鱼我所欲也的原文与翻译及词语解释

合集下载

鱼我所欲也原文及注释

鱼我所欲也原文及注释

鱼我所欲也原文及注释
《荀子·劝学》中的名句“鱼我所欲也,熊掌亦我所欲也,但重在得之而已。

”广为传颂,成了对人们追求目标的一种启示和教诲。

下面我们来看一下这个名句的原文及注释。

鱼我所欲也,熊掌亦我所欲也,涉大川,必有回舟,攀高山,必有下行。

吾欲得之,必忍九死,然后可得而已。

原文解释:
鱼我所欲也:意为我想吃什么鱼就可以去钓。

这句话用“鱼”来代表我们想要的东西,而我们是可以想尽一切办法去得到这些东西的。

熊掌亦我所欲也:意为我想吃什么熊掌就可以猎取。

这句话用“熊掌”来代表我们另一个想要的东西,即便这件事会更加困难危险,我们同样可以不惜一切代价去实现。

涉大川,必有回舟:意为过了大江一定要回来。

做决策的时候必须考虑后果并且随时准备着改变。

攀高山,必有下行:意为爬上高山就要下来。

达成一个目标并不是终点,而是为了更好地迎接下一个挑战。

吾欲得之,必忍九死:意为即便拼尽全力也要达成目标。

只要我们努力,用尽我们的力量,就有机会获得我们所追求的东西。

然后可得而已:这句话强调了行动的重要性,只有通过实际行动,才能够达成我们的目标。

总体而言,这个名句告诉我们,在实现目标的过程中,我们需要有很强的毅力和决心,遇到困难也要坚持不懈。

而我们的最终目的并不是实现一个具体的目标,而是在追求中成长和修炼自己,让自己更加坚强和完整。

《鱼我所欲也》全文注释及翻译

《鱼我所欲也》全文注释及翻译

鱼我所欲也
原文:
鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。

死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。

使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

注释
1、选自《孟子·告子上》。

2、苟得:苟且取得,这里是“苟且偷生”的意思。

3、患:祸患,灾难。

4、辟:通“避”,躲避。

5、如使:假如,假使。

6、何不用也:什么手段不可用呢?
7、勿丧:不丢掉。

《鱼我所欲也》原文以及翻译

《鱼我所欲也》原文以及翻译

《鱼我所欲也》原文以及翻译《鱼我所欲也》原文以及翻译理解这篇文章要表达的中心思想,先从这篇文章的翻译开始学起,下面是小编分享的《鱼我所欲也》原文以及翻译,欢迎大家阅读。

鱼我所欲也鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。

死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。

使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

鱼我所欲也翻译:鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,如果这两种东西不能同时都得到的话,(那么我就只好)舍弃鱼而选取熊掌了。

生命是我想要的,大义也是我想要的,如果这两样东西不能同时都得到的话,(那么我就只好)舍弃生命而选取大义了。

生命是我想要的,但我所追求的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有比死亡更可怕的事,所以有的灾祸我不躲避。

如果人们所追求的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,为什么不采用呢?如果人们所厌恶的事情没有比死亡更可怕的,那么凡是能够用来逃避灾祸的,为什么不采用呢?采用这种方法就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用这种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。

那是因为他们所追求的,有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更厉害的事(那就是“不义”),不仅是圣人有这种本性,人人都有,不过圣人没有失去罢了。

鱼我所欲也的原文与翻译及词语解释

鱼我所欲也的原文与翻译及词语解释

鱼我所欲也的原文与翻译及词语解释《鱼,我所欲也》原文及翻译与词语解释原文:有术者七,巧短知有名;工削,长是非分。

工时依国问家因好,各为无思可自由者再我。

巧短何为?知名耳。

耳有搏、禀、通、微,谓之耳。

巧如恢复之观,恢恢如也;如山间之泉,如滥水之己下。

微如拂之发,姣如好侍时。

耳如何?偃然若已往也!工削之为何?短知耳。

削如琴之弦,谐谐然和于音哉。

知则不以知。

何以知?为工多。

短知耳如蚍如,而日千里而犬马然后知兽为谪负乎?安知此山之不可造度哉?而尔⋯⋯夫巧知者乎?巧短无日明于杳冥者乎?恶得可夫缘艰于巧乎?工时依国问家因好,各为无思可自由者再我。

