《风吹麦浪》歌词 李健
风吹麦浪吉他谱

《风吹麦浪》
演唱:李健,孙俪
女(D调);
D远处蔚蓝天空下涌动着Bm金色的麦浪
Em 就在那里曾是你和我A 爱过的地方
D当微风带着收获的味道Bm 吹向我脸庞
Em想起你轻柔的话语A曾打湿我眼眶
D Bm G A—A7 D Bm G A—A7 嗯…啦…嗯…啦…
D Bm G A—A7 D Bm G A—A7 嗯…啦…嗯…啦…
男(A调):
A我们曾在田野里歌唱升Fm 在冬季盼望
Bm 却没能等到这阳光下E秋天的景象
A 就让曾经的誓言飞舞吧升Fm随西风飘荡
Bm 就像你柔软的长发E 曾芬芳我梦乡
A 升Fm D E—E7 A 升Fm D E—E7 嗯…啦…(有和声)嗯…啦…(有和声)
男(A调):
A 远处蔚蓝天空下涌动着升Fm 金色的麦浪
Bm就在那里曾是你和我(有和声)E 爱过的地方(有和声)
A 当微风带着收获的味道升Fm 吹向我脸庞
Bm 想起你轻柔的话语(有和声)E 曾打湿我眼眶(有和声)
A 升Fm D E—E7 A 升Fm D E—E7 嗯…啦…(有和声) 嗯…啦…(有和声)
合(A调):
A 我们曾在田野里歌唱升Fm在冬季盼望
Bm却没能等到阳光下E 这秋天的景象
A就让曾经的誓言飞舞吧升Fm 随西风飘荡
Bm 就像你柔软的长发E 曾芬芳我梦乡
A 啦——。
风吹麦浪歌词原唱完整版下载,李健抖音热门歌曲风吹麦浪歌词

风吹麦浪歌词原唱完整版下载,抖音热门歌曲风吹麦浪歌词==========风吹麦浪歌词原唱完整版如下============ 远处蔚蓝天空下
涌动着金色的麦浪
就在那里曾是你和我
爱过的地方
当微风带着收获的味道
吹向我脸庞
想起你轻柔的话语
曾打湿我眼眶
我们曾在田野里歌唱
在冬季盼望
却没能等到阳光下
这秋天的景象
就让失散的誓言飞舞吧
随西风飘荡
就像你柔软的长发
曾芬芳我梦乡
远处蔚蓝天空下
涌动着金色的麦浪
就在那里曾是你和我
爱过的地方
当微风带着收获的味道吹向我脸庞
想起你轻柔的话语
曾打湿我眼眶
我们曾在田野里歌唱在冬季盼望
却没能等到阳光下
这秋天的景象就让失散的誓言飞舞吧
随西风飘荡
就像你柔软的长发
曾芬芳我梦乡
《风吹麦浪》-李健
李健 - 风吹麦浪
作词:李健
作曲:李健
编曲:王璐。
李健歌词写作文

李健歌词写作文听李健的歌会感到一种放松,他的歌声清新自然,总能触及到你内心最柔软的部分,我是他的忠实粉丝,他的歌我都放在音乐专辑里面,希望大家一起来聆听属于李健的天籁!鲁豫说:今年春节后,我偶然得到歌手李健新专集的demo,喜欢极了。
在听过大概一百遍后,写下这些文字,想和各位分享:又是个阴天。
窗外并没下雨,但清冷的空气中飘着好闻的湿湿的气息。
这样闲适的午后,我真想坐车随便去个地方,好在路上一遍又一遍听李健的歌。
听李健的歌,是会爱上他的。
而我,就在不知不觉间,坠入了他歌声的情网。
周末的夜晚,从爸爸家出来,车子三拐两拐开到了月坛北街。
幽幽的路灯下,我远远看到了街边一座老旧的三层宿舍楼,方方正正的,一派气定神闲的七十年代风格。
我把脸贴住车窗,心里百感交集地雀跃着:三层拐角处的那个窗口,隐隐露出暗黄的灯光,是我童年的家!车里暗暗的,只有李健轻轻地唱着:“看可爱的童年变成一张张相片我不知不觉学会了怀念哪个孩子会珍惜自己的童年懂得珍惜已过了多年” 我一动不动,静静地流着泪。
对我来说,爱情是璀璨的星空,是牵手,是想念,是欲言又止的折磨,是清晨醒来仍恍惚着的梦境,也是李健在《风吹麦浪》里忧伤的回忆:“我们曾在田野里歌唱在冬季盼望却没能等到阳光下这秋天的景象就让失散的誓言飞舞吧随西风飘荡就像你柔软的长发” 我在雨中听他的歌,在雪后听他的歌,在回家的车流中听他的歌……忧伤、平静、烦闷、快乐,我将自己复杂不为人知的心绪全然地交付给他的歌声。
他的音乐里,也唱着我的成长和爱情。
所以,我无法不爱他的歌。
听李健的歌会感到一种放松,他的歌声清新自然,总能触及到你内心最柔软的部分,我是他的忠实粉丝,他的歌我都放在音乐专辑里面,希望大家一起来聆听属于李健的天籁!鲁豫说:今年春节后,我偶然得到歌手李健新专集的demo,喜欢极了。
在听过大概一百遍后,写下这些文字,想和各位分享:又是个阴天。
窗外并没下雨,但清冷的空气中飘着好闻的湿湿的气息。
李健—风吹麦浪—歌词

风吹麦浪
2019-02-25
远处蔚蓝天空下
涌动着金色的麦浪
就在那里曾是你和我
爱过的地方
当微风带着收获的味道
吹向我脸庞
想起你轻柔的话语
曾打湿我眼眶
嗯…啦…嗯…啦…
我们曾在田野里歌唱
在冬季盼望
却没能等到这阳光下
秋天的景象
就让曾经的誓言飞舞吧
随西风飘荡
就像你柔软的长发
曾芬芳我梦乡
嗯…啦…嗯…啦…
远处蔚蓝天空下
涌动着金色的麦浪
就在那里曾是你和我爱过的地方
当微风带着收获的味道吹向我脸庞
想起你轻柔的话语
曾打湿我眼眶嗯…啦…嗯…啦…
我们曾在田野里歌唱在冬季盼望
却没能等到阳光下
这秋天的景象
就让曾经的誓言飞舞吧随西风飘荡
就像你柔软的长发
曾芬芳我梦乡
啦…。
风吹麦浪(李健) 吉他谱 独奏谱 六线谱 乐谱 图文 高清 原版 五线谱

旋律
伴奏
旋律
伴奏
旋律
风吹麦浪(李健)
Moderate h = 69
A
k1
:
44
B
L
R DDBB
B B
3
c
##
l
k1
:
44
B
B
B DB
A
#"
##
#$
#%
!
