论日本文学对中国文学的影响--俳句与周作人-论文

合集下载

日本唯美主义文学对亚洲文学与中国文学的影响

日本唯美主义文学对亚洲文学与中国文学的影响

日本唯美主义文学对亚洲文学与中国文学的影响在20世纪初,日本唯美主义文学产生,可谓在日本掀起了一层巨浪,而对中国和亚洲文学的影响虽没有大的波澜但也有小的浪花。

就拿中国来说,五四时期的文学大解放和文坛的全方位开放使日本的唯美主义文学顺理成章地影响到了中国的文人,虽然并没有一个真正意义上的唯美主义流派存在,但纵观我国的现代文学可以明显地发现其在创作风格和创作方向上的唯美主义倾向。

日本的唯美主义文学注重求新求异,主张追求情调和官能,具有为艺术而艺术的思想。

日本唯美主义文学家的笔下透露着伤感颓废的情绪,用恶魔主义的写作模式进行着变态性的描写,对肉体主义女性的看法等观点和思想,成为了中国和亚洲唯美主义文学思潮的来源之一。

一、日本的唯美主义文学20世纪初,当时自然主义文学在日本文学中占据着主导地位,为了反对揭露人性丑恶的自然主义文学,唯美主义应运而生,也被称为享乐主义、耽美主义等,而它的来源是日本的浪漫主义文学。

在日本,唯美主义文学的代表人物有永井荷风、谷崎润一郎、三岛由纪夫、佐藤春夫等多位作家,而代表作品有永井荷风的《地狱之花》、谷崎润一郎的《纹身》《春琴抄》等。

从这些代表性的作品可以看出反社会、反道德是唯美主义的本质,它所宣扬的美实际上与传统道德的思想是相悖的,是一种道德的反叛。

作家们反常态,以丑为美,大幅度、无底线地对一些可谓称得上变态而令人作呕的行为进行大胆细致而赤裸裸的描写,沉迷于享乐、肉欲,超乎常人的想象。

虽然由始至终唯美主义文学都没有形成一个完整的文学理论体系,但它将反社会、反道德的思想表达地酣畅淋漓,达到了作家们写作的目的反对当时的黑暗政府和黑暗社会、反对政府对民众思想的控制等。

实际上,日本的唯美主义文学是追求纯粹肉体的官能性享乐,是变态的,是令人作呕的恶魔主义。

二、日本唯美主义文学在中国和亚洲兴起的原因日本唯美主义文学在20世纪初产生,随后带动了以中国为主的整个亚洲唯美主义思潮的兴起,其实它的兴起不是平白无故的,相反是有着多方面的原因。

论日本文学对中国近代文学的影响及反思__本科论文

论日本文学对中国近代文学的影响及反思__本科论文

中国某某信息学校学生毕业设计(论文)题目:论日本文学对中国近代文学的影响及反思姓名:0000班级、学号:000班、000号系(部) :经济管理系专业:应用日语指导教师:00000开题时间:2009-6-4完成时间:2009-11-122009 年11 月26 日目录课题论日本文学对中国近代文学的影响及反思一.课题(论文)提纲二.内容摘要三.参考文献论日本文学对中国近代文学的影响及反思0000中文摘要:中国近代文学主要是从文学转型、现代民族文学建构等现实问题出发来看日本文学的,表现出留日作家急功近利的倾向;接受者反传统的立场,对日本文学按部就班,使中国近代文学在一定程度上失去了民族文化根基;社会革命化的接受视角,为中国文学带来了日本近现代文学中那种急躁的“革命”情绪;接受中自我意识不足,最终使中国近现代文学走上了一条与日本近现代文学相似的发展路径,甚至重复了日本文学的某些错误。

关键词:中国文学;转型;日本文学;影响;反思1.日本文学影响中国近代文学的途径1.1留日学生是影响中日文学关系的桥梁。

中国近现代文学的发生、嬗变深受日本文学影响。

而留日学生则是近代中日文学关系的桥梁,日本文学主要是通过他们而影响中国文学的。

留日学生是甲午战争后中日关系逆转的产物,他们留学日本的目的在于吸取其近代化良方,并由日本获取“泰西各学”,即政治、律例、理财、外交、武备、农工、商务、矿务之类。

张之洞在《劝学篇》中所陈述的“游学之国,西洋不如东洋”之理由是:“一、路近省费,可多遣;二、去华近、易考察;三、东文近中文,易通晓;四、西书甚繁,凡西学不切要者,东人已删节而酌改之。

