销售合同英语翻译

合集下载

销售合同英语翻译(合同示范文本)

销售合同英语翻译(合同示范文本)

( 合同范本 )甲方:乙方:日期:年月日精品合同 / Word文档 / 文字可改销售合同英语翻译(合同示范文本)The contract concluded after the parties reached a consensus through equal consultations stipulates the mutual obligations and the rights they should enjoy.销售合同英语翻译(合同示范文本)售货合同SALESCONTRACT合同编号:签订地点:签订日期:Date:买方:卖方:双方同意按下列条款由买方售出下列商品:(1)商品名称、规格及包装(1)NameofCommodity,SpecificationsandPacking(2)数量(3)单价(4)总值(4)TotalValue(装运数量允许有%的增减) (ShipmentQuantity%moreorlessallowed)(5)装运期限:(6)装运口岸:(7)目的口岸:(8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。

(9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。

该信用证必须在______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在中国______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

(10)商品检验:以中国________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。

(11)装运唛头:其他条款:1.异议:品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。

如责任属于卖方者,卖方于收到异议20天内答复买方并提出处理意见。

销售合同英语翻译6篇

销售合同英语翻译6篇

销售合同英语翻译6篇篇1Sales ContractThis Sales Contract is made and entered into on [Date], by and between [Seller], with a principal place of business at [Address], and [Buyer], with a principal place of business at [Address].1. Sale of Goods: Seller agrees to sell, transfer, and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase from Seller, the goods described in Exhibit A attached hereto (the "Goods").2. Purchase Price: The purchase price for the Goods shall be [Amount] [Currency], payable by Buyer to Seller in the manner and in the installments set forth in Exhibit B attached hereto.3. Delivery: Seller shall deliver the Goods to Buyer at the following address: [Delivery Address]. Delivery shall be made on or before [Delivery Date].4. Acceptance: Buyer shall inspect the Goods immediately upon delivery. Buyer shall have [Number of Days] days from the delivery date to notify Seller in writing of any non-conformity inthe Goods. If Buyer fails to provide written notice within such period, the Goods shall be deemed accepted.5. Title and Risk of Loss: Title to the Goods shall pass to Buyer upon delivery. Risk of loss shall pass to Buyer upon delivery.6. Warranties: Seller warrants that the Goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A and shall be free from defects in material and workmanship.7. Indemnification: Seller agrees to indemnify, defend, and hold harmless Buyer from and against any and all claims, suits, losses, damages, liabilities, costs, and expenses arising out of Seller's breach of this contract or any warranty.8. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].9. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the sale of the Goods and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Sales Contract to be duly executed as of the date first above written.[Signature of Seller]Name: [Name]Title: [Title][Signature of Buyer]Name: [Name]Title: [Title]篇2Sales ContractThis Sales Contract is made and entered into as of [Date], by and between [Seller], with its principal place of business at [Address], hereinafter referred to as "Seller", and [Buyer], with its principal place of business at [Address], hereinafter referred to as "Buyer".1. Sale of GoodsSeller agrees to sell and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase and accept from Seller, the goods described on Exhibit A attached hereto (the "Goods"), in the quantities and at the prices set forth therein.2. Price and PaymentThe price for the Goods shall be [Price] per unit, for a total purchase price of [Total Price]. Buyer shall make payment in full no later than [Payment Due Date]. Payment shall be made in [Currency] by [Payment Method].3. DeliveryDelivery of the Goods shall be made by Seller to Buyer at [Delivery Location], in accordance with the delivery schedule set forth on Exhibit A. Risk of loss shall pass to Buyer upon delivery of the Goods to the carrier at the shipping point.4. Inspection and AcceptanceBuyer shall have [Number] days from the date of delivery to inspect the Goods and notify Seller in writing of anynon-conformity or defect in the Goods. Failure to timely notify Seller shall constitute acceptance of the Goods.5. WarrantiesSeller warrants that the Goods are free from defects in material and workmanship and conform to the specifications set forth on Exhibit A. Buyer's sole remedy for breach of this warranty shall be repair or replacement of the Goods, at Seller's option.6. Limitation of LiabilitySeller shall not be liable for any incidental, consequential, or punitive damages arising out of or relating to this Sales Contract, whether in contract, tort, or otherwise. Seller's total liability shall be limited to the purchase price of the Goods.7. Governing LawThis Sales Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country]. Any dispute arising under this Sales Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Organization].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Sales Contract as of the date first above written.