#
&
c
#
!
l
DB k 2DB
BB AA
#'
##
##
#$
l
#%
#%
k2
B
DB
B
DB
A
#
$
%
l#
%
=
B B
B B
BDB B
k3
Q
##
l
k3
B
B
B
B
A
"'
B DB B
B B DB B B
$ % #
$
#$
%
%
DB B B B B B B
BB
*
(
(& ( &&
&(
B B DB
BBBB
# # !
#
$
#
#
DB B B B B
*
(
(
*
(
Q
B
M
(
B DB B B DB B B B
!
#
$
%
%
%
%
#
伴奏
旋律
伴奏
Page 2/10
旋律
[李健的歌曲大全]李健的歌曲
![[李健的歌曲大全]李健的歌曲](https://img.taocdn.com/s3/m/37641e58bf23482fb4daa58da0116c175f0e1eee.png)
[李健的歌曲大全]李健的歌曲第一篇李健的歌曲:父亲写的散文诗李健 mp3 百度云李健重回《歌手》的第二场竞演,选择了许飞的原创歌曲《父亲写的散文诗》,李健他改编的《父亲写的散文诗》让听者不约而同地想起了朱自清的《背影》。
父亲写的散文诗 (Live) - 李健词:董玉方曲:许飞编曲:刘卓Program:刘卓钢琴:刘卓小号:Ray/Toby一九八四年庄稼还没收割完儿子躺在我怀里睡得那么甜今晚的露天电影没时间去看妻子提醒我修修缝纫机的踏板明天我要去邻居家再借点钱孩子哭了一整天闹着要吃饼干蓝色的涤卡上衣痛往心里钻蹲在池塘边上狠狠给了自己两拳这是我父亲日记里的文字这是他的青春留下留下来的散文诗多年以后我看着泪流不止我的父亲已经老得像一个影子一九九四年庄稼早已收割完我的老母亲去年离开了人间儿子穿着白衬衫跑进了校园可他最近有些心事瘦了一大圈想一想未来我老成了一堆旧纸钱那时的儿子已是真正的男子汉有个可爱的姑娘和他成了家但愿他们不要活得如此艰难这是我父亲日记里的文字这是他的生命留下留下来的散文诗多年以后我看着泪流不止可我的父亲已经老得像一个影子这是我父亲日记里的文字这是他的生命留下留下来的散文诗多年以后我看着泪流不止可我的父亲在风中像一张旧报纸这是那一辈人留下的足迹几场风雨后就要抹去了痕迹这片土地曾让我泪流不止它埋葬了多少人心酸的往事李健简介:李健七十年代出生于哈尔滨,小时候在艺校长大,父亲是一名京剧演员,如果李健循着父亲的路走,那他如今应该在唱京剧,行当是武生。
然而不巧的是,有一天老师瞅着个头越窜越高的李健说,这孩子别学了,长到一米八就废了。
至此,李健的京剧生涯也就匆匆结束了。
李健说,是一把吉他改变了他的一生。
80年代初,有一部电影叫《路边吉他队》,刚上初中的李健因此迷上了吉他,在那个月收入只有几十块钱的年代里,李健的母亲给儿子买了一把最贵的琴,90多块钱,这把红棉吉他花去了母亲两个月的工资。
高三时李健学了几个月的民族唱法,然后就参加了全国中学生汇演并得了个第一名。
《风吹麦浪》完整中英文对照剧本

你得把球打出去You should've gotten rid of the ball.你又不能把球拿回家You can't take it home with you.你又不能把球拿回家You can't take it home with you.任意球It's a free out.裁判这太不公平了Ref, that's a disgrace.他持球过长了闭上你的嘴看在上帝的份上He held it too long. Shut your mouth. For God's sakes. 球在那The ball is there.风吹麦浪爱尔兰 1920年加油泰迪Come on, Teddy!加油泰迪Come on, Teddy!加油克里斯加油Come on, Chris. Come on!泰迪·奥多诺万Teddy O'Donovan.你要是再这么做我就要赶你出场了If you don't stop, I'll put you off.你这不是在打曲棍球You are not playing hurling.没事的来和我握个手It's alright. Shake my hand.我们来这不是来打架的We didn't come here to fight.是来打曲棍球的We came here to play hurling.这是最后一次警告You're on your last warning.我们会怀念你这个后卫的We're going to miss you on the fullback line.-你什么时候去伦敦医生 -周末-When are you off to London, Doc? -At the weekend. 看基♥督♥份上你去那干嘛What in the name of Jesus are you going there for?爱尔兰的病人还不够多吗去舔国王的屁♥眼♥Not enough sick people in Ireland? To lick the King's arse.你这样的舌头倒是能治他的痔疮With a tongue like yours, you'll be able to cure his piles.你还是先治好你自己的吧Want to sort your own out first.我想见佩姬和你妈妈I want to see Peggy and your mam.-她在农场我们正要去那呢 -好极了-She's at the farm. We'll head up. -Grand.欢迎你父母会以你为荣的Welcome. Your mother and father would have been proud of you.他们一定会的They would indeed.-他们会保佑你的 -希望如此-They'll be watching over you. -Hopefully they will.就知道你会做到最好的我其实才刚开始Always knew you'd make the top. Well, I'm only starting, really.别谦虚了你要去的是世界上最好的医院之一Don't be shy. You're going to one of the very best hospitals in the world. -是的我想它是的 -就是的-It is, I suppose. -It is.辛妮戴米恩Hello, Sinead. Damien.-你什么时候去伦敦医生 -周末-When are you off to London, Doc? -At the weekend.-祝你一切顺利 -非常感谢-I wish you all the best. -Thanks very much.-照顾好自己 -一定-Mind yourself. -I will.对吧上帝会保护你的孩子Right. God will protect you, son.-我知道他会的 -谢谢你佩姬-I know he will. -Thanks, Peggy.好的好的OK, alright.去那边靠墙站快点Get over there! Against the wall, now!一动也不要动Don't move a muscle.看什么看快走Don't look at me! Move!好告诉过你们这群混♥蛋♥多少次了Right. How many times have you bastards,你们这群爱尔兰佬you Mick bastards, been told?领土防务法案你们懂不懂Defence of the Realm Act. Do you understand?禁止一切公共集♥会♥All public meetings are banned,包括你们那蠢游戏and that includes your poxy little games.