中东情势凡俗相近,易仿行。

事半功倍,无过于此。

若自欲求精求备,再赴西洋,有何不可?”这段文字表露了张之洞乃至当时朝野上下的两种心理:一是求事半功倍的走捷径心理,也就是一种急功近利心理;二是由“西学不切要者,东人已删节而酌改之”所体现的对日本西学、日本近代化经验的一种信赖乃至依赖心理。

论周作人的日本文化情结-毕业论文

论周作人的日本文化情结-毕业论文

【标题】论周作人的日本文化情结【作者】何锦秋【关键词】周作人日本文化情结【指导老师】袁联波【专业】汉语言文学【正文】谈论周作人,现在依然是个具有很多争议的话题,面对他仍然有许多困惑的问题。

关于他的争论,在中国学术界从来没有停止过,而且有越演越烈的趋势,评价的差距也是非常的大。

他与鲁迅是中国文坛两个被称为“冷”与“热”的文学家。

一八八五年一月十六日生于浙江绍兴。

一九零一年入江南水师学堂,后留学日本,回国后在绍兴教书。

一九一七年到北京大学工作。

不久参加了《新青年》的编辑工作,成了新文化的主要参与者。

抗日战争时期出任伪国民政府官职,成为附逆之人。

晚年生活凄惨,可谓一生坎坷老来不保。

而他对日本文化情结却是始终不渝。

在中国现代文人中还找不到象周作人那样与日本联系那么紧密的作家。

郁达夫也曾经留学日本,对日本有着极其深厚的感情,可以说对日本充满了热爱之情,然而在日本侵略中国的时候被他极其信任的日本宪兵杀害。

郭沫若,也有远渡日本留学的经历,他在日本的时候对日本文化达到了痴迷的程度,对日本文化极其崇拜,然而他在日本侵略中国的时候从容的站在了反对日本的立场上。

而周作人对日本文化除了喜爱之外,更多的是将自己完全融入日本文化中,使他更了解日本文化,使他对日本文化更加喜爱,从而使他对日本文化有着难以割舍的情感。

周作人曾生活学习在日本,对日本有着复杂的情感。

他对日本的民风民俗是热爱的,同时也对中日这两个民族所表现出来的民族性进行了认真的比较分析。

周作人刚踏上日本的土地,马上就感到了日本民族衣食住与民族风情的亲和力。

第一天到东京,第一个遇见的人,即伏见馆馆主的妹妹。

她给他留下了深刻的印象,使周作人感到她“最是特别的是赤着脚,在屋里走来走去”的样子使他感到很好奇。

多年以后当他谈起最初的感受时,依然深情回忆在日本生活实际接触的最初的印象。

这印象很平常,可是也很深刻,因为他在这以后几十年来一直没有什么变化。

[1]周作人还多次在作品中对日本人对待裸体的态度和赤足大加赞赏,认为日本文化没有宗教与道学的伪善,没有从淫逸发生出来的假正经,肯定赤足实际上是一件很健康的心态。

论日本文学对中国近代文学的影响及反思__本科论文

论日本文学对中国近代文学的影响及反思__本科论文

中国某某信息学校学生毕业设计(论文)题目:论日本文学对中国近代文学的影响及反思姓名:0000班级、学号:000班、000号系(部) :经济管理系专业:应用日语指导教师:00000开题时间:2009-6-4完成时间:2009-11-122009 年11 月26 日目录课题论日本文学对中国近代文学的影响及反思一.课题(论文)提纲二.内容摘要三.参考文献论日本文学对中国近代文学的影响及反思0000中文摘要:中国近代文学主要是从文学转型、现代民族文学建构等现实问题出发来看日本文学的,表现出留日作家急功近利的倾向;接受者反传统的立场,对日本文学按部就班,使中国近代文学在一定程度上失去了民族文化根基;社会革命化的接受视角,为中国文学带来了日本近现代文学中那种急躁的“革命”情绪;接受中自我意识不足,最终使中国近现代文学走上了一条与日本近现代文学相似的发展路径,甚至重复了日本文学的某些错误。

