中国各地美食英文介绍(20210110200818)
八大菜系(中英文介绍)

Eight Cuisines
八大菜系地图
四川菜 鲁菜 江苏菜 浙江菜 安徽菜 福建菜 湖南菜 广东菜
The Map of Eight Cuisines
鲁菜
Shandong Cuisine
• 山东菜系,清淡,不油腻,以其香,鲜,酥,软而闻名。
因为使用青葱和大蒜做为调料,山东菜系通常很辣。山东 菜系注重汤品。清汤清澈新鲜,而油汤外观厚重,味道浓
”
will be added to improve taste and sugar candy added to gain.(这里的翻译似乎有问题)
THANK YOU
建议正文12号字,1.3倍字间距。
四川菜
Sichuan Cuisine
麻婆豆腐 Bean Sauce Tofu
宫保鸡丁 Kung Pao Chicken
广东菜
Cantonese food
广东菜源自于中国最南部的省份广东省。广东菜是 最丰富的中国菜系之一,使用很多来自世界其他地方 的蔬菜,不大使用辣椒,而是带出蔬菜和肉类自身的 风味。 • Cantonese food originates from Guangdong, the southernmost province in China. Cantonese food is easily one of the most diverse and richest cuisines in China. Many vegetables originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, bringing out the natural flavor of the vegetables and meats.
中国美食英文介绍

中国有着丰富多样的美食文化,下面是几种中国美食的英文介绍:1.北京烤鸭(Peking Duck):Peking Duck is a famous Chinese dish that originated in Beijing.The duck is roasted until the skin becomes crispy and golden, then served with thin pancakes, scallions, cucumber, and hoisin sauce. It is known for its succulent meat and flavorful combination of ingredients.2.麻婆豆腐(Mapo Tofu):Mapo Tofu is a popular Sichuan dish made with soft tofu, mincedpork, fermented black beans, and a spicy sauce. It has a numbing and spicy flavor profile due to the generous use of Sichuan peppercorns and chili oil. It is often enjoyed with steamed rice.3.粤菜(Cantonese Cuisine):Cantonese cuisine is one of the major regional cuisines in China,originating from the Guangdong province. It is known for its delicate flavors and fresh ingredients. Popular dishes include Dim Sum (small, bite-sized portions of various foods), Sweet and Sour Pork, Roasted Goose, and Steamed Seafood.4.小笼包(Xiaolongbao):Xiaolongbao are steamed dumplings originally from Shanghai. Theyare filled with juicy minced pork and a rich broth. Xiaolongbao is traditionally served with black vinegar and ginger slices. When you bite into them, the delicious soup inside bursts into your mouth.5.四川火锅(Sichuan Hot Pot):Sichuan Hot Pot is a spicy and numbing culinary experience. Itinvolves a pot of simmering broth filled with Sichuan peppers, chili peppers, and other spices. Diners then cook a variety of thinly sliced meats, vegetables, and tofu in the broth.The resulting flavors are hot, spicy, and addictive.这些是中国美食中的一些典型代表,每个地区的美食都有其独特的风味和特色。
中国美食英语介绍

6 Su Cuisine
From Jiangsu Province and Shanghai. Ingredients are supposed to be as fresh as possible in this cuisine. Because of the delicate life style around this region, people would like to process ingredients in a exquisite way. Thus the servings are always little smaller but much more refined. Sweet is the main flavor of Su Cuisine, and food are always cooked thoroughly into very soft, which can utterly digest the sweet and delicious sauce. The Most Famous Dishes: Fish Head in Casserole(砂锅鱼头) River Carp in Sweet-and-sour Sauce with Pine Nuts (糖醋鲤鱼) Steamed Bun Stuffed with Pork and Peeled Shrimp Different Kinds of Sticky Rice Cake(糯米团)
