国际贸易中英文销售确认书
国际贸易售货确认书(中英文)

国际贸易售货确认书(中英文)国际贸易售货确认书(中英文)一、签约方信息甲方(出口商):公司名称:公司地址:连系人:连系电.化:电子:乙方(进口商):公司名称:公司地址:连系人:连系电.化:电子:二、合同信息合同编号:合同签订日期:合同有效期:交易方式:货物名称:数量:质量标准:价格:货币单位:装运方式:装运日期:目的港口:保险责任:三、货物交付和验收1. 交货时间和地点甲方应按照合同约定的时间和地点交付货物给乙方。
2. 货物验收标准乙方应按照质量标准对接收到的货物进行验收,并确认货物是否符合合同约定的标准。
3. 售后服务若货物存在质量问题或者与合同约定不符的情况,乙方有权向甲方提出索赔,并要求甲方提供相应的售后服务。
四、付款方式和期限1. 付款方式乙方应按照合同约定的付款方式进行付款,付款方式可以是预付款、信用证、托收等。
2. 付款期限乙方应在合同约定的付款期限内完成付款,逾期付款将按照合同约定的利息进行计算。
五、限制和责任1. 违约责任如果一方未能履行合同约定的义务,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
2. 不可抗力如果因不可抗力因素导致无法履行合同义务,双方不承担违约责任,但应竭力减少损失并及时通知对方。
六、争议解决1. 调解与仲裁对于因合同履行发生的争议,双方应友好商议解决。
如商议不成,可提交相关争议给国际商会仲裁院进行仲裁。
2. 适合法律本合同适合中华人民共和国法律。
任何与本合同有关的争议应递交到甲方所在地的人民法院。
七、附件本所涉及附件如下:1. 合同正本2. 货物清单3. 装箱单4. 发票5. 运输保险单6. 质量检验证书八、法律名词及注释1. 出口商(Exporter):指在国际贸易中将货物出口到其他国家或者地区的企业或者个人。
2. 进口商(Importer):指在国际贸易中将货物进口到本国或者地区的企业或者个人。
3. 货币单位(Currency Unit):用于计量货币价值的特定货币,例如人民币、美元、欧元等。
国际贸易售货确认书中英文

国际贸易售货确认书中英文咱先来说说国际贸易售货确认书这回事儿哈。
这东西啊,就像是国际贸易中的一把“钥匙”,能打开交易成功的大门。
我记得有一次,我去一家外贸公司参观。
当时他们正在处理一笔很大的订单,那个热闹劲啊,就像打仗一样。
办公室里电话铃声此起彼伏,业务员们跑来跑去,每个人手里都拿着各种文件,其中就有国际贸易售货确认书。
我凑过去看了一眼,那上面密密麻麻的条款和数字,看得我头都大了。
可那些业务员们却看得格外认真,眼睛都不眨一下。
这国际贸易售货确认书啊,里面的门道可多了去了。
首先,得把买卖双方的信息写清楚,就像介绍两个人互相认识一样,得把名字、地址、联系方式啥的都交代明白。
可别小看这一步,要是写错了或者写漏了,那麻烦可就大了,说不定货都发错地方了。
然后呢,就是商品的详细信息。
这可不能马虎,什么品名、规格、数量、单价,都得明明白白的。
比如说,你卖的是衣服,那得写清楚是长袖还是短袖,是多大码的,用的是什么面料。
价格也得写清楚,是按件算还是按重量算,有没有折扣啥的。
再说说付款方式吧。
这可是个关键环节,是现金、支票还是信用证?每种方式都有不同的流程和风险。
要是没协商好,买家可能拿不到货,卖家可能收不到钱。
还有交货时间和地点,这也得定好。
比如说,是在港口交货还是在工厂交货,是下个月交还是下下个月交。
要是错过了时间,买家可能耽误生产,卖家可能违约赔偿。
在中英文方面,那更是要小心谨慎。
英文得准确无误,不能有语法错误或者单词拼写错误。
中文也得清晰明了,不能有歧义。
有一次,我就看到一份售货确认书,因为中英文翻译不一致,导致双方产生了误会,差点这单生意就黄了。
咱再说说违约责任吧。
这就像是给双方戴上了“紧箍咒”,谁要是违反了约定,就得承担相应的后果。
比如说,如果卖家没有按时交货,就得赔偿买家的损失;如果买家没有按时付款,卖家有权采取措施追讨货款。
总之啊,国际贸易售货确认书就像是一份“合同”,把买卖双方的权利和义务都规定得清清楚楚。
国际贸易中英文销售确认书

国际贸易中英文销售确认书[Your Name][Your Address][City, State, ZIP][Email Address][Phone Number][Date][Buyer's Name][Buyer's Address][City, State, ZIP]Subject: Sales Confirmation LetterDear [Buyer's Name],I am writing to confirm the details of our recent sales agreement regarding the international trade transaction. This letter serves as an official confirmation of the sales contract between [Your Company Name] (hereinafter referred to as the "Seller") and [Buyer's Company Name] (hereinafter referred to as the "Buyer").1. Products:The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following products in accordance with the terms and conditions stated in this confirmation letter:- Product Name: [Product Name]- Quantity: [Quantity]- Price: [Price per unit]- Total Value: [Total Value of the