关键词:中国文学;转型;日本文学;影响;反思1.日本文学影响中国近代文学的途径1.1留日学生是影响中日文学关系的桥梁。

中国近现代文学的发生、嬗变深受日本文学影响。

而留日学生则是近代中日文学关系的桥梁,日本文学主要是通过他们而影响中国文学的。

留日学生是甲午战争后中日关系逆转的产物,他们留学日本的目的在于吸取其近代化良方,并由日本获取“泰西各学”,即政治、律例、理财、外交、武备、农工、商务、矿务之类。

张之洞在《劝学篇》中所陈述的“游学之国,西洋不如东洋”之理由是:“一、路近省费,可多遣;二、去华近、易考察;三、东文近中文,易通晓;四、西书甚繁,凡西学不切要者,东人已删节而酌改之。

中东情势凡俗相近,易仿行。

事半功倍,无过于此。

若自欲求精求备,再赴西洋,有何不可?”这段文字表露了张之洞乃至当时朝野上下的两种心理:一是求事半功倍的走捷径心理,也就是一种急功近利心理;二是由“西学不切要者,东人已删节而酌改之”所体现的对日本西学、日本近代化经验的一种信赖乃至依赖心理。

论日本私小说及其对创造社作家的影响

论日本私小说及其对创造社作家的影响

论日本私小说及其对中国创造社作家的影响日本的私小说是日本文学中的一种非常特殊的文学形式,它强调个人自我表达和情感的表达。

这种文学形式对于中国创造社作家产生了深远的影响,使他们的文学风格和社会意识得到了极大的改变。

本文将从以下九个方面来探讨日本私小说对中国创作社作家的影响。

一、私小说的定义和特点本章将简要介绍私小说的定义、发展历程和特点。

读者可以从中了解到私小说作为一种新兴文学形式的特质和阅读层面的轻松性。

二、私小说的崛起和发展本章将介绍私小说从消费文化到文学市场中的崛起和发展,以及它对于日本文艺复兴的影响。

阅读者可以从中了解到私小说的发展历程和在日本文化中的影响。

三、私小说的主题和风格本章将介绍私小说的主题和风格,以及其中一些具有代表性的小说。

阅读者可以从中了解到私小说的表现形式和它所关注的主题。

四、私小说和现实的关系本章将探讨私小说与现实之间的关系,以及私小说作者如何通过这种文学形式表达自己的情感和对社会的态度。

阅读者可以从中探讨私小说的社会意义和价值。

五、日本私小说对中国文学的影响本章将介绍日本私小说对中国文学的影响,以及它如何二次输出到中国文学中。

阅读者可以从中了解到日本私小说如何改变了中国文学的格局,以及它如何影响了中国作家的文学风格。

六、中国创作社作家的文学创作与私小说的联系本章将介绍中国创作社作家如何在文学创作中吸收私小说的元素,以及这些元素如何促成了新文学的诞生。

阅读者可以从中了解创作社作家如何从私小说中汲取创作灵感,以及它对于新文学的发展产生的重大价值。

七、私小说和现代派文学的联系本章将介绍私小说与现代派文学之间的关系,以及二者如何共同推动了文学进步。

阅读者可以从中了解私小说和现代派文学如何追求自我表达和审美独立。

八、私小说和现代社会的联系本章将介绍私小说与现代社会之间的联系,以及它在构建现代社会文化之中所扮演的角色。

阅读者可以从中了解私小说如何呈现现代社会中的众生相,并通过文学形式反映出现代社会的多样性和复杂性。

浅析日语语言文学中的中国文化

浅析日语语言文学中的中国文化

浅析日语语言文学中的中国文化中国古代文学对日语文学的影响不可忽视,尤其是诗歌和文言文。