领土防务法案你们懂不懂Defence of the Realm Act. Do you understand?问他们的详细资料Take their details.我要知道姓名地址和职业I want names. I want addresses. I want an occupation. 姓名康·奥沙利文Name? Con O'Sullivan.大声点康·奥沙利文Louder! Con O'Sullivan.住在巴林吉利五金商人Ballingeary. Ironmonger.姓名康·奥沙利文Name? Con O'Sullivan.大声点康·奥沙利文Louder! Con O'Sullivan.不许看我小子里维斯庄园Don't look at me, boy. Reaves Estate.在十字路口附近农场工人By the crossroads. Farm labourer.我看更像混混More like a prick!别对我笑嘻嘻的混♥蛋♥Don't grin at me, you bastard.姓名Name?低头你的姓名Look down. Your name?米哈·奥沙利文Micheail O'Sullivan.这说的是什么他不想听谜语What's that shite? He doesn't want riddles!他要的是你的姓名用英语He wants your name, in English.告诉他别多嘴Tell him. Shut the fuck up!告诉他Tell him.演滑稽戏呢小子你看我笑了吗Bit of a comic, are we, boy? Do you see me laughing? Hm?好看这样笑不笑Well, laugh at this.你们所有人都听着脱衣服The lot of you, strip off. Now.马上闭嘴婊♥子♥ 滚开Shut up, you bitch! Move!告诉他别多嘴Tell him. Shut the fuck up!滚开后退Move! Get back!我告诉你他名字是他名字是米哈·奥沙利文I'm telling you, his name...His name is Micheail O'Sullivan.他和我住一起He lives with me.马上脱衣服立刻脱Strip off right now! Right now!快点现在脱Quicker! Do it right now!把你的破裤子脱了混♥蛋♥Take your bastard trousers off, you prick!你们的蛋蛋还在袋子里呢掉不下来快点Your bollocks are in a bag. They're not gonna drop out! Come on! 我们这有个犟小子啊把衬衫脱了We got a tough guy over here. Take your shirt off!把衣服脱了米哈Take your clothes off, Micheail.我说脱衣就他妈的得脱When I say strip, I mean fucking strip.混♥蛋♥ 起来混♥蛋♥You bastard! Get up, you bastard!这里没人犯法There is no one involved here.这里没人犯法There is no one involved here.起来Get up there!他才17岁他什么也没干这里没人犯法He's only 17. He's done nothing. There is no one involved here.闭你♥妈♥的♥嘴他叫米哈·奥沙利文Shut the fuck up! Micheail O'Sullivan is his name.他没犯什么法他才17岁He's not involved in anything. He's...He's 17 years of age.米哈·奥沙利文Micheail O'Sullivan.米哈Micheail!滚回你的猪圈去大母猪滚回去Get back in your trough, you fucking sow! Get back!他17岁什么法都没犯17 years of age. Not involved in anything,你们就是来打女人和孩子的吗你们觉得这样好玩yet you come here beating women and children! Is that your game? 米哈Micheail!干掉他了中士That's him done, Sarge.好小兔崽子们退后Right, lads. Start backing off.你真勇敢啊是吧Big brave men, aren't you?天啊Sweet Jesus!天啊Oh, Jesus Christ. Oh, Jesus Christ.上帝把他放下来把他放下来God! Take him down. Take him down.米哈米哈Micheail? Micheail!米哈米哈Micheail? Micheail?米哈米哈Micheail? Micheail!他他死了死了He's...He's dead. He's gone. He's gone.他死了He's gone.古老的留给她新生的让我对爱尔兰The old for her The new that made me think更是爱得深沉On Ireland dearly拂过山谷的徐徐和风While soft the wind blew down the glen掀起金色的麦浪阵阵And shook the golden barley悲伤的话语是多么苦闷Twas hard the woeful words to frame斩断情丝令我黯然销魂To break the ties that bound us而更令我难以容忍♥But harder still to bear the shame是异族的锁链缠身Of foreign chains around us于是我对着山谷高喊出声And so I said the mountain glen我要迎着晨曦出发远征I'll seek at morning early拂过山谷的徐徐和风While soft the wind blew down the glen掀起金色的麦浪阵阵And shook the golden barley再见了戴米恩再见了伙计们Alright, Damien? Alright, lads.要抽根烟吗Want a cigarette?我和你们说伙计们忍♥无可忍♥了I tell you, lads, it's the last straw.本尼·麦卡比十天前完全无辜他干什么了Benny McCabe, ten days ago. Innocent. What did he do? 割草皮而已接着就是希莫斯Cutting turf. Then there was Seamus.没错还有小厄尼在路那边Aye, and Young Ernie across the way there.所有从教区回来的年轻人All young fellas from the parish.然后就是可怜的米哈死在里面And poor Micheail inside.到处都是这种事你不能现在离开我们It's happening everywhere. You can't leave us now.有些人有力气有些人有头脑Some of us have the brawn. Some have the brains.除了这事你不能走我们现在比任何时候都需要你Not after this. We need you now more than we ever needed you.