The Most Famous Dishes: different sorts of sea food Wowo Tou (a kind of snack made from maize powder) Peeled Shrimp in Cucumber Rings Bird’s Nest Cooked in 4 Ways (燕窝)
中国各地美食英文介绍

中国各地美食英文介绍烹饪风格:重庆菜以麻辣、鲜香、酸辣和鲜辣为特点,属于川菜的一种。
这种菜肴烹饪技巧独特,口味丰富多样。
菜肴:辣子鸡是重庆的招牌菜之一,它是将鸡肉切成小块,用花椒和干辣椒炒制而成。
这道菜肴辣味十足,口感香脆。
辣子鸡通常搭配米饭一起食用,也可以作为小吃或开胃菜。
The cuisine of XXX its spiciness and use of numb-inducing ingredients。
XXX.One of the most popular dishes in Chongqing cuisine is la zi ji。
which combines crispy chicken breast cubes with peppercorn。
sesame。
and bird's-XXX food.Fujian province。
XXX of China。
is known for its XXX shrimp oil and paste in its cuisine.One XXX Fujian is fo tiao qiang。
also known as Buddha jumps over the wall。
which legend says is so XXX it.烹饪风格:和四川和湖南的美食家一样,贵州山区的苗族人喜欢酸辣的食物。
The dish: XXX made with fish。
pickled vegetables。
XXX among the Miao people and can be found in many XXX.菜肴:酸汤鱼是一道由鱼、泡菜、辣椒和姜制成的酸辣汤。
它是苗族人民喜爱的美食,在贵州的许多餐馆都可以找到。
XXX。
it's important to have it with a bowl of rice and some local vegetables。
中国特色小吃英文

Clay oven rolls 烧饼Fried bread stick 油条Fried leek dumplings韭菜盒Boiled dumplings 水饺Steamed dumplings蒸饺Steamed buns 馒头Steamed sandwich 割包Rice and vegetable roll饭团Egg cakes 蛋饼100-year egg 皮蛋Salted duck egg 咸鸭蛋Soybean milk豆浆Wonton &noodles 馄饨面Sliced noodles 刀削面Spicy hot noodles麻辣面Sesame paste noodles 麻酱面Duck with noodles 鸭肉面Eel noodles 鳝鱼面Seafood noodles 乌龙面Pork , pickled mustard green noodles 榨菜肉丝面Oyster thin noodles 牡蛎细面Flat noodles 板条Rice noodles 米粉Fried rice noodles 炒米粉Green bean noodle冬粉Fish ball soup鱼丸汤Meat ball soup贡丸汤Egg &vegetable soup 蛋花汤Clams soup 蛤蜊汤Oyster soup 牡蛎汤Seaweed soup紫菜汤Sweet &sour soup 酸辣汤Wonton soup 馄饨汤Pork intestine soup 猪肠汤Pork thick soup 肉羹汤Squid soup 鱿鱼汤Squid thick soup花枝羹V egetarian gelatin 爱玉Tomatoes on sticks 糖葫芦Longevity Peaches 长寿桃Glutinous rice sesame balls 芝麻球Hemp flowers 麻花Horse hooves双胞胎Oyster omelet 牡蛎煎Stinky tofu (Smelly tofu) 臭豆腐Oily bean curd 油豆腐Spicy hot bean curd麻辣豆腐Prawn cracker 虾片Shrimp balls虾球Spring rolls 春卷Chicken rolls 蛋卷Salty rice pudding 碗糕Rice tube pudding 筒仔米糕Red bean cake 红豆糕Bean paste cake绿豆糕Glutinous rice cakes 糯米糕Fried white radish patty 萝卜糕Taro cake 芋头糕Taiwanese Meatballs 肉圆Pyramid dumplings 水晶饺Rice-meat dumplings 肉丸Dried tofu 豆干Mein mein ice 绵绵冰Oatmeal ice麦角冰Sweet potato ice 地瓜冰Red bean with milk ice 红豆牛奶冰Eight treasures ice 八宝冰Tofu pudding豆花Sugar cane juice 甘蔗汁Plum juice 酸梅汁Star fruit juice杨桃汁Herb juice青草茶Angelica duck 当归鸭Betel nut 槟榔Hot pot火锅。
中国传统小吃及其英文翻译

中国传统小吃及其英文翻译中国传统小吃及其英文翻译中国吃的文化是由来已久,但把中国吃的'文化介绍出去,怎样用英文来表达呢。
虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。
还是让我们一块来一下吧。