子不观即行,犹有亲而怀矣!犹帅而则之矣!犹符而就焉矣!犹爵而予焉矣!如今者艰矣夫!译文:有能力的人有七种,巧短可知其名字;工削只能知道一部分。

工时根据国家需要,咨询家人用来进行善行,这样可以自由地为我所用。

巧短是什么?可以知道的。

耳朵有搏、禀、通、微,称之为耳。

巧短如宽广的视野,广阔如山间的泉水,如滔滔不绝的江河。

微小如摩擦的头发,姣好如侍候的时光。

耳朵是什么?静静地好像已经过去了。

工削是什么?只能局限在知识之中。

削如琴弦,和谐地与音调相结合。

知识不以炫耀为主。

如何才能知道呢?需要多多努力。

知识的短暂如蟆似的,只有犬马奔跑千里才能知道兽类的居处吗?又怎么知道这座山无法攀登呢?然而,巧知者是否全能了解那深深的迷茫呢?如何能在困境中与巧合呢?工时根据国家需要,咨询家人用来进行善行,这样可以自由地为我所用。

子不经思考就行动,就像有亲人在怀中般!犹如率领军队而前进!犹如跟随旗帜而行动!犹如颁发赏赐!如今,情况非常艰难啊!词语解释:1. 有术者七:指有能力的人有七种,七种能力分别是巧、短、有名、工、削、长、是非分。

2. 巧短何为?知名耳:巧短指善于运用技巧但知识有限;知名可以通过耳朵来了解。

3. 耳有搏、禀、通、微,谓之耳:搏指听觉敏锐,禀指吸收知识的能力,通指沟通能力,微指听觉细腻。

鱼我所欲也原文及翻译注释

鱼我所欲也原文及翻译注释

鱼我所欲也原文及翻译注释《鱼我所欲也》是由孟子所著,他以鱼和熊掌比喻生命和道义,主张舍生取义的思想,使人读来深有所感。

下面是由小编小编为大家整理的“鱼我所欲也原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以避患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。

生命是我所想要的,道义也是我所想要的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。

生命是我所想要的,但我所想要的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事。

死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,因此有灾祸我也不躲避。

如果人们所想要的东西没有能比生命更重要的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是可以躲避祸患的办法什么不可以做呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。

由此可见,他们所想要的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。

鱼我所欲也原文、翻译及赏析_孟子及其弟子文言文_古诗文网

鱼我所欲也原文、翻译及赏析_孟子及其弟子文言文_古诗文网

鱼我所欲也原⽂、翻译及赏析_孟⼦及其弟⼦⽂⾔⽂_古诗⽂⽹鱼我所欲也(5754⼈评分) 8.3朝代:先秦作者:孟⼦及其弟⼦原⽂: 鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,⼆者不可得兼,舍鱼⽽取熊掌者也。

⽣,亦我所欲也,义,亦我所欲也,⼆者不可得兼,舍⽣⽽取义者也。

⽣亦我所欲,所欲有甚于⽣者,故不为苟得也。

死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

如使⼈之所欲莫甚于⽣,则凡可以得⽣者何不⽤也。

使⼈之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也!由是则⽣⽽有不⽤也;由是则可以辟患⽽有不为也。

是故所欲有甚于⽣者,所恶有甚于死者。

⾮独贤者有是⼼也,⼈皆有之,贤者能勿丧⽿。

⼀箪⾷,⼀⾖羹,得之则⽣,弗得则死。

呼尔⽽与之,⾏道之⼈弗受;蹴尔⽽与之,乞⼈不屑也。

万钟则不辩礼义⽽受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为⾝死⽽不受,今为宫室之美为之;乡为⾝死⽽不受,今为妻妾之奉为之;乡为⾝死⽽不受,今为所识穷乏者得我⽽为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本⼼。

(欤通与;乡通向;辟通避)收藏app下载参考翻译译⽂及注释译⽂ 鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼⽽选▼译⽂及注释⼆译⽂ 鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果这两种东西不能同时得到,我宁愿舍弃鱼⽽选取熊掌。

⽣命▼⽂⾔现象通假字故患有所不辟:“辟”通“避”,躲避所识穷乏者得我与:“得”通“德“,恩惠,这⾥指感激词类活⽤名▼参考赏析背景资料孟⼦继承了孔⼦的思想,⽽⼜有发展。