你有什么要说的So, what have you got to say for yourself?想想吧戴米恩Think about it, Damien.我们得对付这些混♥蛋♥ 把他们赶出去We've got to get these bastards. Drive them out.同意我们得把他们赶出去I agree. We have to drive them out.这国家有多少英国士兵How many British soldiers in the country?-太多了 -有多少-Too many. -How many?原指爱尔兰的一种猎犬这里是对皇家爱尔兰保安队后备军的蔑称差不多一万人一万人棕狗子There's about ten thousand. Ten thousand? Tans?炮兵机♥枪♥兵骑兵Artillery units, machine gun corps, cavalry.还有更多其他的兵你到底想说什么戴米恩And many more besides. What's your point, Damien?我们谈的是米哈这样的年轻人泰迪It's young men like Micheail we're talking about, Teddy.米哈是真正的爱尔兰人Micheail was a real Irishman.你是个胆小鬼戴米恩我是胆小鬼You're a coward, Damien. I'm a coward?你是英雄吗奈德And you're a hero, is it, Ned?别谦虚了你要去的是世界上最好的医院之一Don't be shy. You're going to one of the very best hospitals in the world. 看在基♥督♥份上戴米恩米哈这事怎么算For Christ's sake, Damien. What about Micheail?听着米哈被杀是因为他不愿用英语说自己的名字Look, Micheail was killed because he wouldn't say his name in English. 你就管这叫烈士Is that what you call a martyr?你是说我们都该买♥♥张单程票去伦敦So we should all buy a one-way ticket to London, is that it, Damien?戴米恩Damien?再见辛妮Bye, Sinead.全班都有立定Squad, halt!向右转Right turn!士兵们解散Corporals, fall out.听着现在你们解散Listen up, I'm gonna fall you out.前排去远的那节车厢The front rank will go to the far carriage.后排去近的那节车厢The rear rank will go to the nearest carriage.全班都有立正Squad, attention.解散Fall out.等等等等Hold it! Hold it!士兵不能上这车待在这待在这No soldiers on this train. Stay there. Stay there.士兵不能上这车滚开No soldiers on this train. Get out of the way!我收到指示这车的司机I am under instructions. The driver of this train has been...滚开司机Move out of the way! Driver!你们和他自己说滚开Speak to him yourself. Get out of the way!退后Get back.等等怎么了Hold on. What's up?-你♥他♥妈♥是谁 -司机-Who the fuck are you? -The driver.那就回车上去开车Get back on the train and start driving.我的工会指示我不要My union has instructed me not to carry...我才不管你工会怎么说I don't give a fuck about your union.不要载任何英国人员武器或给养not to carry any British personnel, weapons or supplies.那就回车上去开车Get back on the train and start driving.回车上去开车回车上去Get on the train and drive. Get back on the train!-我不会开车的 -回车上去-I'm not moving the carriages. -Get back on the train!别这样打他Don't hurt the man like that!-你能开车吗 -没司机就不行-Can you drive the train? -Not without the driver.你去找人来开这火车找人来You! Find someone to drive this train. Find someone...你打伤了司机You hurt the driver!-找人来开 -我找不到-Find someone to drive. -I can't!操♥你♥妈♥You fucker!操♥他♥妈♥的爱尔兰混♥蛋♥ Irish fucking bastard!混♥蛋♥ 王八蛋就是不愿意开他妈的破车Bastard! Cunt! Wouldrt drive the fucking train!我他妈的毙了你让你不开车I'll fucking kill ya! You wouldn't drive the train.让他们下车全体都有下车Get them off the train. Everybody, off the train!-你还好吗 -还好帮帮他-Are you alright? -Grand. Help him.你怎么样看着我看着我How are you? Look at me. Look at me.爱尔兰混♥蛋♥Irish bastards!我庄严发誓将竭尽所能I do solemnly swear that to the best of my ability支持和保卫爱尔兰共和国政♥府♥I will support and defend the Government of the Irish Republic, 也就是爱尔兰下议院抵抗国内国外一切敌人which is Dail Eireann, against all enemies, foreign and domestic, 我将忠心辅佐下议院and I will bear true faith and allegiance to the same,此誓言是我自愿而发and I take this obligation freely,没有任何保留不含任何借口without any mental reservation or purpose of evasion.上帝与我作证So help me, God.-我很高兴你能加入我们 -谢谢芬巴-I'm glad to have you with us. -Thank you, Finbar.斯泰迪干得好戴米恩Steady Boy. Well done, Damien boy.利奥谢谢Leo, thank you.欢迎你戴米恩Good to have you, Damien.欢迎你戴米恩Good to have you, Damien.我知道你不会上那车的是吗I knew you wouldn't get that train. Did you, now?