透过中西广告看中西文化差异
从广告语言中看中西方文化的差异精选

从广告语言中看中西方文化的差异从广告语言中看中西方文化的差异精选一、引言在现代社会中,随着经济和社会文化的发展,广告已成为人们生活中必不可少的一部分,其活动已影响到社会的各个方面。
它不仅仅是一种市场工具,也成为了一种文化商品。
而广告语则是广告的核心内容,其作为社会文化的产物,一方面受社会受社会文化的影响和制约,另一方面又蕴含并反映着社会文化。
本文将从现代广告语出发,从多个角度探讨中西方文化的差异,促进跨文化交际。
二、广告语中的中西方文化差异1.广告语言所反映的中西方不同的哲学观。
中国传统哲学观天人合一是由中国的大陆小农经济模式所决定的。
它认为人与自然、人间秩序与宇宙秩序、个体与社会是一个不可分割、互相影响、互相对应的有机整体。
因此,中国广告语言突出“天人感应”、“物我交融”、“人是自然的一部分”、“人与自然浑然一体”,如:当太阳升起的时候,我们的爱天长地久(早期的太阳神口服液);天有不测风云,我有人生保险(保险公司);自然的饮料,自然的选择(绿得饮料);花草有情人有爱(爱护绿地)。
西方传统哲学观天人二分是由西方的海洋工商型的经济模式决定的。
他们明确区分主体与客体、人与自然、精神与物质、思维与存在、灵魂与肉体、现象与本质并把二者分离、对立起来。
在实践中,强调二元的并存与对立,承认自然规律不可抗拒的同时,重视人对外物的征服和改造。
因此,西方广告语言更多地突出“人是自然的主人”、“人对自然的征服和改造”,如:横扫美国,再创高峰,万宝路销量第一(万宝路香烟);阳光属于你(取暖器);我们愚弄了太阳(灯具);奥林巴斯,没有限制(奥林巴斯相机)。
2.广告语言所反映的'中西方不同的价值观。
中国传统社会的家庭本位和家国一体制,造就了中国文化群体本位的价值观。
中国文化以整体作为其价值基础,个体包含在整体之中,整体利益是每个个体所围绕的核心及追求的共同目标。
因此,中国的广告语言倾向于体现“民族意识”、“大家庭观念”、“乡土情结”。
广告创意看中西文化差异

广告创意看中西文化差异1、从广告创意角度分析中西方文化观念的差异1.1中西方价值取向的差异下面广告创意中的具体例子来说明体现在中西方文化价值观念中的差异。
在中方制作的一个宣传咖啡的广告中,广告的画面中是一个正在喝咖啡的祖孙两个人,爷爷边喝咖啡边让孙子看之前的旧照片,并说到:"以前上大学的时候一个人喝到这种咖啡,一定会有很多朋友围过来,现在咖啡有了,朋友却越来越少了。
"之后出现一个画外音是中秋过节,多联系一下朋友吧。
之后就出现了咖啡的牌子。
通过这一则广告,虽然是对咖啡的宣传,但体现在广告创意里面的是满满的友情的怀念,看到了中华民族中的集体主义的价值观念,要人们更加重视友情。
而西方的一个宣传酒的广告中,画面中是一个年轻人在喝完酒之后,发现自己被朋友恶搞,在自己的耳朵和身上穿了很多的金属环,之后出现该产品的宣传语。
在这个广告中体现出来的是西方民族文化的独立性,表现出西方人个性的张扬,并且不拘一格。
1.2中西方思维方式的差异体现在中西方思维方式之间的差异是我国的民族思维方式是抽象的,而西方民族的思维则g二是具体化的。
在广告创意中中国多是篇幅较长的广告,而西方则是篇幅较短,并且语言精练的内容,广告的创意多是首先是小段很有意思的广告之后出现产品的宣传语。
西方的广告中多体现的是一种直接的感觉,广告中使用的语言很精练,具有很强的概括性。
但是中国的广告则是相反的创意理念,中国的广告一般都会使用感性的语言描述广告的背景,不会直接的进入主题,而通常广告开始之前的一大部分的铺垫均是和广告宣传的产品没有关系的,通过一个故事最后引出广告宣传语。
例如有一个口香糖的宣传广告中,广告的画面中是一个女生在零售店里面买东西;最后结账付款的时候付了两瓶口香糖,之后拿走了一瓶,当她刚要走出店的时候,收银员男生对女生说:"你的益达",女生回头以一个甜美的微笑说:"是你的益达"。
这个广告充分的体现出了中国人的思维方式,通过一个浪漫并且甜蜜的场景赋予口香糖一个新的感觉。
从公益广告角度浅析中西方文化的差异

从公益广告角度浅析中西方文化的差异公益广告是通过媒体传播而有意识地进行的慈善或社会意识增强的广告宣传。
在不同的文化中,人们对于公益广告的理解和接受程度都存在着一定的差异。