Order]2. Payment Terms:The Buyer agrees to make a payment for the ordered products in accordance with the following terms:- Payment Method: [Payment Method]- Currency: [Currency]- Payment Due Date: [Due Date]- Payment Amount: [Total Order Value]3. Delivery Terms:The Seller agrees to deliver the products according to the following terms:- Delivery Method: [Delivery Method]- Delivery Date: [Delivery Date]- Shipping Address: [Buyer's Shipping Address]- Shipping Cost: [Shipping Cost]4. Quality and Inspection:The products shall conform to the agreed specifications and meet the quality standards set by the Buyer. The Buyer has the right to inspect the products upon delivery and may reject any non-conforming or defective products.5. Shipment and Insurance:The Seller shall arrange the necessary transportation and insurance for the ordered products until delivery is completed. Any additional costs incurred due to the Buyer's specific shipping requirements shall be borne by the Buyer.6. Cancellation and Modifications:Any cancellation or modifications to this sales agreement shall be made in writing and agreed upon by both parties. Cancellation or modification requests made after the products have been shipped shall not be accepted.7. Force Majeure:Neither party shall be held liable for any delay or failure in performance caused by events beyond their control, such as natural disasters, acts of war, government actions, or labor disputes.8. Governing Law and Jurisdiction:This sales agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising from or relating to this agreement shall be resolved by the competent courts of [City, State].Please signify your acceptance of the terms and conditions outlined in this sales confirmation letter by signing and returning a copy of this letter.Should you have any questions or concerns, kindly contact us at the provided contact information.Thank you for choosing our products. We look forward to a successful business relationship.Yours sincerely,[Your Name][Your Position][Your Company Name]。
国际贸易中英文销售确认书

国际贸易中英文销售确认书国际贸易中英文销售确认书International Sales Confirmation Letter日期:[日期]甲方:[买方公司全称]地址:[买方公司地址]方式:[买方公司方式][买方公司]联系人:[买方公司联系人]乙方:[卖方公司全称]地址:[卖方公司地址]方式:[卖方公司方式][卖方公司]联系人:[卖方公司联系人]1.1 产品名称:[产品名称]1.2 规格型号:[规格型号]1.3 数量:[数量]1.4 单价:[单价]1.5 交货日期:[交货日期]1.6 运输方式:[运输方式]1.7 目的地:[目的地]1.8 其他特殊要求:[其他特殊要求]二、付款方式2.1 付款条件:[付款条件]2.2 付款方式:[付款方式]2.3 发票要求:[发票要求]3.1 装运方式:[装运方式]3.2 装运期限:[装运期限]3.3 贸易条款:[贸易条款]3.4 保险责任:[保险责任]3.5 仲裁地点:[仲裁地点]四、验收及索赔4.1 验收标准:[验收标准]4.2 验收期限:[验收期限]4.3 索赔条件:[索赔条件]4.4 索赔期限:[索赔期限]4.5 索赔处理方式:[索赔处理方式]五、适用法律及争议解决5.1 适用法律:本合同适用[适用法律]5.2 争议解决:凡因本合同或与本合同有关的一切争议,由双方友好协商解决,协商不成的,提交[仲裁机构]仲裁。