[Seller]By: _________________________Name: _______________________Title: ________________________[Buyer]By: _________________________Name: _______________________Title: ________________________Exhibit A: Description of Goods, Quantities, and Prices(Note: This is a sample sales contract and should be customized to fit the specific terms and conditions of each individual transaction.)This Sales Contract is made and entered into as of [Date], by and between [Seller], with its principal place of business at [Address], hereinafter referred to as "Seller", and [Buyer], with its principal place of business at [Address], hereinafter referred to as "Buyer".1. Sale of GoodsSeller agrees to sell and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase and accept from Seller, the goods described in Exhibit A attached hereto (the "Goods"), in the quantities and at the prices set forth therein.2. Price and PaymentThe price for the Goods shall be [Price] per unit, for a total purchase price of [Total Price]. Buyer shall make payment in full no later than [Payment Due Date]. Payment shall be made in [Currency] by [Payment Method].3. DeliveryDelivery of the Goods shall be made by Seller to Buyer at [Delivery Location], in accordance with the delivery schedule set forth on Exhibit A. Risk of loss shall pass to Buyer upon delivery of the Goods to the carrier at the shipping point.4. Inspection and AcceptanceBuyer shall have [Number] days from the date of delivery to inspect the Goods and notify Seller in writing of anynon-conformity or defect in the Goods. Failure to timely notify Seller shall constitute acceptance of the Goods.5. WarrantiesSeller warrants that the Goods are free from defects in material and workmanship and conform to the specifications set forth on Exhibit A. Buyer's sole remedy for breach of this warranty shall be repair or replacement of the Goods, at Seller's option.6. Limitation of LiabilitySeller shall not be liable for any incidental, consequential, or punitive damages arising out of or relating to this Sales Contract, whether in contract, tort, or otherwise. Seller's total liability shall be limited to the purchase price of the Goods.7. Governing LawThis Sales Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country]. Any dispute arising under this Sales Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Organization].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Sales Contract as of the date first above written.[Seller]By: _________________________Name: _______________________Title: ________________________[Buyer]By: _________________________Name: _______________________Title: ________________________Exhibit A: Description of Goods, Quantities, and Prices(Note: This is a sample sales contract and should be customized to fit the specific terms and conditions of each individual transaction.)篇3Sales ContractThis Sales Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into by and between ABC Company (hereinafter referred to as the "Seller") and XYZ Corporation (hereinafter referred to as the "Buyer") on this [date].1. Products1.1 The Seller agrees to sell and deliver to the Buyer the following products: [list of products], in the quantities and at the prices specified in Schedule A attached hereto (hereinafter referred to as the "Products").2. Price and Payment2.1 The price of the Products shall be as specified in Schedule A.2.2 The Buyer shall make payment to the Seller in [currency] within [number] days of receipt of the Products.2.3 Any taxes or duties incurred in relation to the sale and delivery of the Products shall be borne by the Buyer.3. Delivery3.1 The Seller shall deliver the Products to the Buyer at the location specified by the Buyer.3.2 The delivery date shall be as specified in Schedule A.3.3 Any delay in delivery shall entitle the Buyer to claim damages from the Seller.4. Inspection and Acceptance4.1 The Buyer shall inspect the Products upon delivery.4.2 The Buyer shall have [number] days from the date of delivery to notify the Seller of any defects or non-conformities in the Products.4.3 If the Buyer fails to notify the Seller within the specified period, the Products shall be deemed accepted by the Buyer.5. Warranty5.1 The Seller warrants that the Products shall conform to the specifications set forth in Schedule A.5.2 The Seller shall replace or repair any defective Products at no additional cost to the Buyer.6. Limitation of Liability6.1 The Seller shall not be liable for any indirect, incidental, or consequential damages arising out of or in connection with the Contract.7. Governing Law and Jurisdiction7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].7.2 Any disputes arising out of or in connection with the Contract shall be resolved through arbitration in [city], [country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.ABC Company: ______________________XYZ Corporation: ______________________篇4Sales Contract TranslationSales ContractThis Sales Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is entered into by and between ABC Company, a company incorporated in China, and XYZ Company, a company incorporated in the United States, on this 1st day of January 2022.I. Parties to the Contract1.1 Seller: ABC CompanyAddress: XYZ Street, Shanghai, China1.2 Buyer: XYZ CompanyAddress: ABC Avenue, New York, United StatesII. Subject Matter of the Contract2.1 The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods:- 1000 units of Product A- 500 units of Product B2.2 The quantity, quality, specifications, and price of the goods shall be as specified in Annex I attached hereto.III. Price and Payment Terms3.1 The total price of the goods shall be USD 10,000,00 (ten million US dollars).3.2 The payment terms shall be as follows:- 30% of the total price shall be paid as a deposit upon signing of this Contract.