中西方文化在价值观念、传统习俗、社会道德等方面存在巨大的差异,这也会在公益广告中得到反映。
本文将从公益广告的角度,浅析中西方文化在公益广告中的差异。
一、中西方文化在社会责任观念上的差异在中西方文化中,对于社会责任观念的理解和表现方式存在较大的差异。
在西方文化中,个人的自由和权利被重视,社会责任常常强调个体的权利和义务,追求公平和正义。
在英国等发达国家,公益广告往往侧重于呼吁人们捐款、志愿者服务、环保等行为,使人们接受公益广告时会更多的考虑自己的权利及义务,而不是全然利他。
在公益广告中,体现着对社会问题的批判性思考,更关注解决问题的根源,从而影响人们的价值观念和行为习惯。
而在中国等东方文化中,更多的是强调人与人之间的亲情、友情和邻里关系,重视家庭和社区的责任。
在中国的公益广告中,更多的是以爱人和关心身边人的方式,倡导关爱家人、守护亲情的主题。
比如《爸爸妈妈我爱你》、《请成为一个烟民的朋友》等公益广告,这些广告更多的是从人与人之间的情感出发,更多的是直接感动人的情感,强化人与人之间的联系,从而影响人们的行为习惯。
二、中西方文化在环境保护方面的差异环境保护是当今社会诸多公益广告的重要主题之一。
在此方面,中西方文化在看待环境保护问题上存在着一定的差异。
在西方国家,人们对于环境保护的认识相对较早,环保主题的公益广告更倾向于从科学角度出发,呼吁人们了解环境污染对人类和社会的危害,强调环境保护对于人类生存的重要性。
公益广告更多的是通过科学数据和事实来警示观众,让人们理智意识到环境保护的重要性。
并以此为基础,呼吁人们采取实际行动,从而改善环境质量。
在中国,对环境保护的重视逐渐提升,但是在公益广告中,更多的是强调中国古代的传统文化和环保观念,如《绿水青山就是金山银山》。
中西方同类食品广告中的文化差异比较

中西方同类食品广告中的文化差异比较随着全球化的深入,不同文化间的交流和影响愈加频繁,食品广告作为文化交流的一种载体,在不同地区和不同文化背景下呈现出显著的差异。
中西方两种文化背景下的同类食品广告中的文化差异表现在各个方面,包括广告手法、主题表述、文化价值观等。
本文将从以上三个方面进行比较和探讨。
一、广告手法比较1.视觉呈现中西方食品广告的视觉呈现存在明显的差异。
西方国家的广告注重表现食品的外观、颜色和纹理,通过高质量的摄影手法和后期制作,使产品看上去更诱人、更美味。
而在中国的食品广告中,则倾向于利用绚丽的色彩、明亮的灯光、雕塑般的食品形象来吸引消费者的注意。
2.背景环境在广告的背景环境呈现上,中西方食品广告也存在明显差异。
西方国家的广告更注重展示食品与时尚、高品质生活的联系,常常将食品与优雅的场景、高档的餐厅、豪华的酒店相结合。
而中国的食品广告则更加注重展示家庭、团圆和温馨的氛围,常常将食品与丰盛的宴席、热闹的聚餐场面相结合。
3.情感营销西方国家的食品广告往往注重情感、故事化的营销手法,通过温情、感人的故事情节来吸引观众的共鸣。
例如,父母与孩子之间的亲情、朋友间的情谊等。
而中国的食品广告更加注重情感的表达,常常通过幽默、搞笑的方式来吸引消费者的关注和记忆。
二、主题表述比较1.食品文化食品作为不同文化背景下的重要组成部分,反映出不同的文化价值观和习俗。
西方国家的食品广告往往强调食材的新鲜、原汁原味,强调健康、天然的食品生产和制作过程。
而中国的食品广告则更倾向于呈现食品与传统文化的融合,强调家庭团圆、传统节日等。
2.消费观念中西方的消费观念也在食品广告中表现出差异。
西方国家的食品广告更注重个人享受、个性品味的满足,倾向于强调个体化的消费概念。
而中国的食品广告更加注重家庭消费、家庭团聚的意义,强调家庭幸福和亲情的传递。
3.文化符号不同文化背景中的食品广告,在文化符号的运用上也存在差异。
西方国家的广告倾向于运用西方文化符号,如美国国旗、西方节日等来增加品牌的吸引力和辨识度。
中西文化差异跨文化广告传播

中西文化差异跨文化广告传播一、中西文化差异在广告中的体现中国文化以儒家文化为核心,西方文化则以基督教文化为主流。
中西文化差异主要表现为:西方文化以个人为本位,中国文化以群体为本位。
在广告中具体表现为:1.价值取向不同。
中国文化是典型的以群体主义为重心的价值取向的文化,所以中国的广告大多都强调整体,突出家庭和亲情。