在日语文学的早期阶段,日本诗歌在形式和题材上都受到了中国古代诗歌的影响。

《万叶集》中的许多作品直接模仿了《诗经》和《楚辞》等中国古代诗歌的风格,同时也表现出了对中国文学的学习和借鉴。

在文言文方面,中国古代文言的经典著作如《孟子》、《论语》等被日本学者翻译成日文,成为日本文学界的重要学术资源。

这些文学作品的传入不仅丰富了日本人的文学修养,也为日语文学的发展提供了重要的参照。

中国哲学对日本文学的影响也是深远的。

中国哲学在日本的传播始于古代,儒家、道家和佛家的思想对日本的文化和文学产生了深刻的影响。

比如日本的国学与儒学传统,就是在中国传统儒家思想的影响下逐渐形成的。

在日本文学作品中,不难发现儒家的仁义道德和佛家的超脱世俗的影子。

而在近现代,随着西方哲学的传入,中国哲学对日本文学的影响有所减弱,但是在日本文学中仍然能够看到中国传统哲学的痕迹。

中国历史对日本文学的影响也是不可忽视的。

中国历史上的许多重大事件和人物在日本文学中被广泛地加以描述和赞颂。

三国演义、水浒传、西游记等中国古典文学作品在日本流传甚广,被改编成日本的传统文学作品。

在日本传统戏剧和小说中,也常出现中国历史上的名人和历史事件的题材。

中国历史对日本文学的丰富多彩贡献着。

中国艺术对日本文学同样产生了深远的影响。

中国的绘画、书法、音乐等艺术形式在日本得到了广泛的传播和发展。

尤其是中国的绘画和书法,对日本文学创作的影响尤为显著。

在日本文学作品中,常常能够看到对中国绘画和书法意境的表现,这些都是中国艺术对日本文学的重要影响。

中国文化在日语语言文学中的影响是复杂而深远的。

中国古代文学、哲学、历史和艺术等方面都对日本文学产生了重要的影响,促进了日本文学的繁荣与发展。

随着两国文化交流的不断深化,中国文化和日本文学之间的影响关系也将继续发展和壮大。

相信在未来的发展中,中国文化对日语语言文学的影响将变得更加广泛和深刻,为两国文化的交流和友谊添上新的篇章。

论日本私小说及其对中国创造社作家的影响

论日本私小说及其对中国创造社作家的影响

论日本私小说及其对中国创造社作家的影响日本私小说是指在日本现代小说中,以具有强烈的私人感情、心理描写和探索为主要特征的小说形式。

这一小说形式起源于20世纪20年代,由于其对普通人生活的描写、独特的技巧手法及无限的文学表现力,受到了广泛的关注和赞誉。

本文旨在探讨论日本私小说的特点及其对于中国创造社作家的影响。

一、讨论日本私小说的定义和历史背景二、探究日本私小说的特点以及不同于其他小说形式的独特之处三、分析日本私小说中常见的描绘手法及其创新性四、论述日本私小说的文学价值及其对于日本文学界的影响力五、探讨日本私小说与中国创造社作家之间的文学交流以及其影响六、分析日本私小说在中国创造社对有影响的作家的作品中的体现七、讨论日本私小说创作技巧对于中国创造社作家的启示和借鉴八、探究日本私小说在当代文学界的发展趋势以及对未来文学发展的启示九、总结日本私小说的重要性和对于全球文学的现实意义总体而言,论日本私小说及其对中国创造社作家的影响旨在分析私小说的特点、描绘手法、文学价值以及在文学领域中的地位,以期为了解日本文化与文学,探索不同文学作品之间的交流及其作用,同时也为研究中国文学史上的重要时期提供启示。