- 70% of the total price shall be paid before the delivery of the goods.IV. Delivery Terms4.1 The goods shall be delivered to the Buyer at the Seller's warehouse in Shanghai, China.4.2 The delivery date shall be within 30 days from the date of receipt of the deposit.V. Inspection and Acceptance of Goods5.1 The Buyer shall have the right to inspect the goods upon delivery.5.2 The Buyer shall notify the Seller of any defects ornon-conformities within 7 days of receipt of the goods.VI. Force Majeure6.1 Neither party shall be liable for any failure to perform its obligations under this Contract due to events beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, terrorism, and natural disasters.VII. Governing Law and Dispute Resolution7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China.7.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiations. If no agreement can be reached, the disputes shall be referred to the Shanghai Arbitration Commission for arbitration.In witness thereof, the parties have executed this Contract as of the date first above written.ABC Company: _____________________XYZ Company: _____________________篇5Sales Contract TranslationSales ContractParty A (Seller): xxxx Co., Ltd.Address: xxxxxLegal representative: xxxxxParty B (Buyer): xxxxx Co., Ltd.Address: xxxxxLegal representative: xxxxxBoth parties, after friendly negotiations, have reached the following agreement regarding the sale of the goods:Article 1. Goods1.1 Party A agrees to sell and deliver the following goods to Party B:Quantity: xxxxxDescription: xxxxxUnit Price: xxxxxTotal Price: xxxxx1.2 The above goods shall comply with the specifications, quality, and quantity requirements stated in this Contract.Article 2. Delivery2.1 Party A shall deliver the goods to Party B's designated address within xx days after the signing of this Contract.2.2 Party B shall bear the transportation costs and risks associated with the delivery of the goods.Article 3. Inspection and Acceptance3.1 Upon receipt of the goods, Party B shall inspect them within seven days. If there are any discrepancies, Party B shall notify Party A in writing.3.2 If Party B fails to notify Party A of any discrepancies within the specified timeframe, it shall be deemed that the goods have been accepted.Article 4. Payment4.1 The total price of the goods shall be paid by Party B to Party A within xx days of receiving the goods.4.2 Payment shall be made by bank transfer to Party A's designated account.Article 5. Warranties5.1 Party A warrants that the goods are free from defects in material and workmanship and comply with all applicable laws and regulations.5.2 Party B shall notify Party A of any warranty claims within xx days of discovering the defect.Article 6. Liability for Breach6.1 If either party fails to fulfill its obligations under this Contract, the other party shall have the right to claim damages.6.2 In the event of a breach of contract, the non-breaching party shall notify the breaching party in writing and allow a reasonable time for remedy.Article 7. Force Majeure7.1 If either party is unable to perform its obligations under this Contract due to force majeure events such as natural disasters, wars, or government actions, neither party shall be held liable for the delay or non-performance.7.2 The party affected by force majeure events shall notify the other party in writing of the circumstances and the expected duration of the delay.Article 8. Governing Law and Dispute Resolution8.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of xxxxx.8.2 Any disputes arising from or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiations. If no agreement can be reached, the parties agree to submit the dispute to the xxxxx Court for arbitration.Party A: _________________________ Party B:_________________________Date: _________________________ Date: _________________________This Contract is made in two original copies, with each party holding one copy.【Seal of Party A】【Seal of Party B】篇6Sales ContractThis Sales Contract (the "Contract") is entered into as of [Date], by and between [Seller] ("Seller") and [Buyer] ("Buyer").1. Sale of GoodsSeller agrees to sell to Buyer, and Buyer agrees to purchase from Seller, the following goods: [Description of Goods]. The quantity of goods to be sold and purchased shall be as follows: [Quantity] units.2. Purchase PriceThe purchase price for the goods shall be [Price] per unit, for a total purchase price of [Total Price]. Payment shall be made in [Payment Method] within [Number] days of the effective date of this Contract.3. DeliverySeller shall deliver the goods to Buyer at the following address: [Address]. The goods shall be delivered on or before [Delivery Date]. Buyer shall be responsible for any shipping costs associated with the delivery of the goods.4. InspectionBuyer shall have the right to inspect the goods upon delivery. If the goods do not conform to the specifications set forth in this Contract, Buyer may reject the goods and Seller shall replace the non-conforming goods at no additional cost to Buyer.5. WarrantiesSeller warrants that the goods shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [Warranty Period] from the date of delivery. Seller's sole liability under this warranty shall be to replace the defective goods.6. Limitation of LiabilityIn no event shall either party be liable to the other for any incidental, consequential, or punitive damages arising out of or in connection with this Contract.7. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country]. Any disputes arising out of this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the American Arbitration Association.8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the sale of the goods and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Sales Contract as of the date first above written.Seller:_______________________[Name][Title][Company Name]Buyer:_______________________[Name] [Title] [Company Name]。