比如“孔府家酒”广告,“孔府家酒,让人想家”的诉求深深打动中国人传统的“思家和叶落归根”的乡愁情绪,从而大获成功。
而西方广告体现的是典型的以个人为重心的价值取向,表现在广告中就是突出以自我为中心的文化,重视个性的张扬和表现,如耐克广告,”Justdoit”(想做就做)、“Ican”(我能)。
耐克广告之所以能够获得如此大的成功,是因为它标榜个人奋斗、突现自我的品牌精神实际上是和西方人骨子里的个人主义价值观暗自契合的,所以很容易引起共鸣。
2.思维方式存有差异。
中国文化习惯于含蓄而委婉的表达方式,善于营造写意氛围。
表现在广告中是先做好渲染铺垫,逐步引向主题,最后在高潮中含蓄地升华出中心。
雕牌洗衣粉广告通过描绘母亲下岗后四处找工作渲染出一种生活艰辛的场景,母亲回家看到孩子的字条“妈妈,我能帮您干活了”感动得流下了眼泪,直到此时才打出产品的名称“雕牌洗衣粉”。
广告中把感情因素注入到产品中,让人们记住了充满人情味的“雕牌”。
西方人的思维方式是直线式的,他们表达感情的方式通常也是非常直率的。
如美国贝尔电话公司的广告。
一天晚上,一对老夫妇正在用餐,电话铃响,老妇人去另一个房间接电话。
回来后,老先生问:“谁的电话?”老妇人回答:“女儿打来的,说她爱我们。
”两人顿时相对无言,激动不已。
这时出现旁白:“用电话传递你的爱吧!”西方人这种直接表达感情的方式与中国人含蓄间接的文化特质有着明显不同。
3.思想观点不同。
中国人的观点相对保守传统,而西方人则开放叛逆。
中西文化思想观点不同的最突出表现就在于中西方对“性元素”的使用尺度和性观点的开放水准方面存有很大差别。
从中英商业广告用语看中英语言文化差异

从中英商业广告用语看中英语言文化差异中英商业广告用语虽然都是为了促销和传达信息,但在表达方式、语气、文化内涵等方面存在差异。
本文从中英商业广告用语的语言特点和文化差异两个方面论述中英语言文化差异。
一、中英商业广告用语的语言特点1. 中文商业广告用语的语言特点中文商业广告用语以简洁、直白、凝练为特点,追求口语化和感性化,多使用中文的修辞格和说理方式。
如:“全场半价”、“买一送一”、“低价急售”等。
中文商业广告用语也注重巧妙的搭配和韵律的处理,采用平仄对仗的手法来增加语言的效果。
2. 英文商业广告用语的语言特点英文商业广告用语以简明、明快和直接的方式来传达信息,强调语言简洁明了,表达准确、简练。
英文广告使用的短语和词汇通常都是简单明了的表达。
如:“on sale”、“buy now”、“discount”等。
英文商业广告还善于使用对比、修饰等手法,增强产品的吸引力和卖点的突出。
二、中英商业广告用语的文化差异1. 文化内涵不同中文商业广告用语注重情感的渲染和文化内涵的传递,尤其对于中国传统文化和价值观的引用较多。
如在对待家庭、孝顺、友谊等方面会强调传统文化的重要性。
而英文商业广告用语则更加注重产品本身的优点和实用性。
2. 语言表达方式不同中文商业广告用语偏爱修辞、比喻等修辞手法,使得其更加富有诗情画意和感性的色彩,给人以美的享受。
而英文商业广告则更加简练、直观,强调信息的传达和产品的实用性。
3. 语气和文化差异中文商业广告用语在语气上更加委婉、礼貌,并常使用带有婉转语调的句子。
而英文商业广告则更加直接、干练,并有时使用一些俚语和幽默语言来吸引受众的注意力。
除了以上差异,中英商业广告用语还存在其他一些差异。
中文商业广告着重强调产品的性价比和使用效果,重视人际关系和亲近感;而英文商业广告则善于利用数据和事实来证明产品的品质和竞争优势,注重个人主义和自由性。
中英商业广告用语在语言特点和文化差异方面存在明显的差异。
从广告语言看中西文化差异

从广告语言看中西方文化差异语言与文化关系密切,文化影响语言,语言反映文化。
文化指人类社会所创造的物质财富和精神财富的总和。
按照地理位置,文化可分为东方文化和西方文化,东方文化以中国为代表,西方文化以西欧、北美为代表。
广告语言是广告中所运用的语言,是广告借以传递商品信息和服务信息的各种符号,包括文字语言、声音语言、图画语言和动作语言。
一、广告语言反映了中西方不同的哲学观中国传统哲学观念是天人合一。
大陆农业型经济使先民们意识到丰收离不开风调雨顺,生存离不开自然的恩赐,进而从男女关系、天地交合和日月交替等现象悟出阴阳交感、“万物一体”、“天人合一”的意识,认为人与自然、个体与社会是一个不可分割、互相影响、互相对应的有机整体。