因为要是你上了我就会踢你屁♥股♥Because I would've kicked your arse if you had.后面那个小队的其他人哪去了Where's the rest of that shaggir section?闪开你Move, you...我瞄准他了我瞄准他了I have him. I have him. I have him.右队列空心方阵Right sections, hollow square.第二队面对我快点Section Two, facing me. Come on.第一队到这来Section One, along here.奈德艾登肖恩Ned, Aidan, Sean,戴米恩保罗文斯Damien, Paul, Vince,理查德丹尼斯帕特蹲下Richard, Dennis, Pat, down.他们干嘛要蹲下他们干嘛要蹲下Why are they down? Why are they down, lads?-死了 -死了没错-Dead. -Dead. That's right.我估计纵队的一半已经阵亡了都蹲下吧I estimate half the column just died. Everyone down.如果我们失去了这一半纵队是没那么容易补充的If we lose half this column, it's not readily replaceable.英国佬看见你就会杀了你The Brits see you, they're going to kill you,英国佬抓住你也会杀了你the Brits catch you, they're going to kill you.罗利Rory.你翻过那山头的时候看到我们的位置了吗Did you see our position when you came over the crest of that hill? 你没有你在低头看鞋You did not. You were looking down at your shoes,你想从泥里找条路让鞋干净trying to pick your way through the mud and keep your shoes clean. 鞋再干净也是穿在你的尸体上There'll be clean shoes on your corpse.还有你领着你的人进了开阔地这可是你的责任You also, cos it's your responsibility, led your men into open ground. 你没有利用环境作掩护You didn't use the natural cover.你重任在肩我可不想再看到这事发生It's on your shoulders and I don't want to see it again.我们这么说是为了救你们的命We're only saying this to keep you alive.我只要见到香烟盒这么大小就行了就这么大小All I need is the size of a packet of fags. Only that size.我有香烟克里斯过来就一会I've got fags. Chris, come here. One second.一盒香烟看到那边那块石头了吗有四个白点的Packet of fags. See that rock down there with four white spots on it? 把这个放上面有香烟在里面Put that on top of it. There's fags in that now.我会要回来的快去I want them back. Go on.好好看好好听学着点Look, listen and learn.现在去左面克里斯Over to the left now, Chris boy.直接命中Direct hit!你打坏了你的烟盒You've wrecked your fag box!-小伙子 -辛妮-Hi, lads. -Sinead.按时赶到我们不会待很久Bang on time. We're not long here.你给我们带来什么了辛妮What have you got for us, Sinead?-给斯泰迪的香烟 -非常感谢-Some fags for Steady Boy. -Thanks very much, Sinead.来点吗不用Want any? No.这是芬巴写的泰迪That's from Finbar, Teddy.天啊是军营我们要袭击军营Jesus, it's the barracks. We're going to hit the barracks?哪个镇的这是详细的建筑图Which town is it? A detailed map of the building.我过来的路上差点被抓I was almost caught on the way over to you.他们截住你了They stopped you?是的离这儿几英里Yeah, a few miles back.-有很多人吗 -八♥九♥个-Were there many? -Eight or nine.-你害怕吗 -我没事-Did you get a fright? -I'm grand.好啦快离开吧多保重Listen, we'll let you go. Mind yourself, girl.祝好运辛妮Good luck, Sinead.辛妮辛妮Sinead? Sinead?家里怎么样How are things at home?不算太好They're not the best.-我们都很难过 -我知道-It's been tough on us all. -I know.你自己怎样How are you yourself?天啊戴米恩我还能听见他的声音Jesus, Damien. I can still hear his voice.我有东西给你I have something here for you.米哈的圣克里斯托弗徽章It's Micheail's St Christopher's medal.我知道他很景仰你所以我希望你拿着这个And I know that he really looked up to you, so I'd like you to have it. 谢谢Thank you.我会想你的I'll be thinking of you.妈的Shit!你那边那个Hey, you down there!你在做什么What do you think you're doing?一个流浪汉流浪多年Been a wild rover. Through many's the year钱都买♥♥了啤酒和威士忌And I've spent all my money on whiskey and beer一分不剩And it's no nay never一分不剩No nay never no more闭上你的天啊Shut your...Jesus!趴下趴下趴下混♥蛋♥Get down! Get down! Get down! Get down, you ugly bastard!手放头上Hands above your heads.站起来面朝墙靠墙站Get up and face the wall. Against the wall.眼朝前看Eyes straight ahead.国王今晚不想要什么英雄现在闭嘴The King doesn't want any heroes tonight. Now shut up.站在那Stand there, lad.好啦大家退回来吧Right, men. Back here, please.