中式早点烧饼 Clay oven rolls油条 Fried bread stick韭菜盒Fried leek dumplings水饺 Boiled dumplings蒸饺 Steamed dumplings馒头 Steamed buns割包 Steamed sandwich饭团 Rice and vegetable roll蛋饼 Egg cakes皮蛋 100-year egg咸鸭蛋Salted duck egg豆浆 Soybean milk饭类稀饭 Rice porridge白饭 Plain white rice油饭 Glutinous oil rice糯米饭Glutinous rice卤肉饭Braised pork rice蛋炒饭Fried rice with egg地瓜粥Sweet potato congee面类馄饨面Wonton & noodles刀削面Sliced noodles麻辣面Spicy hot noodles麻酱面Sesame paste noodles鴨肉面Duck with noodles鱔魚面Eel noodles乌龙面Seafood noodles榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面 Oyster thin noodles板条 Flat noodles米粉 Rice noodles炒米粉Fried rice noodles冬粉 Green bean noodle汤类鱼丸汤Fish ball soup貢丸汤Meat ball soup蛋花汤Egg & vegetable soup蛤蜊汤Clams soup牡蛎汤Oyster soup紫菜汤Seaweed soup酸辣汤Sweet & sour soup馄饨汤Wonton soup猪肠汤Pork intestine soup肉羹汤Pork thick soup鱿鱼汤Squid soup花枝羹Squid thick soup下载全文。
中国美食英语介绍十大美食
中国美食英语介绍十大美食China is home to a wide variety of delicious and diverse dishes. Here are ten of the most popular and iconic Chinese cuisines:1. Peking Duck: A specialty from Beijing, Peking Duck is a dish of tender, succulent roasted duck with crispy skin served with thin pancakes, scallions, and hoisin sauce.2. Dim Sum: Originating from Cantonese cuisine, dim sum is a selection of bite-sized, steamed or fried dumplings and small dishes such as siu mai, har gow, and char siu bao. It is often served in steamer baskets and enjoyed during brunch or afternoon tea.3. Hotpot: A communal dining experience, hotpot involves cooking a variety of meats, vegetables, and seafood in a flavored broth at the center of the table. Popular variations include Sichuan-style spicy hotpot and Mongolian hotpot.4. Kung Pao Chicken: Originating from Sichuan cuisine, Kung Pao Chicken is a spicy stir-fried dish featuring tender chicken cubes, peanuts, and chili peppers, seasoned with a unique blend of Sichuan peppercorns.5. Xiaolongbao: These delicate Shanghai-style soup dumplings are made with thin, delicate dumpling skins and filled with a flavorful broth along with a pork or crab meat filling. They are often enjoyed with black vinegar and ginger.6. Ma Po Tofu: A famous Sichuan dish, Ma Po Tofu is a spicy and numbing dish made with soft tofu cubes, ground pork, chili beanpaste, and Sichuan peppercorns. It is served with steamed rice.7. Sichuan Hotpot: Known for its spiciness and intense flavors, Sichuan hotpot is a popular Chinese dining experience. The hotpot broth is typically infused with Sichuan peppercorns, chili oil, and various spices, filled with a variety of sliced meats, vegetables, and noodles.8. Chow Mein: A stir-fried noodle dish, chow mein is made with egg noodles, various meats, and vegetables. It can be found in both Cantonese and American Chinese cuisine, with different regional variations.9. Mapo Doufu: Another classic Sichuan dish, Mapo Doufu features soft tofu cubes cooked in a spicy and numbing sauce made with chili bean paste, ground pork, and