在实践中,人们强调主客一体,实现“尽善尽美”的整体和谐境界。
如:太阳神口服液——当太阳升起的时候,我们的爱天长地久;保险公司——天有不测风云,我有人生保险;绿得饮料——自然的饮料,自然的选择;爱护绿地——花草有情人有爱。
西方传统哲学观念是天人二分。
西方的海洋工商型的经济模式决定了西方人“主客而分”的思想,他们明确区分主体与客体、人与自然、精神与物质。
在实践中,承认自然规律不可抗拒的同时,重视人对外物的征服和改造。
如:万宝路香烟——横扫美国,再创高峰,万宝路销量第一;取暖器——阳光属于你;灯具——我们愚弄了太阳。
二、广告语言反映了中西方不同的价值观文化价值观告诫人们什么是值得为之献身的,什么是值得保护的,什么是使人害怕的,什么是应该学习的,什么是应该耻笑的,什么样的事情会使人们团结起来。
价值观是规范人们行为的标准,是人们在选择或评价某一行为时所表现出来的取向原则。
中国文化以“整体”作为价值基础,个体包含在整体之中,整体利益是每个个体所围绕的核心及追求的共同目标。
当代中国尽管国门大开,各种观念纷至沓来,但维护整体利益仍然是主流的价值取向。
如:长虹——产业报国;中华牙膏——四十年风尘岁月, 中华在我心中;脑白金——送爷爷、送奶奶、送外公、送外婆、送叔叔、送阿姨、送哥哥、送姐姐、送弟弟、送妹妹;青岛啤酒——喝了一口青岛啤酒,等于喝了一口家乡水。
从中英商业广告用语看中英语言文化差异

从中英商业广告用语看中英语言文化差异【摘要】中英商业广告用语在跨文化交际中扮演着重要角色,对于中英语言文化差异的研究具有重要意义。
本文首先探讨了中英商业广告用语的特点,包括语言风格和文化内涵的差异。
在表达方式上,中英商业广告用语也存在着明显的差异,其中英文更加注重直接、简洁的表达方式,而中文则更加偏重于修辞和文雅。
中英商业广告用语在文化差异方面体现出不同的价值观和审美观。
影响因素包括政治、历史、宗教等多个方面,对广告语的表达方式和内容都有着深远影响。
翻译策略对于解决中英商业广告用语的文化差异至关重要,需要注重保留原文的文化背景和内涵。
加强对中英商业广告用语的翻译研究以促进跨文化交际的发展至关重要。
【关键词】中英商业广告用语、语言文化差异、跨文化交际、翻译策略、影响因素、研究背景、研究意义、表达方式、文化差异、翻译研究、加强、促进发展1. 引言1.1 研究背景商业广告是一种主要用于传达商品、服务或品牌信息,并吸引消费者注意的宣传手段。
随着全球化的加深,跨文化交际变得越来越重要,而商业广告正是跨文化交际的重要组成部分。
中英商业广告用语的语言文化差异在跨文化交际中起着至关重要的作用,因此对于这一领域的研究具有重要意义。
中英商业广告用语的文化差异不仅体现在语言表达方式上,还包括文化背景、习惯,以及消费者心理等方面。
这些差异可能导致广告传达信息的不准确,甚至造成文化冲突。
深入研究中英商业广告用语的文化差异成为当下的重要课题。
通过对中英商业广告用语的特点、表达方式差异、文化差异、影响因素以及翻译策略等方面展开研究,可以更好地理解中英文化背景之间的差异,促进跨文化交际的顺利进行。
加强对中英商业广告用语的翻译研究显得尤为重要,而进一步深入探讨这一领域的文化差异有助于促进跨文化交际的发展。
1.2 研究意义中英商业广告用语作为跨文化交际中重要的语言体裁之一,对于增进中英两国之间的经贸合作和文化交流具有重要意义。
通过深入研究中英商业广告用语的文化差异,可以帮助我们更好地理解中英两种语言文化之间的差异与联系,有助于提升跨文化交际的能力和水平。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 论商务谈判中的文化因素2 身势语在演讲中的重要性和运用研究3 新课程标准下初中英语课堂中师生互动的构建4 Study on Characteristics of American Black English from Social Perspectives5 《儒林外史》中应对文化缺省的文化负载词翻译6 《玻璃动物园》中的逃避主义解读7 生态批评视域中的《红字》8 试析《雾都孤儿》中的浪漫主义色彩9 On Success of Gone with the Wind10 