你们要知道你们现在已经被看作是卖♥♥♥国♥♥贼♥Understand this. You are now seen as traitors to your nation.如果我再听到报告说哪个小伙子倒在你们门前If I hear one more report of any of our boys falling down your stairs,你们就会被♥干♥掉听清了吗这是最后的警告you'll be shot. Is that clear? This is your final warning.好啦各位把枪拿走Right, men, load them up.朝前看You face forward.快点赶快走赶紧Come on, lads, move it on. Come on now. Hurry up.你们要是知道好歹就闭上嘴Keep your mouth shut, if you know what's good for you.可不像看起来那么容易It's not as easy as it looks.22 22比1622...22-16.听着五分钟以内都离开球桌Listen in. Five minutes, lads, and you're off the table.没错到桌子这边来快点Right, lads, get on this side of the table now! Move!快点别磨蹭排好队Come on, move your arse! Get in line now!眼朝下看手举起来快点Eyes down, arms up. Move!快点你们都是一坨屎Come on. You're all a sack of shite, the lot of you.你这个白♥痴♥ 狗屎瞧你那样手举起来You cretinous crap. You piece of shit. Look at you! Arms up.别盯着我看举起手来Don't eyeball me. Keep them up!结束了We done here, lads?一天一镑一天一镑A pound a day, lads. A pound a day.这就是他们给那群混帐的工资That's what they're paying them bastards.-真的吗 -对Is that right? Yeah.我们口袋里的钱付给这些混♥蛋♥Our pounds out of our pockets to pay for that swagger.他们都是那混♥蛋♥邱吉尔的朋友精选出来的Handpicked, they were, by a personal friend of that bollocks, Churchill. 操♥他♥妈♥的混♥蛋♥Fucking bastard.此前英国残酷镇♥压♥了南非布尔人这么说我们也会和布尔人一样下场So we can expect what the Boers got, can we?对一模一样The very same, yeah. Friend of the worker.快点快点Faster, faster. Come on.上帝啊Dear God.你这不是画油画You're no oil painting.拿他们的枪快Get their guns. Move!快点Move!快点戴米恩快点Come on, Damien, go!快走Go, go, go!占领那一头的房♥子Take the end house!快走Go, go, go!别动Don't fucking move.这没人没男人There's no one here. There's no men.-男人去哪了 -这没有-Where's the men? -There's no one here.别动Stay still!腿张开手放头上Spread your legs. Get your hands above your head.别碰他别碰他Leave him alone! Leave him alone!张开腿趴下待那别动Open your legs. Get down. Stay there.别乱动不然就干掉你Stop fucking around or we'll take you out.-你好比尔 -早上好约翰-Hello, Bill. -Good morning, John.我来介绍一下这是哈里斯上尉May I introduce Captain Harris?哈里斯上尉你好请过来Captain Harris. Do come through.比尔很高兴见到你很高兴见到你Bill, it's good to see you. Lovely to see you.-早上好朱利亚 -早上好先生-Good morning, Julia. -Good morning, sir.克里斯在挤奶吗是的Is Chris milking the cows? He is.克里斯Chris!克里斯约翰爵士要见你Chris? Sir John wants to see you.克里斯约翰爵士要见你还有当兵的Chris? Sir John wants to see you. The soldiers are with him.-我应该逃跑吗 -不行他们把这包围了-Should I take a run for it? -No. They have the place surrounded. 过来Come along.他们在里面They're in there.-我一定要进去吗 -快点敲门-Must I go in? -Go on, knock.进来Come in.雷利Oh, Reilly.进来进来Come in. Come in.进来Come in.我会把地毯弄脏的我靴子上有泥先生I'd get the carpet dirty, mud on my boots, sir.你要担心的不是这个到这儿来That's the least of your worries. Come over here.告诉这两位先生上周五伏击时你在哪Tell these gentlemen where you were last Friday, the day of the ambush. 我参加我叔叔的葬礼了I was at my uncle's funeral.-哪位叔叔 -他住得很远-Which uncle? -He lives far away.-哪里雷利 -克莱尔-Where, Reilly? -Clare.-你在克莱尔没什么叔叔 -我有先生-You don't have an uncle in Clare. -I do, sir.别骗我了Don't lie to me.我们拜访了你妈妈可爱的小木屋We paid a little visit to your mother in her lovely little cottage.她根本没提起过葬礼She never mentioned a funeral.你不用找我妈妈You don't have to go to my mother.别撒谎了雷利别耽误我们时间Stop lying, Reilly, and stop wasting our time不然我一定要你妈妈和你家人好看or I'll see to it personally that your mother and your family suffer!我家人和这事无关先生My family's nothing to do with it, sir.我们知道你认识泰迪·奥多诺万We know you know Teddy O'Donovan.你的确认识Yes, you do.是的不过有一阵没见过他了Oh, yeah, didn't see him in a while, actually.