销售合同英语翻译(示范合同)

销售合同英语翻译(示范合同)

( 合同范本 )甲方:乙方:日期:年月日精品合同 / Word文档 / 文字可改销售合同英语翻译(示范合同)The role of the contract is to protect the legitimate rights of both parties and to ensure that the legitimate rights and interests of the state, collective and individual are not harmed销售合同英语翻译(示范合同)售货合同SALES CONTRACT 合同编号:Contract NO:签订地点:Signed at:签订日期:Date:买方:The Buyers:卖方:The Sellers:双方同意按下列条款由买方售出下列商品:The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods onterms and conditions as set forth below:(1)商品名称、规格及包装(1)Name of Commodity ,Specifications and Packing (2)数量(2)Quantity(3)单价(3)Unit Price(4)总值(4)Total Value (装运数量允许有 %的增减)(Shipment Quantity %more or less allowed) (5)装运期限:(5)Time of Shipment:(6)装运口岸:(6)Port of loading:(7)目的口岸:(7)Port of Destination:(8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。

(8)Insurance:To be covered by the___for 110% of the invoice valueagainst_______.(9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。

销售合同(正式版)英语翻译

销售合同(正式版)英语翻译

YOUR LOGO如有logo可在此插入合同书—CONTRACT TEMPLATE—精诚合作携手共赢Sincere Cooperation And Win-Win Cooperation销售合同(正式版)英语翻译The Purpose Of This Document Is T o Clarify The Civil Relationship Between The Parties Or Both Parties. After Reaching An Agreement Through Mutual Consultation, This Document Is Hereby Prepared注意事项:此合同书文件主要为明确当事人或当事双方之间的民事关系,同时保障各自的合法权益,经共同协商达成一致意见后特此编制,文件下载即可修改,可根据实际情况套用。

售货合同SALESCONTRACT合同编号:签订地点:签订日期:Date:买方:卖方:双方同意按下列条款由买方售出下列商品:(1)商品名称、规格及包装(1)NameofCommodity,SpecificationsandPacking(2)数量(3)单价(4)总值(4)TotalValue(装运数量允许有%的增减)(ShipmentQuantity%moreorlessallowed)(5)装运期限:(6)装运口岸:(7)目的口岸:(8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。

(9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。

该信用证必须在______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在中国______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