Sichuan peppercorns. It is commonly served with steamed rice.10. Xiaolong Mantou: A traditional Chinese steamed bun, Xiaolong Mantou is a popular street food snack in China. Filled with a variety of savory or sweet fillings, these fluffy buns are known for their soup-like filling and delicious taste.These are just a few examples of the vast array of delicious Chinese dishes. Chinese cuisine is known for its diverse flavors and regional specialties that are sure to satisfy any gastronomic craving.。
中国特色小吃英文辞汇大全
中国特色小吃英文辞汇大全中式早点烧饼 Clay oven rolls 油条 Fried bread stick 韭菜盒 Fried leek dumplings 水饺 Boiled dumplings 蒸饺 Steamed dumplings 馒头 Steamed buns 皮蛋 100-year egg 咸鸭蛋 Salted duck egg 豆浆 Soybean milk 馄饨面 Wonton & noodles刀削面 Sliced noodles 麻辣面 Spicy hot noodles 麻酱面 Sesame paste noodles 乌龙面 Seafood noodles 榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面 Oyster thin noodles 板条 Flat noodles 米粉 Rice noodles 炒米粉 Fried rice noodles 冬粉 Green bean noodle 鱼丸汤 Fish ball soup 贡丸汤 Meat ball soup 蛋花汤 Egg & vegetable soup 蛤蜊汤 Clams soup 牡蛎汤 Oyster soup紫菜汤 Seaweed soup酸辣汤 Sweet & sour soup 馄饨汤 Wonton soup猪肠汤 Pork intestine soup 肉羹汤 Pork thick soup 鱿鱼汤 Squid soup花枝羹 Squid thick soup 爱玉 Vegetarian gelatin 糖葫芦 Tomatoes on sticks 长寿桃 Longevity Peaches 芝麻球 Glutinous rice sesame balls麻花 Hemp flowers 双胞胎 Horse hooves 牡蛎煎 Oyster omelet臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 油豆腐 Oily bean curd麻辣豆腐 Spicy hot bean curd虾片 Prawn cracker虾球 Shrimp balls 春卷 Spring rolls 蛋卷 Chicken rolls 碗糕 Salty rice pudding 筒仔米糕 Rice tube pudding 红豆糕 Red bean cake 绿豆糕 Bean paste cake 糯米糕 Glutinous rice cakes 萝卜糕 Fried white radish patty 芋头糕 Taro cake 肉圆 Taiwanese Meatballs 水晶饺 Pyramid dumplings 肉丸 Rice-meat dumplings 豆干 Dried tofu 冰类绵绵冰 Mein mein ice 麦角冰 Oatmeal ice地瓜冰 Sweet potato ice 红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 八宝冰 Eight treasures ice 豆花 Tofu pudding 甘蔗汁 Sugar cane juice酸梅汁 Plum juice 杨桃汁 Star fruit juice 青草茶 Herb juice 当归鸭 Angelica duck 槟榔 Betel nut 火锅 Hot pot。
中国各地美食英文介绍
1. Beijing: Kaoya (Peking roast duck, 烤鸭)北京:烤鸭The cuisine: Generations of emperors and blue-blooded residents have set the standard for high-end Chinese cuisine. The city is famous for imperial cuisine, or guan cai (官菜), which uses only premium quality ingredients and is cooked with complex techniques.烹饪风格:历代皇帝和贵族早已为高端的中式烹饪设定了标准。
北京这座城市因其皇家菜肴或是官菜闻名遐迩,这种菜肴仅选用上等食材佐料,并运用复杂的技巧烹饪而成。
The dish: A perfect kaoya is roasted to a reddish color; its skin remains crispy and the meat oozes a fruity flavor.菜肴:最棒的烤鸭烤至淡红色,表皮酥脆,鸭肉口感圆润。
A whole roasted duck is typically served in two ways: the juicy meat and crispy skin are wrapped in mandarin pancakes with scallion, cucumber and hoisin sauce; and the bones are slow-cooked into a tasty soup.一整只烤鸭有两种特色吃法:拿薄饼卷着肥美的鸭肉和酥脆的鸭皮,再搭配些青葱丝,黄瓜丝和海鲜酱;鸭骨架经慢火炖成美味的汤。