模糊限制语的语用功能及在广告中的应用11 美国梦的破灭——约瑟夫海勒《第二十二条军规》中的黑色幽默解析12 英汉称呼语的对比研究13 从词法和句法的角度研究网络英语新词14 论《野性的呼唤》中的自然主义15 多元智能理论在小学英语教学中的应用16 论《米德尔马契》中的人性主题17 On Application of Skopostheory in Translation of A Midsummer Night’s Dream18 以国际商务谈判为视角分析中西文化差异19 中西文化差异在家庭教育中的体现20 《麦田里的守望者》中的霍尔顿形象分析21 Strategies of Translating Chinese Proper Nouns in Tourism Texts22 《傲慢与偏见》中的三种不同婚姻的分析23 《鲁滨逊漂流记》“星期五”被殖民化分析24 论中英思维方式差异对主语翻译的影响25 爱默生的自然观--生态批评视域下的《论自然》(开题报告+论)26 从文化视角浅谈旅游英语翻译27 Domestication and Foreignization in Idioms Translation28 官方语言中的中国英语分析--从目标人群接受性角度谈起29 Gulliver’s Alienation: From an Economic Being to a Political Being30 理雅各与林语堂《道德经》英译本的比较31 浅谈年世界金融海啸32 英语新闻标题的文体特点与翻译33 论《呼啸山庄》中希思克利夫的性格34 论跨文化交际中的中西文化冲突35 浅谈《永别了,武器》中的感伤主义36 从妇女主义视角看《紫色》中西丽的成长37 约瑟夫康拉德《进步前哨》的象征主义分析38 Analysis of Gone with the wind from the Perspective of Feminism39 孤独而坚强的灵魂--《被遗弃的韦瑟罗尔奶奶》中爱伦韦瑟罗尔的性格分析40 英语语篇连贯中的词汇衔接41 跨国广告的在华本土化策略浅析42 《屋顶上的女人》和A & P 中的人物比较及分析43 论西尔维娅普拉斯诗歌中的死亡意象44 英汉社交称呼语礼貌规范和语用失误研究45 《玻璃动物园》中的逃避主义解读46 拒绝话语跨空间映射的认知解读—以商务洽商为例47 模糊数词在英语习语中的构成形式及其修辞功能48 Reflections—Emily Dickinson’s Life in Her Poems49 商务英语写作中的语用失误研究50 中外青年婚姻观念差异——从《柳堡的故事》和《傲慢与偏见》中进行对比51 Error Analysis on English Writing by Senior High School Students52 “集体无意识”理论观照下艾米莉的悲剧性53 《人人都爱雷蒙德》中幽默对话所反映的人物性格特征和人物关系的研究54 商务谈判策略研究55 从许渊冲的“三美论”看唐诗中的典故翻译56 顺应论视角下的电影片名翻译57 析《瑞普凡温克尔》三个译本的翻译策略58 顺应论视角中电影字幕汉英翻译研究——以李安电影作品字幕翻译为例59 欲望与命运--《推销员之死》与《旅行推销员之死》中主人公的悲剧根源之比较60 论《麦田里的守望者》的意义61 论罗伯特佩恩沃伦《国王的人马》中对真理与自我认知的追求62 Comparison and Translation of Chinese and English Tourism Texts63 谈商务英语信函的词语汉译64 A Probe into Three Phases for Effective Business Negotiations65 国际商务合同的英语语言特点及其翻译探析66 论埃德加爱伦坡短篇小说的创作风格67 Double Vision in Characterization in The Great Gatsby68 功能对等视角下记者招待会古诗词翻译策略研究69 《天使与魔鬼》中科学与宗教关系的分析70 On the Combination of Romanticism and Realism in John Keats’s Poems71 初中英语课堂教学师生互动有效性研究72 浅谈英语在未来的国际地位73 