(10)商品检验:以中国________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。

外贸销售合同英语翻译

外贸销售合同英语翻译

由于篇幅所限,以下是外贸销售合同的部分英语翻译:Example of Export Sales ContractThis Export Sales Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Seller's Name] ("Seller"), a company organized and existing under the laws of [Country of Incorporation], and [Buyer's Name] ("Buyer"), a company organized and existing under the laws of [Country of Incorporation].BACKGROUND:WHEREAS, Seller is a manufacturer and supplier of [Description of Goods] ("Goods");WHEREAS, Buyer desires to purchase the Goods from Seller;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises contained herein and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows:Article 1: Goods1.1 Description of Goods. The Goods shall conform to the specifications and samples provided by Seller, as set forth in the attached Exhibit A (the "Specifications"). The Goods shall be of satisfactory quality andfit for the ordinary purposes for which such goods are used.1.2 Quantity. The total quantity of Goods to be purchased by Buyer is [Quantity] (the "Quantity"), as specified in the attached Exhibit B.1.3 Delivery. The Goods shall be delivered by the Seller to the Buyer at [Delivery Location], on or before [Delivery Date]. The Goods shall be deemed delivered when the risk of loss and title passes to the Buyer upon receipt at the Delivery Location.Article 2: Price and Payment Terms2.1 Price. The purchase price for the Goods shall be [Price] per unit (the "Unit Price"), as specified in the attached Exhibit C. The total purchase price for the Quantity of Goods is [Total Price].2.2 Payment Terms. Buyer shall make payment for the Goods by wire transfer to Seller's designated bank account, in accordance with the payment instructions provided by Seller, within [Number] days after the date of the invoice issued by Seller.Article 3: Inspection and Acceptance3.1 Inspection. Upon delivery, Buyer shall have the right to inspect the Goods to confirm their conformity with the Specifications. If the Goods do not conform to the Specifications, Buyer shall notify Seller in writing within [Number] days after delivery.3.2 Acceptance. Buyer's failure to inspect or reject the Goods within the specified time shall be deemed an acceptance of the Goods.Article 4: Warranties4.1 Seller's Warranties. Seller warrants that the Goods conform to the Specifications and are free from defects in materials and workmanship. The foregoing warranties shall not apply to any Goods that have been altered or repaired by any party other than Seller or have been subjected to misuse, accident, or abnormal conditions of use.4.2 Remedies. If the Goods do not conform to the warranties set forth in Article 4.1, Buyer shall notify Seller in writing within [Number] days after discovery of the non-conformity. Seller shall, at its sole discretion, either replace the non-conforming Goods or refund the purchase price for such Goods.Article 5: Shipment and Transportation5.1 Shipment. Seller shall be responsible for arranging and paying for the shipment of the Goods to the Delivery Location. The Goods shall be shipped in accordance with the shipping instructions provided by Buyer.5.2 Risk of Loss. The risk of loss and title to the Goods shall pass to Buyer upon receipt at the Delivery Location.Article 6: Force Majeure6.1 Definition. For the purposes of this Contract, "Force Majeure" means any event or circumstance beyond the reasonable control of a party, including but not limited to acts of God, labor disputes, or disruptions in transportation.6.2 Effect. If a Force Majeure occurs, the affected party shall promptly notify the other party in writing and take reasonable steps to mitigate the effects of the Force Majeure. The affected party shall not be liable for any failure or delay in performance resulting from the Force Majeure, to the extent such failure or delay would have been prevented by reasonable precautions.Article 7: Governing Law and Dispute Resolution7.1 Governing Law. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Jurisdiction].7.2 Dispute Resolution. Any disputes arising out of or in connectionwith this Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration。

销售合同英语翻译3篇

销售合同英语翻译3篇

销售合同英语翻译3篇篇1SALES CONTRACTArticle 1: CommodityThe Seller shall sell and the Buyer shall purchase the following commodity: [在此处详细列出销售商品的名称、规格、数量、质量等详细信息]。

Article 2: Origin of the GoodsThe goods to be delivered under this Contract shall be manufactured at [商品生产地].Article 3: Price & Terms of PaymentThe Price of the goods shall be [具体金额] USD ONLY. The payment terms are as follows: [详细列出付款方式、付款期限等条款]。

Article 4: DeliveryThe Seller shall deliver the goods within the time as stipulated in the Contract. The time of delivery shall be regarded as concluded. [详细列出交货期限、交货地点、运输方式等条款]。

Article 5: Inspection and ClaimInspection: The Buyer shall have the right to inspect and/or have a third party approved by the Seller inspect the goods prior to delivery to ensure conformity with the Contract specifications. [详细列出检验条款]。

销售合同中英对照翻译

销售合同中英对照翻译

Contract of Sale甲方(买方): [Buyer's Name][Buyer's Address][Buyer's Contact Information]乙方(卖方): [Seller's Name][Seller's Address][Seller's Contact Information]签订日期: [Date of Contract]合同编号: [Contract Number]鉴于:1. 甲方有意购买乙方提供的下列商品(以下简称“商品”);2. 乙方同意按照本合同条款向甲方出售商品;3. 双方经友好协商,达成如下协议:一、商品描述1. 商品名称:[Product Name]2. 商品规格:[Product Specifications]3. 商品数量:[Quantity of Product]4. 商品单价:[Unit Price]5. 商品总价:[Total Price]二、交货条款1. 交货地点:[Delivery Location]2. 交货时间:[Delivery Date]3. 交货方式:[Delivery Method]4. 乙方应在交货前通知甲方,并提供交货通知单。

三、付款条款1. 付款方式:[Payment Method]2. 付款时间:[Payment Date]3. 甲方应在收到商品并验收合格后,按照本合同约定支付货款。