2. Chongqing: La zi ji (chili-fried chicken cubes, 辣子鸡)重庆:辣子鸡The cuisine: Even compared with food from Sichuan, China’s mecca of spicy dishes, Chongqing cuisine scores high in spiciness and numb-inducing ingredients.烹饪风格:即使常常拿来和川菜作对比,重庆仍旧是当之无愧的中国辣菜圣城,在麻辣程度上重庆菜首屈一指。
英文介绍中国特色美食
英文介绍中国特色美食1、麻辣烫Spicy Hot Pot / Sichuan Hot Pot麻辣烫是起源于四川的传统特色小吃。
Spicy hot pot is a traditional snack originating from Sichuan.麻辣烫的精髓在于汤料,让人闻起来流口水,吃起来意犹未尽。
The spirit of spicy hot pot is the soup stock, so it smells drooling and tastes delicious.在麻辣烫中,你可以加入易熟的肉类,也可以加入蔬菜,可选的品种非常多。
In a spicy hot pot, you can add cooked meat or vegetables. There are many kinds of choices.2、煎饼果子Chinese Crepes / Jianbing煎饼果子是山东、天津等地区的经典小吃,当地人经常将其作为早点。
Chinese Crepes are classic snacks in Shandong and Tianjin. Locals often eat them as breakfast.煎饼果子一般用面加鸡蛋裹上油条或脆皮等,再配以酱料、葱末等。
Chinese Crepes are usually wrapped with noodles and eggs, deep-fried dough sticks, or crisp skin, and then mixed with sauce, shallot, etc.2018年3月,天津市餐饮行业协会成立了煎饼果子分会,让煎饼果子制作更正规。
In March 2018, Tianjin Catering Industry Association established Chinese Crepes Branch to make it more formal.3、麻辣小龙虾Spicy Crayfish麻辣小龙虾是湖南著名的地方小吃。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、Beijing: Kaoya (Peking roast duck, 烤鸭)北京:烤鸭The cuis ine: Gen erati ons of emperors and blueblooded reside nts have set thesta ndard for highe nd Chin ese cuis ine 、The city is famous for imperial cuis ine,or gua n cai ( 官菜),which uses only premium quality in gredie nts and is cooked with plex tech niq ues 、烹饪风格:历代皇帝与贵族早已为高端得中式烹饪设定了标准。
北京这座城市因其皇家菜肴或就是官菜闻名遐迩,这种菜肴仅选用上等食材佐料,并运用复杂得技巧烹饪而成。
The dish: A perfect kaoya is roasted to a reddish color; its skin remains crispyand the meat oozes a fruity flavor 、菜肴:最棒得烤鸭烤至淡红色,表皮酥脆,鸭肉口感圆润。
A whole roasted duck is typically served in two ways: the juicy meat and crispyskin are wrapped in man dari n pan cakes with scalli on, cucumber and hois insauce; and the bones are slowcooked into a tasty soup 、一整只烤鸭有两种特色吃法:拿薄饼卷着肥美得鸭肉与酥脆得鸭皮,再搭配些青葱丝,黄瓜丝与海鲜酱;鸭骨架经慢火炖成美味得汤。
2、Chongqing: La zi ji (chilifried chicken cubes, 辣子鸡)重庆:辣子鸡The cuisine: Even pared with food from Sichuan, China ' s mecca of spicy dishes, Chongqing cuis ine scores high in spic in ess and numbin duci ng in gredie nts 、烹饪风格:即使常常拿来与川菜作对比,重庆仍旧就是当之无愧得中国辣菜圣城,在麻辣程度上重庆菜首屈一指。
The dish: La zi ji bines crispy chicke n breast cubes with a fireplace of peppercor n,toasted sesame and dried bird ' seye chilis to create a plate of hot, reddelicious ness 、菜肴:辣子鸡就是将酥脆得鸡胸脯块与干胡椒、芝麻与干辣椒一同翻炒,从而做出一盘子火辣辣红彤彤得美味。
3、Fujian provinee: Fo tiao qiang (Buddha jumps over the wall, 佛跳墙)福建省:佛跳墙The cuis ine: Located along the southeaster n coast of China, Fujia n is famous forfresh seafood, but its flavorful shrimp o il and shrimp paste make the region ' s cuis ine sta nd proud 、烹饪风格:坐落于中国东南沿海得福建省以其新鲜得海产而闻名,不过福建有名得虾油与虾酱也让当地引以为傲得烹饪手法。