1. 讨论日本私小说的定义和历史背景在本部分中,可以先简单介绍什么是日本私小说,它是如何出现的以及它与其他小说形式的差别。

然后可以深入探讨日本私小说的历史背景,包括当时社会背景、文学环境及其发展历程等。

2. 探究日本私小说的特点以及不同于其他小说形式的独特之处本部分主要探讨日本私小说的特点,如描写情感与心理、遣词造句的巧妙、表现细腻等。

还可以说明日本私小说与其他小说形式的区别,如人物塑造、叙事风格、文学技巧等方面的不同。

3. 分析日本私小说中常见的描绘手法及其创新性在本部分中,可以详细分析日本私小说中常见的描绘手法,如第一人称叙述、自由联想、内部独白等。

可以重点强调这些手法所带来的创新性,以及这些手法在文学创作中的应用。

浅析日语语言文学中的中国文化

浅析日语语言文学中的中国文化

浅析日语语言文学中的中国文化日本是一个文化极其丰富的国家,这其中不乏对中国文化的借鉴和继承。

在日语语言文学中,中国文化的影响可以说是无处不在的,例如日本的汉字、文学、哲学、音乐、艺术以及华丽的建筑等等都有中国文化的影子。

首先,汉字是日本语言中最重要的部分之一。

由于日本人对中国文化的认同,他们在学习汉字时非常努力。

日本的汉字和词语都是由中国文化传入的,所以非常相似,比如像“和服”“武士”这些口语中常用的词都是直接从汉语中借用的。

更进一步的,许多日本的文学作品都使用汉字文字,比如太宰治、三岛由纪夫等作家的作品,这些都反映了日语语言文学中汉字对日本文化的深厚影响。

另外,中国文化也对日本的文化产生了深远的影响。

日本文化尤为崇尚美学,这在古代中国文化中也有体现,比如如瑟琴和笛子这两种古乐器在中国古代文化中都具有重要地位,而这两种乐器也在日本的音乐中广为流传。

此外,在东亚国际地位上,中国文化有时也能为日本文化增添历史和文化底蕴的层次感,如在明治维新时期,日本的大陆独立性强烈,为了凸显日本独立性,一些日本学者甚至拒绝了中国文化的影响。

不过绝大多数日本人对中国文化仍然抱有极度尊敬之态度。

此外,日本的建筑中也有许多元素是来源于中国文化,比如致色,它是众多外来文化元素中对中国建筑影响最深,致色是一种呈三角形的中国古代传统屋顶,它不仅兼顾了美学和功能,同时也可以不需要柱子就支撑整个建筑,这样的设计在中国古代建筑中非常常见。

此外,在日本所兴起的茶道和园林文化中,亦可看到中国文化的强烈影响力。

总的来说,日语语言文学中的中国文化是非常重要的,它不仅体现了东亚文化的紧密联系,也展现了日本文化的多元性和包容力。

在今天的国际社会中,了解和发展中日文化充分交流,对于巩固中日友好关系有着十分重要的意义。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国某某信息学校学生毕业设计(论文)题目:论日本文学对中国文学的影响--俳句与周作人姓名:0000班级、学号:0001班、00号系(部) :经济管理系专业:应用日语指导教师:0000开题时间:2008-06-04__________完成时间:2009-11-272009年11月27日目录毕业设计任务书 (1)毕业设计成绩评定表 (2)答辩申请书............................................................3-5 正文.....................................................................6-13答辩委员会表决意见 (14)答辩过程记录表 (15)课题论日本文学对中国文学的影响--俳句与周作人一、课题(论文)提纲0.引言1.俳句与“俳圣”芭蕉1.1俳句的历史沿革1.2松尾芭蕉对俳句的贡献2.俳句与周作人2.1周作人与俳句的邂逅2.2周作人对俳句的译介3.俳句对周作人文风及创作的影响3.1俳句之“短小”3.2生活之“禅趣”3.3生活之“苦味”二、内容摘要本著名学者实藤惠秀对20世纪的中日文学交流,曾有如下论述:从中日甲午战争到芦沟桥事变的一段时期,无论从哪一方面说,都是日本文学影响中国文学的时代。

从某种意义上来说,离开了日本文学就无法深入理解中国现代文学,没有日本文学的影响,没有中国现代作家对日本文学的理解和接受,中国现代文学就不会有今天这样的辉煌。

本文拟从俳句与松尾芭蕉、俳句与周作人以及俳句对周作人文风及创作的影响三个方面,探讨日本古典文学对中国近现代文学的影响。

三、参考文献[1]钱理群,周作人传。

北京十月文艺出版社。

2001年2月第二版湖北广播电视大学学报,2009年第29卷第7期[2]刘研,走向“近代”与“文学”-——日本大众文学源流的再思考。

外国问题研究。

2009年第三期[3]张伟,论周作人“人的文学”观。

安徽文学(评论研究)。

2008年第10期[4]周作人,论通俗文学。

期刊,韶关学院学报,2005年第10期[5]孔维玲,试论周作人儿童文学观的溯源。

期刊-核心期刊,安徽文学(下半月)2009年第05期四、指导教师意见指导教师(签名)年月日五、答辩资格审查小组意见答辩资格审查小组组长(签字)年月日注:学生凭此申请书和设计(论文)全文参加答辩湖南信息职业技术学院教务处制论日本文学对中国文学的影响--俳句与周作人向佩中文摘要:日本著名学者实藤惠秀对20世纪的中日文学交流,曾有如下论述:从中日甲午战争到芦沟桥事变的一段时期,无论从哪一方面说,都是日本文学影响中国文学的时代。