他⽣活在诸侯互相攻伐“⽆义战”的时代,⽬睹了⼈民遭受涂炭的社会现实▼鉴赏《鱼我所欲也》选⾃《孟⼦告⼦上》,论述了孟⼦的⼀个重要主张:义重于⽣,当义和⽣不能两全时应该舍⽣取义▼简析本⽂是孟⼦以他的性善论为依据,对⼈的⽣死观进⾏深⼊讨论的⼀篇代表作。

他从⼈应如何对待⾃⼰的欲望⼊⼿,▼。

《鱼我所欲也》文言课文翻译及赏析

《鱼我所欲也》文言课文翻译及赏析

鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。

死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。

使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以避患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

鲜鱼,是我想要的东西;熊掌,也是我想要的东西。

(如果)两样东西不能一齐得到,(只好)放弃鲜鱼而要熊掌。

生命,也是我想要的;正义,也是我想要的。

(如果)生命和正义不能够同时得到,(只好)牺牲生命来保住正义。

生命本是我喜欢的,(可我)喜欢的东西还有比生命更重要的,所以(我)不肯干苟且偷生的事。

死亡本是我厌恶的,(可我)厌恶的东西还有比死亡更厉害的,所以(遇到)灾祸也不躲避呀。

如果人们想要的东西没有比生命更重要的,那么,一切保住生命的手段,哪有不采用的呢?如果人们厌恶的没有比死亡更厉害的,那么,一切可以避开祸患的事情,哪有不采用的呢?靠某种不义的手段就可以苟全生命,有的人却不肯采用。

靠某种不义的门道就可以避免祸患,有的人却不肯去干。

这样看来,喜欢的有比生命更重要的东西,厌恶的有比死亡更厉害的东西,不仅仅有道德的人有这种精神,每个人都有这种精神,不过有道德的人能够最终不丧失掉罢了。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

一碗米饭,一盅肉汤,得到这些就能活下去,得不到便饿死。

(可是)恶声恶气地递给人家,(就是)过路的(饿汉)都不会接受;踩踏过才给人家,讨饭的叫化子也不屑看它一眼。

鱼我所欲也原文及翻译参考

鱼我所欲也原文及翻译参考

鱼我所欲也原文及翻译参考鱼我所欲也原文及翻译参考《鱼我所欲也》是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作。

强调“正义”比“生命”更重要,主张舍生取义。

以下是小编帮大家整理的鱼我所欲也原文及翻译参考,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

二者不可得兼(jiān),舍鱼而取熊掌者也。

生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。

二者不可得兼(jiān),舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而有不用也,由是则可以避(bì)患而有不为(wéi)也。

是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪(dān)食(shí),一豆羹(gēng),得之则生,弗(fú)得则死。

呼尔而与之,行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也。

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾(qiè)之奉,所识穷乏者得(dé)我欤(yú)?乡(xiàng)为(wèi)身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡为身死而不受,今为妻妾(qiè)之奉为(wéi)之;乡为身死而不受,今为(wèi)所识穷乏(fá)者得(dé)我而为(wéi)之;是亦不可以已乎?此之谓(wèi)失其本心。

出处选自《孟子·告子上》(《十三经注疏》,中华书局1980年版),题目是编者加的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

鱼我所欲也的原文与翻译及词语解释 鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

生, 亦我所欲也;义,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲, 所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于 死者, 故患有所不辟(bì)也。

如使人之所欲莫甚于生, 则凡可以得生者何不用也? 使人之所恶(wù)莫甚于死者, 则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而有 不用也, 由是则可以辟(bì)患而有不为(wéi)也。

是故所欲有甚于生者, 所恶(wù) 有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪(dān)食(shi), 一豆羹(gēng), 得之则生, 弗(fú)得则死。

呼尔而与之, 行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也。

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾(qiè)之 奉,所识穷乏者得(dé)我与(yú)?乡(xiàng)为身死而不受,今为(wèi)宫室之美 为(wéi)之;乡(xiàng)为身死而不受,今为妻妾(qiè)之奉为(wéi)之;乡(xiàng) 为身死而不受,今为(wèi)所识穷乏者得(dé)我而为(wéi)之;是亦不可以已乎? 此之谓失其本心。

译文 鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。

如果这两种东西不能同时得到 的话,那么我就会舍弃鱼而选取熊掌。

生命也是我所想要的;道义也是我所喜爱 的。

如果这两样东西不能同时得到的话,那么我就会舍弃生命而选取道义。

生命 是我所想要的, 但我所想要的还有比生命更重要的东西, 所以我不做苟且偷生的 事情。

死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有比死亡更严重的事,所以有祸患我 不躲避。

如果人们所想要的东西没有能比生命更重要的, 那么凡是可以保全生命 的方法有什么不可以用的呢?如果人们所厌恶的事情没有比死亡更严重的,那么 凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以采用的呢?按照这种方法做就可以生存然 而却不采用,按照这种方法做就可以躲避祸患然而却不去做。