The dish: Lege nd has it that this dish is so irresistible that Buddha jumped overthe wall for a taste 、菜肴:相传佛跳墙这道菜美味难挡,佛都从墙头跳过前来品尝。
Fo tiao qiang is made of 18 pricey ingredients, including shark fin, abalone, seacucumber, ginseng and scallops, all simmered together for hours with premiumShaox ing rice wine 、佛跳墙由包括鱼翅、鲍鱼、海参、人参与扇贝等18种食材做成,所有食材再加些上好得绍兴米酒,经小火煨数小时即可。
4、Gansu provinee: Lanzhou lamian (Lanzhou handpulled noodles, 兰州拉面)甘肃省:兰州拉面The cuis ine: This Islamic provi nee makes han dsdow n the best no odles with beefor lamb in the country 、烹饪风格:有着伊斯兰信仰得甘肃省能够轻而易举地做出全国最棒得面食来,面里一般会放牛肉或就是羊肉。
The dish: The perfect Lan zhou lamia n is made with five in gredie nts: a clear soup, white radish , greencoriander , red chilis, yellow noodles 、菜肴:最好吃得兰州拉面由5种食材组成:清汤,白萝卜,香菜,红辣椒,细黄面条。
The best way to experie nee this regi onal mai nstay is seated in a humble lamia njoint, slurp ing dow n no odles amid hungry eaters 、体验这道当地主打美食最好得方式,就就是坐在普普通通得小摊前,在饥饿得食客中间痛快地哧溜哧溜”将面条吃到嘴里。
5、Guizhou provinee: Suan tang yu (fish in sour soup, 酸汤鱼)贵州省:酸汤鱼The cuis ine: Like foodies in Sichua n and Hunan, Miao tribespeople in hillyGuizhou loves their food sour and spicy 、烹饪风格:像湖南与四川爱好美食得人们一样,居住在贵州山区得苗族人家也更喜欢吃酸辣口味得菜。
The dish: The soup is made with ferme nted rice or tomatoes, pickled chilis andvarious herbs, and then cooked with freshly caught river fish for a super sour blend、菜肴:酸汤鱼由酒酿或就是番茄、泡椒与许多香草共同熬成,然后再放入刚抓回来得新鲜河鱼即可做出超级酸爽得酸汤鱼了。
The thick, delicious broth has a persiste nt aroma 、You can throw in tofu andother vegetables and eat it hotpot style 、香浓美味得汤香味很持久,您可以像吃火锅一样,在汤中下些豆腐与其她蔬菜吃。
6、Hebei province: Lvrou huoshao (donkey meat sandwich, 驴肉火烧)河北省:驴肉火烧The cuis ine: Much as it is in n eighbori ng Beijing, Hebei cuis ine is savory and sauce heavy, with an emphasis on the cut and color of the dishes 、烹饪风格:与邻近得北京菜有很多相似之处,河北菜很可口,酱油重,瞧重刀工与菜肴得颜色。
The dish: Brace yourself 、 Locals reck on don key is as delicious as drago n meat, even though no one can provide much in the way of docume ntaryevide nee ofhav ing eate n the latter 、菜肴:做好准备。
当地人认为驴肉与龙肉一样美味 ,尽管没人能用文字证明有谁真得吃过龙肉。
Don key meat is high in prote in, low in cholesterol and has a finer fiber tha n beef 、 It's lea ner tha n pork and lacks the funky odor of mutt on meat is stewed and served betwee n two pieces of ciabattalike bread to make a Hebeistyle san dwich 、驴肉蛋白质含量高,胆固醇含量低,而且比牛肉纤维细。
驴肉又比猪肉瘦些 膻味。
片好得驴肉就是炖好得,夹在两片像意大利脆皮面包模样得饼子中间 北风格得三明治了。
7、 Heil on gjia ng provi nee: Harbin hon gcha ng (Harb in red sausage,尔滨红肠)黑龙江省:哈尔滨红肠The cuis ine: Heil on gjia ng is among the coldest prov in ces in China, and its people eat lots of meat and Russia n bread 、 The cuis ine is typified by heavysauce and deepfry ing、烹饪风格:黑龙江省就是中国最严寒得省区之一 ,这里得人们会吃很多肉食与俄罗斯面包。
烹饪风格就就是酱油重,深油炸。
The dish: In the early 20th cen tury, Russia n traders brought this smoked pork sausage across the border into Harbin 、 Since the n it's bee a specialty of thecity 、菜肴:20世纪早期,俄罗斯商人将这种熏猪肉肠从边境带到了哈尔滨。