我们会找到他的不管你帮不帮忙Well, we will find him, with or without you.下来闭嘴把枪给我Get down! Shut up! Give me your rifle.给我你的枪不然让你脑袋开花Give me your fucking rifle before I blow your brains out.我要把你脑浆轰出来告诉我他们在哪I'll blow your fucking brains out. Tell me where they are.醒醒爱尔兰混♥蛋♥Wake up, you Irish bastards!趴下趴下趴下混♥蛋♥Get down! Get down! Get down! Get down, you ugly bastard! 进去快快Get in there! Go! Go!爱尔兰脏猪Filthy Irish scum.凯文Kevin?我们完蛋了泰迪We're fucked, Teddy!凯文你没事的让我看看Kevin! You're grand. Let me look.我很好别动I'm alright. Hold it up.他没事He's alright.只是道小伤口凯文血能止住没事的It's just a nick, Kevin. It'll stop the bleeding, alright?看着我头朝后仰Look at me. Just keep your head back.就那样别动天啊Hold that there. Jesus.他们把你们一起抓了是的Did they pick you up together? Yeah.我认识你对吧Do I know you, do I?你是那个火车司机You're the train driver.记得吗在站台上你不让棕狗子上火车Remember, on the platform, you wouldn't let the Tans on the train? -你是那医生 -没错-You're the doctor? -That's right.没错他们抓你干吗That's right. What do they have you in for?照公文上的说法The written word.不忠之人随他们怎么说Disloyally affected person, whatever that means.我们不是傻瓜We ain't fuckir, lads.哪个混♥蛋♥是泰迪·奥多诺万Right, which one of you fuckers is Teddy O'Donovan?我是我就是奥多诺万把他带出去It's me. I'm O'Donovan. Get him out!芬尼亚会成立于19世纪的爱尔兰反英组织出去你这个芬尼亚会的猪猡坐下Get outside, you Fenian fucker. Sit down!-坐下 -混♥蛋♥-Sit down! -You bastards.我是泰迪·奥多诺万I'm Teddy O'Donovan.-再说一遍你的姓名 -泰迪·奥多诺万-State your name again. -Teddy O'Donovan...把这家伙拉出去你个芬尼亚会的猪猡Get this one out. You Fenian fucker.把他拉出去Get him out!芬尼亚会的猪猡You Fenian fuckers!快走快点Move! Move it!进去坐下混♥蛋♥Get in there! Fucking get in that chair! Fucking dirty lrish fucker!把他绑起来Strap him down.还有腿And his legs.你好啊泰迪Hello, Teddy.很高兴最终见到了你本人It's a pleasure to meet you in the flesh after all this time.你们的隐蔽所都在哪泰迪Where's your safe houses, Teddy?我要名字和地点泰迪I want names, places, Teddy.你们的武器库在哪Where's your weapon stashes?我会让你尖叫的泰迪I'm going to make you squeal, Teddy,就像其他那些笨蛋一样like all the other fuckers.你最好是开口说话So you'd better start talking to me.好我就当你愿意让我玩下去了对吧Now, I take it that you want me carry on with this, yeah?这个老家伙他玩了一次弄个小玩意铰拇指This old man, he played one. He played knickknack on my thumb 现在告诉我姓名和他妈的地点Now, I want names and fucking places.你最好马上开口And you'd better start telling me soon!姓名和地点快说小伙子Names and places. Come on, sunshine.快说你会说的Come on. You can do it. Come on.快说你个小Come here, you little...快说泰迪快说泰迪Come on, Teddy. Come on, Teddy.快说告诉我Come on! Tell me!泰迪Teddy!挺住泰迪挺住Hold it together, Teddy! Hold it together!泰迪Teddy!泰迪我受不了了Teddy! I can't take that fucking shite. Come on.我们要为他打气听见了吗We have to be strong for him. Do you hear me?他会希望你坚强起来的(盖尔语歌♥曲)He'd want you to be strong, boy.快唱歌♥吧Come on now. Sing the song.闭嘴Shut up!闭嘴妈的爱尔兰佬Shut up. Fucking Irish.下来闭嘴把枪给我Get down! Shut up! Give me your rifle.进去天啊妈的混♥蛋♥Get in there! Jesus Christ, you fucking bastards.你们对他做什么了让他的手举着What have you done to him? Keep his hands up, lads.给我点东西垫他的头Give me something for his head.给我点东西垫他的头Give me something for his head.放头后面Behind his head.你没事的泰迪把手举着You're alright, Teddy boy. Keep them up now.-我什么都没说 -我知道你没有-I never said a word. -I know you didn't, boy.我知道你没有你是我见过的最坚强的人I know you didn't. You're the most stubborn man I ever met. 你没事的You're alright.你认识他多久了How long have you known him?一辈子他是我的哥哥All my life. He's my brother.没事的It's alright.把他妈的门打开Open that fucking door.回车上去开车回车上去Get on the train and drive. Get back on the train!进去快快Get in there! Go! Go!你叫什么What's your name?