六、其他条款6.1 本销售确认书一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。
6.2 本销售确认书的任何修改或补充应以书面形式,经甲、乙双方正式签字盖章并得到双方的书面批准,方可生效。
6.3 本销售确认书一经签署,即视为对甲、乙双方之前所达成的口头协议的全面、完整和最终的确认和共识。
附件:1. [附件1名称]2. [附件2名称][具体附件内容]法律名词及注释:1. [法律名词1]: [注释1]2. [法律名词2]: [注释2] [具体法律名词及注释]。
国际贸易中英文销售确认书

国际贸易中英文销售确认书销售确认书本销售确认书(以下简称为“确认书”)根据买卖双方订立的销售合同(以下简称为“合同”),旨在确认买卖双方就以下商品的销售事宜达成的共识:一:确认商品信息1. 商品名称:2. 商品型号:3. 数量:4. 单价:5. 总金额:6. 支付方式:7. 发货日期:8. 交付地点:二:价格与付款条款1. 商品单价以及总金额应根据合同约定计算出来。
2. 付款方式为:________a) 预付款金额:b) 预付款日期:c) 尾款金额:d) 尾款支付日期:三:交货方式与运输条款1. 交货方式:2. 运输方式:3. 运费承担方:4. 货物损失与责任:a) 运输途中货物损失由买方承担;b) 运输途中因卖方原因造成的货物损失由卖方承担。
四:验收与索赔1. 验收:a) 买方应在收到货物后七个工作日内对货物进行验收;b) 若发现明显质量问题,买方应立即通知卖方。
2. 索赔:a) 买方可在产品交付后一个月内对发现的质量问题提出索赔;b) 卖方在收到买方索赔通知后应尽快处理,并负责承担相应的费用。
五:违约与争议解决1. 若任何一方违约,对方有权采取法律手段要求违约方承担相应责任。
2. 买卖双方如发生争议,应协商解决;若协商不成,应提交至所在地法院处理。
六:其他条款...附件:1. 合同附件:2. 其他附件:法律名词及注释:1. 买卖双方:指确认书涉及的买方和卖方。
2. 销售合同:指买卖双方订立的有关销售事项的协议。
3. 商品:指确认书中涉及的可购买的物品或产品。
4. 数量:指确认书中商品的数量。
5. 单价:指确认书中商品单个单位的价格。
6. 总金额:指确认书中商品数量乘以单价得到的总价格。
7. 支付方式:指买方向卖方支付货款的方式。
8. 发货日期:指卖方将商品交付给物流公司或买方的日期。
9. 交付地点:指卖方将商品交付给买方的地点。
10. 付款方式:指买方向卖方支付货款的具体方式和时间安排。
11. 交货方式:指卖方将商品交付给买方的方式。
国际贸易售货确认书(中英文)

国际贸易售货确认书(中英文)国际贸易售货确认书(中英文)根据国际贸易合同的约定,以下为双方确认的售货内容。
本确认书为有效证据,具有法律效力。
一、买方信息:买方名称:地质:方式:联系人:二、卖方信息:卖方名称:地质:方式:联系人:三、商品信息:商品名称:规格型号:数量:单价:总价:交货地点:交货时间:支付条件:四、质量要求:商品质量应符合国际通行标准,任何严重瑕疵导致无法正常使用的情况都应视为不合格。
五、验收标准:买方应在货物到达交货地点后的合理时间内进行验收。
如有质量问题,应在交货后的7天内提出书面异议,否则将视为买方已经接受此次交货。
六、包装和运输:包装要求:运输方式:承运人:保险责任:七、付款条款:支付方式:金额及期限:汇款方式:开户行及账号:八、违约责任:任何一方违反本确认书的约定,应承担相应的违约责任,包括但不限于赔偿损失等。
附件:1、本文涉及的合同编号及具体约定条款。
2、交货清单(请根据实际情况列明具体商品和数量)。
3、相关的证书和文件(如产地证明、质检报告等)。
法律名词及注释:1、国际贸易合同:双方就国际贸易交易所达成的书面协议,用于确定商品的买卖、价格、数量和质量等具体条件。
2、不合格:指商品不符合合同要求或通行质量标准,如存在严重瑕疵等。
3、异议:买方对货物收到后有关质量、数量、规格等方面提出的反对或质疑。
4、违约责任:当事人因违反合同约定而承担的法律责任,包括但不限于支付违约金、赔偿损失等。
国际贸易售货确认书中英文简版

国际贸易售货确认书中英文国际贸易售货确认书International Trade Sales Confirmation Letter为确保双方对于国际贸易交易的要求和责任有明确的了解和约定,特此发出售货确认书。
本确认书适用于以下交易事宜:- 货物名称:_____- 规格及数量:_____- 售货金额:_____- 交货地点:_____- 交货时间:_____双方确认以下条款:1. 售货明确卖方确认已同意向买方售出上述货物,依照买卖双方的协议和约定。
本确认书应作为买卖双方达成的正式协议,并被双方共同信赖和遵守。
2. 交货时间和地点卖方同意按照约定的交货时间和地点向买方交付货物。
买方必须提前告知卖方合理的交货时间和地点,以便卖方能够做好相应的安排。
3. 货物质量和规格货物应符合国际贸易标准和双方约定的质量和规格要求。
如果货物在运输途中出现损坏或其他质量问题,应根据约定的解决方式进行处理。
4. 售货金额和支付方式买方同意按时支付货款。
付款方式、途径和时间应在本确认书中明确约定。
5. 保险责任卖方应在货物运输过程中购买适当的保险,以保障货物在运输过程中的完整性和安全性。
6. 违约责任如果任何一方违反本确认书中的任何条款,另一方有权采取适当的法律行动,包括索赔和追究责任。
7. 争议解决如双方在交易过程中产生争议,应通过友好协商解决。
如协商无法达成一致,则争议应提交给仲裁机构进行裁决。
8. 适用法律本确认书应受中国法律的管辖,并按照中国法律进行解释和执行。
9. 其他条款双方在本确认书中未明确约定事项,应通过友好协商解决,并在双方达成一致后作出补充协议。