从某种意义上来说,离开了日本文学就无法深入理解中国现代文学,没有日本文学的影响,没有中国现代作家对日本文学的理解和接受,中国现代文学就不会有今天这样的辉煌。

本文拟从俳句与松尾芭蕉、俳句与周作人以及俳句对周作人文风及创作的影响三个方面,探讨日本古典文学对中国近现代文学的影响关键字:中国现代文学;俳句;松尾芭蕉;周作人日本著名学者实藤惠秀对20世纪的中日文学交流,曾有如下论述:从中日甲午战争到芦沟桥事变的一段时期,无论从哪一方面说,都是日本文学影响中国文学的时代。

从某种意义上来说,离开了日本文学就无法深入理解中国现代文学,没有日本文学的影响,没有中国现代作家对日本文学的理解和接受,中国现代文学就不会有今天这样的辉煌。

周作人是中国近现代文学史上最有影响的代表人物之一,是近现代中国人中从事日本研究的中心人物。

“五四”时期俳句传入中国,对当时中国盛行的小诗以巨大的影响,其中郭沫若、周作人所受影响最为明显。

周作人热心致力于日本“小诗”(即俳句)的译介工作,为“五四”时期中国小诗的生成及流行起到重要的推动作用。

本文拟从俳句与松尾芭蕉、俳句与周作人以及俳句对周作人文风及创作的影响三个方面,探讨日本古典文学对中国近现代文学的影响。

1.俳句与“俳圣”芭蕉俳句是日本传统诗歌中的一种短诗,在日本文学史上的地位相当于中国的唐诗。

松尾芭蕉(1644—1694)被誉为“俳圣”,是日本文学史上具有划时代意义的俳句诗人,在日本文学史上占有极其重要的地位。

1.1俳句的历史沿革俳句是日本韵文学的传统形式之一,作为独立的文学形式产生于15世纪,至今不过四百余年。

俳句的历史沿革可表述如下:和歌→短连歌→长连歌→俳谐连歌→发句(俳句)俳句源于日本传统的三十一音节的短歌(和歌)的前三行,是俳谐连歌的发句,而最初俳句就叫“发句”。

明治维新以后,由于正冈子规的提倡,“俳句”这一名称才被普遍采用。

“俳谐”二字出自中国,(史记滑稽列传·索隐)云“滑稽犹俳谐也”一语,杜甫集中也有“戏作俳谐体遣闷二首”①。

“俳谐连歌”产生于室町时代(1392—1573),是用平易的口语表现市民生活为主的诙谐诗,多为迎合卑俗的低级阶层而创作。

句作多使用双关语,工于技巧,逐渐趋于陈词滥调。

到了日本的元禄时代(1688—1707),松尾芭蕉对俳句进行了前所未有的改革,他“推翻了纤巧诙诡的俳谐句法”,将俳句提高到艺术境界,“造成一种闲寂趣味的诗,在文艺上确定了位置,世称‘正风’或‘蕉风’的句,为俳句的正宗。

”造成一种闲寂趣味的诗,在文艺上确定了位置,世称‘正风’或‘蕉风’的句,为俳句的正宗。

”①他创立的蕉风俳谐几百年来久盛不衰,至今仍博动于日本民族的心灵之中。

1.2松尾芭蕉对俳句的贡献在日本文学史上,松尾芭蕉和俳句是两个可以互为代称的名词。

松尾芭蕉对俳句的贡献可以说是空前绝后的,他的俳句使沉睡了两百年的俳界受到了极大震动,并认识到俳句要作为一种文学形式长期存在下去,不能只停留在滑稽诙谐的层次,而要以严谨的态度进行创作,从各个方面对感情内容和艺术技巧进行研究琢磨。