由英汉委婉语的对比研究来看中西文化的差异74 The Growth Topic in The Catcher in the Rye75 商务合同英语的语言特征76 谐音现象促成因素及其启示的研究77 浅析隐藏在“面纱”之后的伯莎梅森78 初中英语词汇的学习79 英语报刊新闻标题缩略语探究80 The Application of TBLT Approach in Reading Instruction81 英语专业听力课程教学效率的调查与分析82 《园会》中男性人物性格作用分析83 对外交语言准确性与模糊性的语言特点的研究84 On the Narrative Arts of Hemingway's Short Stories----A Case Study of"A Clean Well-lighted Place"85 《简爱》的女性主义解读86 从道德角度分析简奥斯丁《劝导》中的女主人公安妮艾略特87 广告英语中的模糊语言及其语用功能88 On English Translation of Chinese Menu and the Connotation of Chinese Culinary Culture89 从功能理论角度分析电影《点球成金》字幕翻译90 文字之乐——浅析广告中的双关91 从《好事一小件》和《洗澡》的对话对比分析看人物形象塑造的差异92 The Application of Cooperative Learning in Senior High School English Writing Class93 The Tragic Color of Tender Is the Night9495 通过小说《紫色》分析沃克的妇女主义思想96 An Analysis of Conflicts between Heroines in The Prime of Miss Jean Brodie97 A Comparison of the English Color Terms98 中国梦和美国梦的对比分析99 《欲望都市》中的女性语言分析100 魔法世界的双重间谍——《哈利波特》西佛勒斯斯内普的矛盾形象分析101 中西方文化差异对广告翻译的影响102 视角转换理论在英文电影字幕中汉译的应用103 论《太阳照常升起》中的象征主义104 The Comparison of the Chinese Spring Festival with the Western Christmas Day105 《简爱》和《吕贝卡》中女权意识的对比106 The Growth of Humphrey Weyden in The Sea Wolf107 A Comparison of the English Color Terms108 从主角与配角之间关系的角度探讨《老人与海》中的生存主题109 跨文化营销策略研究--以宝洁为例(开题报告+论)110 The Influence of The New Policy of Export Tax Rebates111 用合作原则分析莎士比亚《李尔王》中的会话含义112 浅析《最蓝的眼睛》中的创伤和治愈113 超市价格策略的比较114 中西方礼仪差异115 英语习语的翻译116 中美商务谈判的风格差异117 英语体育新闻标题的特点及翻译对策118 Cooperative Learning in English Interpretation Class119 模因论指导下的英语习语汉译120 论《红字》中的清教主义思想121 心灵探索之旅——析《瓦尔登湖》的主题122 论中西方思维方式的差异123 项目教学法在英语写作课中的应用124 从礼貌原则探析酒店服务英语125 美国女性地位变化浅析126 从归化和异化的角度看张谷若《德伯家的苔丝》的翻译127 从关联理论看美剧典故的翻译128 英语电影片名的汉译要求及赏析129 论英语称谓语中的性别歧视现象130 对大学课程中“旅游英语”的教材分析131 英汉颜色词的文化内涵与翻译132 论《天路历程》的批判精神133 浅析隐藏在“面纱”之后的伯莎梅森134 诠释《儿子与情人》中儿子、母亲、情人之间的关系135 浅析《廊桥遗梦》的主题思想136 Cultural Differences in Business