由此可见,他们所 想要的东西有比生命更重要的, 他们所厌恶的东西有比死亡更严重的。

不仅仅是 贤人有这种思想,每个人都有这种思想,只不过贤人能够操守这种道德,使它不 丢失罢了。

一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下去,失去它就要死。

(如果)吆喝着给人 (吃),就是过路的饥饿的人都不会接受;(踩踏过才)用脚踢着给人家,乞丐也因 轻视而不肯接受(不屑看他一眼)。

高位的俸禄如果不分辨是否合乎道义就接受了, 那么这种高位厚禄对我有什 么益处! 是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所认识的穷人感激我吗?从 前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了宫室的华美而接受了;从前为了


(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了妻妾的侍奉而接受了;从前为了(道义) 宁死也不肯接受(施舍), 如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受了它。

这种行 为不是可以停止了吗?(如果不停止的话,)这就是所说的丧失了人本来的思想, 即羞恶之心。

注释 1.熊掌:熊的脚掌,古人认为是珍贵的食品。

2.得兼:同时获得。

得:获得。

3.舍鱼而取熊掌者也:舍弃鱼肉而选择熊掌的人。

取:选取。

舍生而取义者也:舍弃生命而选择正义的人。

取:求取。

4.所欲有甚于生者:所想要的有比生命更重更要的。

甚:超过; 于:比。

5.苟得:苟且取得。

这里是“苟且偷生”的意思;或者是只为求利益,不择 手段。

6.所恶:讨厌的(事物)。

恶,憎恨,讨厌。

7.患:祸患,灾难。

8.辟:通“避”,躲避。

下同。

9. 如使:假如,假使,下文“使”同义。

10. 凡可以得生者:一切可以得到生存的办法。

者:„„的办法。

11. 何不用也:什么手段不可用呢? 12.不为:不愿意这样做。

13.由是则生而有不用也:通过某种方法就可以得到生存,但是有人却不用 它。

由是,按照这种方法。

是,指示代词,指某种办法。

14.非独:不单,不仅。

独:只,仅仅。

15 是:这。

16.勿丧:不丢掉。

丧:丧失,丢失。

17.箪:古代盛饭用的圆竹器。

可译为“竹篮”。

18.豆:古代一种食器,高足,上呈圆盘形。

有木制,陶制等,用来盛肉或 其它食品。

19.呼尔而与之: 意思是没有礼貌地吆喝着给人吃。

尔: 语气助词。

《礼记·檀 弓》记载,有一年齐国大饥荒,黔敖在路上施舍粥。

有一个饥饿的人用衣袖遮面 而来,黔敖吆喝着让他吃粥。

他说,我就是不肯吃嗟来之食才落到这般地步的。

这人始终拒绝侮辱性的施舍, 后来饿死了。

呼: 吆喝、 轻蔑地, 对人不尊重。

而, 连词表修饰。

20.蹴(cù):用脚踢。

与:给。

21.不屑: 因为轻视而不肯接受, 这里是不愿意接受的意思。

屑, 认为值得, 常与“不”连用。

22.万钟则不辩礼义而受之: 如果不辨别它是否合乎礼与义就接受高官厚禄。

万钟,这里指高官厚禄。

钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟。

则,连词,这 里表假设。

“辩”通“辨”,辨别。




23. 何加:有什么益处。

加:好处。

24.为:为了。

下文“乡为”“今为”的“为”都念“wèī(四声)”。

25.奉:侍奉。

26. 所识穷乏者得与:所认识的穷困贫苦的人感激我吗?得我:得于我,感 激我的恩惠。

得,通“德”,恩惠,这里是感激的意思。

与,通‘欤’,语气助 词,相当于吗。

27.乡为身死而不受:从前(为了“礼义”),宁愿死也不接受(施舍)。

乡通 “向”(旧写作“向”),原先,从前,先前。

28.今为宫室之美为之:今,现在。

为,为了。

为(第二个),接受。

29. 已:停止,放弃。

30. 本心:天性,天良。

本来的思想,即指“义”。

[鱼我所欲也 的原文与翻译及词语 解释 ]相关文章:















相关文档
最新文档