签署- 买方签名:_____- 买方日期:_____- 卖方签名:_____- 卖方日期:_____以上为国际贸易售货确认书的内容。
双方请务必仔细阅读并确认各项条款。
如有疑问或需要修改的地方,请及时协商并达成一致意见。
如无异议,即表示双方同意本确认书的全部内容,并愿意履行各项义务与责任。
国际货物销售确认书中英文写作范例-商贸英语

国际货物销售确认书中英文写作范例-商贸英语国际货物销售确认书中英文写作范例商务销售确认书写作范本SALES CONFIRMATION合同号:( CONTRACT NO )日期:DATE :签约地点( SIGNED AT )卖方( SELLERS ):买方( BUYERS ):传真( FAX ):地址( ADDRESS ):兹经买卖双方同意按下列条款成交:THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW :货号ART. NO.品名及规格 DESCRIPTION数量 QUANTITY单价UNIT PRICE金额AMOUNT总值TOTAL VALUE1. 数量及总值均有 % 的增减 , 由卖方决定。
WITH % MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED AT THE SELLERS OPTION 。
2. 包装( PACKING ):3. 装运唛头( SHIPPING MARK ):4. 装运期( TIME OF SHIPMENT ):5. 装运口岸和目的地( LOADING & DESTINATION ):6. 保险由卖方按发票全额 110% 投保至 ** 为止的 ** 险。
INSURANCE : TO BE EFFECTED BY BUYERS FOR 110% OF FULL INVOICE VALUE COVERING ** UP TO ** ONLY.7. 付款条件( PAYMENT ):买方须于 ** 年 ** 月 ** 日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。
信用证议付有效期延至上列装运期后 15 天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
销售确认书SALES CONFIRMATION 合同号:CONTRACT NO:日期:DATE:签约地点:SIGNED AT:卖方(Seller):地址(Address):电话(Tel):传真(Fax):买方(Seller):地址(Address):电话(Tel):传真(Fax):买卖双方同意就成交下列商品订立条款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below: 1.货物名称及规格2.数量 3.单价 4.金额5.总值Unit Price Amount Total value Name of Commodity Quantity and Specification 数量及总值均得有 %的增减,由卖方决定。
With % more or less both in amount and quantity allowed at the Seller’s option. 6.包装: Packing: 7. 装运期限:Time of Shipment: 8. 装运口岸:Port of Loading: 9. 目的港Port of Destination: 10. 付款条件:开给我方100%不可撤销即期付款信用证,并须注明可在上述装运日期后15天内在中国议付有效。
Terms of Payment: By 100% confirmed,irrevocable Lettersof Credit to be available by sight draft th and to remain valid for negotiation in China until the 15 day after the aforesaid Time of Shipment. 11. 保险: Insurance: 12. 装船标记: Shipping Mark:13. 双方同意以装运港中国进出口商品检验局签发的品质的数量(重量)检验证书作为信用证项下议付所提出单据的一部分。
买房有权对货物的品质和数量(重量)进行复验,复验费由买房负担。
如发现品质或数量(重量)与合同不符,买方有权向卖方索赔。
但须提供卖方同意的公证机构出具之检验报告。
It is mutually agreed that the Inspection Certificate of Quality(Weight) issued by the China Import and Export Commodity Inspection Bureau at the port of shipment shall be part of the documents to be presented for negotiation under the relevant L/C. The buyers shall have the right to reinspect the Quality and Quality(Weight) of the cargo. The reinspection fee shall be borne by the Buyers. Should the Quality and/or Quantity(Weight) be found not in conformity with that of the contract, the Buyers are entitled to lodge with the Sellers a claim which should be supported by survey reports issued by a recognized Surveyor approved by the Sellers. 14. 备注: REMARKS: (1) 买方须于年月日前开到本批交易的信用证(或通知卖方进口许可证号码),否则,售方有权不经通知取消本确认书,或接受买方对本合同为执行的全部或一部,或对因此遭受的损失提出索赔。