四、质量保证1. 乙方保证所提供的商品符合本合同约定的质量标准。

2. 若商品存在质量问题,乙方应在收到甲方通知后[Quality Guarantee Period]内予以更换或退货。

五、知识产权1. 乙方保证其提供的商品不侵犯任何第三方的知识产权。

2. 若因乙方提供的商品侵犯第三方知识产权,导致甲方遭受损失,乙方应承担相应的法律责任。

六、违约责任1. 若甲方未按本合同约定支付货款,应向乙方支付[Late Payment Penalty]的滞纳金。

商务英语第一次翻译练习题

商务英语第一次翻译练习题

商务英语第一次翻译练习题商务英语翻译练习是一项重要的学习活动,它可以帮助学习者提高语言技能,同时熟悉商务环境下的专业术语和表达方式。

以下是一份商务英语翻译练习题,旨在提高学生的翻译能力。

商务英语翻译练习题一、词汇翻译1. 合同 (Contract)2. 报价 (Quotation)3. 交货 (Delivery)4. 销售合同 (Sales Agreement)5. 信用证 (Letter of Credit)二、句子翻译1. 我们收到了贵公司的报价单,并对其内容进行了仔细的审查。

(Translate to English)2. 根据我们的市场研究,这种产品有很大的销售潜力。

(Translateto English)3. 请提供贵公司的详细地址和联系方式。

(Translate to English)4. 我们希望与贵公司建立长期的业务关系。

(Translate to English)5. 我们公司提供多种付款方式,以满足客户的需求。

(Translate to English)三、段落翻译1. 尊敬的客户,我们很高兴通知您,您的订单已成功下单。

我们将尽快安排发货,并确保货物按时到达。

如果有任何问题,请随时联系我们的客服团队。

(Translate to English)2. Dear Customer, we are pleased to inform you that your order has been successfully placed. We will arrange for the shipment as soon as possible and ensure that the goods arrive on time. Should you have any issues, please feel free to contact our customer service team. (Translate to Chinese)四、商务信函翻译1. 翻译以下商务信函的开头和结尾部分:尊敬的先生/女士,我们对贵公司的产品非常感兴趣,并希望建立业务关系。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

销售合同英语翻译
售货合同
SALES CONTRACT 合同编号:
Contract NO:
签订地点:
Signed at:
签订日期:
Date:买方:
The Buyers:
卖方:
The Sellers:
双方同意按下列条款由买方售出下列商品:
The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:
(1)商品名称、规格及包装
(1)Name of Commodity ,Specifications and Packing (2)数量
(2)Quantity
(3)单价
(3)Unit Price
(4)总值
(4)Total Value (装运数量允许有 %的增减)
(Shipment Quantity %more or less allowed) (5)装运期限:
(5)Time of Shipment:
(6)装运口岸:
(6)Port of loading:
(7)目的口岸:
(7)Port of Destination:
(8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。

(8)Insurance:To be covered by the___for 110% of the invoice value against_______.
(9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允
(9)Terms of Payment:By confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit in favour of _____payable at si
(10)商品检验:以中国________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。

(10)Inspection:The Inspection Certificate of Quality / Quantity / Weight / Packing / Sanitation issued by_______of China shall be regarded as evidence of the Sellers‘ d elivery.
(11)装运唛头:
(11)Shipping Marks:
其他条款:
OTHER TERMS:
1. 异议:品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证
1. Discrepancy:In case of quality discrepancy, claim should be lodged by the Buyers within 30 days after the arrival of th
2. 信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。

(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。

)
2. The covering Letter of Credit shall stipulate the Sellers‘s option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped. (The Buyers are requested to establish the L/C in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this Sales Contract.)
3. 信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

3. The contents of the covering Letter of Credit shall be in strict conformity with the stipulations of the Sales Contract. In ca
4. 除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。

如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。

4. Except in cases where the insurance is covered by the Buyers as arranged, insurance is to be covered by the Sellers with a Chinese insurance company. If insurance for additional amount and /or for other insurance terms is required by the Buyers, prior notice to this effect must reach the Sellers before shipment and is subject to the Sellers‘ agreement,and the extra insurance premium shall be for the Buyers’ account.
5. 因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。

如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出
具的证明,证明事故的存在。

买方不能领到进口许
5. The Sellers shall not be held responsible if they fail, owing to Force Majeure cause or causes, to make delivery within
6. 仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。

仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。

6. Arbitration:All disputes arising in connection with this Sales Contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation. In case no settlement can be reached, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with the provisions of the said Commission. The award by the said Commission shall be deemed as final and binding upon both parties.
7. 附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。

)
7. Supplementary Condition(s)(Should the articles stipulated in this Contract be in conflict with the following supplementary
卖方(Sellers) 买方(Buyers)。

相关文档
最新文档