Negotiations: East and West137 英语新词汉译原则研究138 从弗吉尼亚伍尔夫到多丽丝莱辛:论女性主义的发展——对比两位作家笔下塑造的女性形象139 A Comparison of the English Color Terms140 浅析隐藏在“面纱”之后的伯莎梅森141 A Southern Elegy-A Feminist Study on Faulkner’s “A Rose for Emily”142 海明威文学作品中青年和老年人物关系对比探究143 浅析中国式英语问题及对策144 从文本类型角度看企业外宣材料的翻译145 零售创新典范及其对中国零售业的启示146 [毕业论文](经贸英语系毕业论文)多元文化中跨国企业绩效管理147 《警察与赞美诗》的功能文体分析148 从《纯真年代》中的女性角色看伊迪斯华顿的女性意识149 A Comparison of the English Color Terms150 浅析英语典故性成语的来源及汉译151 高中英语课堂师生互动研究152 透过《傲慢与偏见》中四位女性的性格分析她们的不同婚姻153 《玻璃动物园》中的逃避主义解读154 《基督山伯爵》中大仲马性格的显现及其对主人公言语行为的影响155 文学翻译中译者风格的彰显156 《金色笔记》中的女性主义解析157 艾米丽狄金森诗歌的心理分析158 在冲突与迷茫中凋零--浅析苔丝悲惨命运的必然性159 广告对中国百姓生活的影响160 英语写作中干扰因素的分析161 On the Translating Strategies of Children’s Literature Seen from the Translation of E.B.White’s Charlot te’s Web162 浅析隐藏在“面纱”之后的伯莎梅森163 《潜鸟》女主人公——皮格特托纳尔悲剧的探析164 Discourse, Immigrants and Identity in In the Skin of a Lion165 侦探小说的发展166 解读《女勇士》中“乡村医生”里的鬼167 论英汉动物隐喻的异同及其对英语学习的启示168 《简爱》与《呼啸山庄》女主人公比较分析169 从英剧《唐顿庄园》看英国贵族精神170 A Comparison of the English Color Terms171 Comparison of models of Human Resource Management between East and West172 中西方餐桌礼仪文化对比173 从文化语境角度分析英汉禁忌语的异同174 交际教学法在高中英语语法教学中的研究175 戏剧《哥本哈根》中体现的两性家庭分工差异176 浅析“以学生为中心”的大学英语教学模式177 《倾城之恋》和《飘》的女性主义解读178 《少年派的奇幻漂流》电影中的隐喻与象征手法研究179 中餐菜单英译的归化与异化180 论《小妇人》的叙事技巧181 浅议英语广告的翻译182 论商业广告中的翻译对等原则183 《傲慢与偏见》中金钱与婚姻的关系184 理想男人随社会变化:从劳里到盖茨比185 A Struggle for Survival and Mastery—on Buck’s Experience in The Call of the Wild186 [会计学]资产减值会计的应用研究187 《祝福》两个英译本翻译中文化缺失现象的对比研究188 对于英语专业的学生学习词汇策略的研究189 英语汽车商标的翻译策略190 浅析《我弥留之际》中达尔的悲剧191 A Comparative Study of Cultural Factors in Two English Versions of Kong Yiji—From the Perspective of Skopos Theory192 浅谈中国菜肴的英译193 中学英语口语教学中的互动194 万圣节与时尚设计195 功能对等理论视域下的商标名称汉译196 浅析多丽丝莱辛《金色笔记》中安娜的个性化历程和小说形式的关系197 浅析国际商务谈判礼仪的文化差异198 从功能对等理论看政治文献中中国特色词汇翻译199 浅析政治外宣文本的翻译策略200 职场女性的言语行为的礼貌原则。