我是爱尔兰共和军成员I am...I am a member of the Irish Republican Army.我要求受到政♥治♥犯的待遇I demand to be treated as a political prisoner.你是背后行凶的暴徒You're a murdering gangster who shoots men in the back.不你错了我是民♥主♥主义者No, you're wrong. I'm a Democrat.上次选举中新芬党赢得了105席中的73席In the last election, Sinn Fein won 73 seats out of a possible 105.我们的纲领是要让爱尔兰共和国从大英帝国独♥立♥出去Our mandate's for an Irish Republic separate from Great Britain.这是民♥主♥决定A democratic decision.这不归我管That is not my responsibility.我只是我国政♥府♥派出的士兵I'm just a soldier sent by my government.你的政♥府♥查禁我们的议会取缔我们的报纸Your government, which suppresses our parliament, which bans our paper. 你们在这就是犯罪是外国占领军Your presence here is a crime, a foreign occupation.告诉我作为民♥主♥主义者我该怎么做Tell me what I'm supposed to do.把另一边脸让给你们再打700年Turn the other cheek for another 700 years?-这不归我管 -滚出我的国家-That is not my responsibility. -Get out of my country.-你叫什么 -滚出我的国家-What is your name? -Get out of my country.你不是挖泥炭的让我看你的手You're not a bog cutter. Show me your hands.让我看你的手Show me your fucking hands.你打算干什么把我指甲拔♥出♥来♥What are you going to do? Pull my fingernails off?-你到底想怎么样 -他们在战斗-What do you fucking well expect? -These men fought at the Somme,整日待在肮脏的战壕里up to their necks in vomit, in filthy trenches,眼看着朋友被炸成碎片好好收拾他while their friends got blown apart in front of their eyes! Sort him out!你的姓名Give me your name!你的姓名Your name?起来Come here!士兵Soldier!朝他的太阳穴开枪要朝太阳穴打Shoot him in the temple. In the temple!我不行照做照做Can't. Do it! Do it!我不行照做这是命令I can't. Do it! It's an order!明天军事法庭Tomorrow, military court以非法持枪罪处决他and execution for possession of a firearm.于是我转向了爱情花♥园♥So I turned to the garden of love...身着黑袍的牧师转着圈and priests in black gowns were walking their rounds and...把我的欢乐和欲望binding with briars,与石南木捆在一起威廉·布莱克的作品my joys and desires. William Blake.我被流放到威尔士弗朗高集中营I got deported to Wales. Frongoch Camp.别告诉这些混♥蛋♥ 其实那是我一生最好的日子Don't tell these bastards, but they were the best years of my life.我学会了读写和思考I learnt to read and write, and think.爱尔兰国民军是1916年复活节起义的主力被镇♥压♥后很多人参加了共和军你参加过国民军Were you in the Citizen Army?詹姆斯·康纳利爱尔兰社♥会♥主♥义♥运动领袖 1916年起义。
风吹麦浪歌词含义

风吹麦浪歌词含义《风吹麦浪》非常有名的的歌曲,歌曲歌词写得十分优美。
那你知道李健《风吹麦浪》的歌曲歌词吗?下面是给大家带来的李健《风吹麦浪》歌词的相关内容,欢迎阅读!李健《风吹麦浪》歌词远处蔚蓝天空下涌动着金色的麦浪就在那里曾是你和我爱过的地方当微风带着收获的味道吹向我脸庞想起你轻柔的话语曾打湿我眼眶嗯...啦...嗯...啦...我们曾在田野里歌唱在冬季盼望却没能等到阳光下这秋天的景象就让失散的誓言飞舞吧随西风飘荡就像你柔软的长发曾芬芳我梦乡嗯...啦...嗯...啦...远处蔚蓝天空下涌动着金色的麦浪就在那里曾是你和我爱过的地方当微风带着收获的味道吹向我脸庞想起你轻柔的话语曾打湿我眼眶嗯...啦...嗯...啦...我们曾在田野里歌唱在冬季盼望却没能等到阳光下这秋天的景象就让失散的誓言飞舞吧随西风飘荡就像你柔软的长发曾芬芳我梦乡嗯...啦...嗯...啦...《风吹麦浪》歌曲视频欣赏《风吹麦浪》歌曲创作背景2007年,李健创作了这首歌曲并发行在《想念你》专辑中,2012年该曲重新加工。
李健表示这是一首简单而浪漫的歌,所以在编曲时力求唯美,在风格上借鉴了电影配乐。
其中用到的竖琴来自意大利,是真正的好琴,当时录音棚温度很低,为了让竖琴发挥最好的音色,演奏家一直在给它保温取暖。
弦乐五重奏则来自国家交响乐团。
《风吹麦浪》歌曲鉴赏古典音乐的编曲,让作品焕发了另一种青春。
该曲以钢琴、竖琴、弦乐五重奏、木管组等乐器编织出一幕轻盈而浪漫的景象,旋律替代原版人声描绘的麦浪,显得比较唯美。
该曲中在大段的哼鸣,自由而随意,在节奏的趋使下,构成强烈的对比,表现了这个喧嚣的商业城市中人们怀恋对往日那份单纯而美好的情感的留恋,呼唤人们记忆深处最纯净的声音歌曲中抒发的本意是在怀念从前的一段感情,但是在歌词之中没有发现是带着伤感的情绪来回忆的。
平和的节奏使得人们相信,这段歌词中的感情曾经带给作者更多的是快乐而不是痛楚。
猜你感兴趣:1.传奇弹唱吉他谱G调李健2.风吹麦浪弹唱吉他谱A调扫弦版李健3.风吹麦浪吉他弹唱谱A调简谱李健4.风吹麦浪吉他谱李健 A调5.风吹麦浪尤克里里谱。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
风吹麦浪
风吹麦浪
演唱:李健
远处蔚蓝天空下
涌动着金色的麦浪就在那里曾是你和我
爱过的地方
当微风带着收获的味道
吹向我脸庞
想起你轻柔的话语
曾打湿我眼眶
嗯…啦…嗯…啦…我们曾在田野里歌唱
在冬季盼望
却没能等到阳光下
这秋天的景象
就让失散的誓言飞舞吧
随西风飘荡
就像你柔软的长发
曾芬芳我梦乡
嗯…啦…嗯…啦…
远处蔚蓝天空下
涌动着金色的麦浪
就在那里曾是你和我
爱过的地方
当微风带着收获的味道
吹向我脸庞
想起你轻柔的话语
曾打湿我眼眶
嗯…啦…嗯…啦…
我们曾在田野里歌唱
在冬季盼望
却没能等到阳光下
这秋天的景象
就让失散的誓言飞舞吧
随西风飘荡
就像你柔软的长发
曾芬芳我梦乡
嗯…嗯…
以上就是关于风吹麦浪的歌词,感谢您的阅读!。