事情节,分析人物形象。
预习展示----词语积累
读一读,写一写
唐雎( jū ) 怫然( fú ) 韩傀( guī ) 免冠徒跣(xiăn) 缟素( găo ) 庸夫(yōng fū) 色挠(náo ) 以头抢地 (qiāng) 休祲( jìn ) 寡人谕( yù )
受 地 于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直
封地 五百里哉?
即使
何况 仅仅
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土 地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢? 况且秦国灭亡韩国和魏国,而安陵君却凭借 方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安 陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意。现 在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但 是他违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎回 答说:“不,不是这样的。安陵君从先王那 里接受了封地而守护它,即使是方圆千里的 土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地 (就能交换)呢?”
本文选自《战国策·魏策》。 《战国策》 是一部战国时代的国别体史书。经西汉末年刘向 之手编订,分为西周、东周、秦、齐、楚、赵魏、 韩、燕、宋、卫、中山等12国策,共33篇。载录 了战国时期各国政治、军事、外交各方面的历史 事件,着重记录了谋臣策士的策略权谋、言论举 止,反映了战国这一特定的历史阶段中极其复杂 的政治斗争和尖锐的社会斗争。它以其独特的语 言风格、雄辩的论说、铺张的叙事、耐人寻味的 幽默,标志着我国古代历史散文发展到一个新的 高度,对后世散文和辞赋的创作有重大的影响。
பைடு நூலகம்
----字、词、句的译
屈服 直身而跪
秦王色挠,长跪而谢之曰:先生坐!何至于
此!
道歉
寡人明谕白矣:夫韩、魏灭亡,而安凭陵借以五十里 之 只 因为
地存者,徒以有先生也。
秦王变了脸色,长跪着向唐雎道 歉:“先生请坐!怎么会到这种(地 步)!我明白了:韩国、魏国灭亡,而 安陵国却凭借五十里的土地幸存下来的 原因,只是因为有先生啊。”
----字、词、句的译
秦王怫然怒,谓唐雎曰:公亦尝闻天子之怒
乎 盛怒的样子
曾经 听说
唐雎对曰:臣未尝闻也。秦王曰:天子之怒 ,
平民 伏尸百万,流血千里。唐雎曰:大王尝闻布

----字、词、句的译 光着
之怒乎?秦王曰:布衣之怒,亦免 冠 徒跣,以 脚用
头抢地耳。唐雎曰:此庸夫之怒也,非士之怒 也。撞夫罢专了诸之刺王僚也平,庸彗无星能袭的月人;聂政之刺
简析下列对话的言外之意。
50年代初,周总理接受美国记者的采访,随手 将一支美国派克钢笔放在桌上。
记者:总理阁下,你们堂堂的中国人,为什么还 要用我们美国生产的钢笔呢?
总理:提起这支笔啊,那可就话长了。这不是一 支普通的笔,而是一个朝鲜朋友在朝鲜战场上得到的 战利品,是作为礼物送给我的。我觉得有意义,就收 下了贵国的这支笔。
唐雎,也作唐且。魏国 人,是安陵君的臣子。战国 时期的最后十年,秦国相继 吞并各诸侯国,公元前230年 灭韩,公元前225年灭魏。安 陵是魏的附庸小国,秦王企 图用“易地”的政治骗局进 行吞并,由此引起了两国之 间的一场外交斗争。唐雎出 使秦国,同秦王进行针锋相 对的斗争,终于折服秦王, 使秦王吞并魏国的企图落空, 维护了国家的利益和尊严。
总结提高
重点词句
加惠: 给予恩惠 长者: 忠厚长者 错意: 置意 休祲: 休:吉祥.祲:不吉祥,吉凶的征兆 挠: 屈服 长跪: 古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部靠在脚跟
----字、词、句的译
秦王谓唐雎曰:寡人以五百里之地易安陵,


安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君
听从
况且
以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
今凭借吾以十倍之地,请广把 于君当作,忠长而厚者君所逆以寡人通“者措,”

扩大
违背
轻寡人与?唐雎对曰:否,非若是也。安陵君
轻视 吗
接受 从 ----字、词、句的译
相关文档
最新文档