The buyers shall have the covering Letter of Credit reach the Sellers(or notify the Import. License Number) before , otherwise the Sellers reserve the right to rescind without further notice of to accept whole or any part of this Sales Confirmation not fulfilled by the Buyers, or to lodge a claim for losses this sustained of any. (2) 凡是以CIF条件成交的业务,保额为发票的110%,投保险别以本售货确认书中所开列的为限,买方要求增加保额货保险范围,应于装船前经售方同意,因此而增加的保险费由买方负责。
For transactions concluded on CIF basis it is understood that the insurance amount with be for 100% of the invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation. If additional Insurance amount of coverage is required, the buyers must have the consent of the Sellers before Shipment and the additional premium is to be borne by the buyers. (3) 品质数量异议:如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸起3个月内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15在内提出,对所装运物所提任何异议属于保险公司、轮船公司及其他有关运输机构或邮递机构所负责者,售方不负任何责任。
QUATLITY/QUANTITY DISCREPANCY: in case of quality discrepancy,claim should be filed b the Buyers within 3 months after the arrival of the goods at port of destination, while of quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyers within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Sellers shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other transportation, organization/or Post Office are liable. (4) 本确认书所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或者延迟交货,卖方概不负责。
The Sellers shall not be held liable for failureof delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Confirmation on consequence of any Force Majeure incidents. (5) 买方开给售方的信用证上请填注本确认书号码。
The buyers are requested always to quote THE NUMBER OF THIS SALES CONFIRMATION in the Letter of Credit to be opened in favor of the Sellers. (6)仲裁:凡因本合同引起的或与本合同有关的争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会实施的仲裁规则进行仲裁,仲裁裁决是最终局的,对双方均有约束力。
ARBITRATION: Any dispute arising from or in connection with this Sales Confirmation shall be submitted to China International Economic and Arbitration Commission(CIETAC) for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties. (7)本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。
本合同共份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。
This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall deemed equally authentic. This contract is in copies, effective since being signed/sealed by both parties. 卖方:买方:(签字)(签字) Sell: Buyer:(Signature)(Signature)。