俳句应该、而且也可以写出严肃而又清新的作品。

芭蕉以自己的作品为俳界树立了一个可供研究、效法的范本,指出了俳界的正道。

芭蕉的句作是日本文学史上的一大丰碑,说俳句到了芭蕉才正式进入艺术领域,一点都不过誉。

芭蕉不仅在俳句的创作上,在俳句理论方面也做出了巨大贡献。

他的俳论包括俳谐的本质论和美学论,目前在国内的定说是中国社科院研究员叶渭渠先生在《日本文学史》中的论述。

书中指出芭蕉的俳论主要内容由“风雅之诚”、“风雅之寂”、“不易流行”三部分构成。

芭蕉一再强调,自己一生是“献身风雅之道”,自己的诗心乃“迷于风雅之魔心”,他的风雅,乃是风雅之“诚”与“寂”,而中核是“不易流行”。

2.俳句与周作人2.1周作人与俳句的邂逅周作人1906—1911年赴日留学,之后多次访问日本并终生保持对日本文化的热爱。

在周作人的散文创作以及文艺理论建设中,都有日本古典文学的影子。

周作人最初接触到的日本古典文学是“落语”②1909年周作人开始在“寄席”③听“落语”。

从“落语”中,周作人惊奇地发现了日本民情与语言文字中的谐趣,之后又发现了川柳与狂言④。

从欣赏民间文学里的滑稽趣味开始,周作人逐渐转向对日本文人文学中的“俳谐”的关注。

周作人在日本俳句大师松尾芭蕉、与谢芜村的作品,正冈子规、永井荷风、谷崎润一郎等人的俳文随笔中“反复体验、吟味其中的俳境禅趣,陶醉其间,既不能自制。

”他在《苦竹杂记》中说“纵然飘逸幽默,里边透漏出诚恳深刻的思想与经验。

自芭蕉、一茶以至子规,无不如此。

”钱理群先生用这样的字眼来描述俳谐对周作人的意义:“他正由此而进入了日本文化的殿堂”。

⑤2.2周作人对俳句的译介周作人一生致力于翻译外国文学作品及理论著作,在他的各种译著中,日本文学的翻译数量占五分之三,是中国译坛上“真正以严肃的态度对日本文学这座宝库进行有系统地发掘者”⑥,在将近50年的时间里,周作人对日本文学的译介形成了一个庞杂的体系。

其中包括各流派作家专著、各种题材的小说与诗歌。

在诗歌方面,他就曾译介过俳句、和歌等。

俳句在中国一般被称为“小诗”或“日本小诗”。

在1916年周作人发表的《日本之俳句》一文中,首次将“日本诗歌”和“小诗”联结起来。

其后,周作人在1921年发表于《小说月报》12卷5号上的《日本的诗歌》一文中,详细介绍了日本的短歌、俳句和川柳三种形式。

“日本语很是质朴和谐,做成诗歌,每每优美有馀,刚健不足;篇幅长了,便不免有单调的地方,所以自然以短为贵……诗形既短,内容不能不简略,但思想也就不能不求含蓄。

”1921年,周作人在《新青年》9卷4号上发表《杂译日本诗三十首》,翻译了出自13位日本诗人的30首日本诗歌。

1923年3月3日在清华大学发表题为《日本的小诗》的演讲,对俳句以及松尾芭蕉都有很精辟的评价。

周作人对俳句的译介在当时社会上产生了很大的影响,以至许多文学青年争相模仿,直接促成了1921年中国“小诗”的出现。

因此可以说,“像周作人那样的对和歌俳句颇有研究的专家,以前是没有的。

周作人为中国文坛理解和借鉴日本和歌俳句起了重要的作用。

”①3俳句对周作人文风及创作的影响3.1俳句之“短小”日本的文学形式多短小且结构洗练,从上古的和歌到近世的俳句无不例外。

即便是日本文学史上最璀璨的明珠——长篇小说《源氏物语》,也是由短篇小说连贯而成,前后衔接松散。

这种结构短小的特点,贯穿于整个日本文学史,成为一种传统。

“五四”期间,中国的诗人们从西方学来了长诗,以叙事或抒发复杂的情感。

但一时的激动,瞬间的情感则需要更短小、更直接的方式来表达。

中国的古诗虽大都属于短诗,但限于文言和格律的束缚,不再适应新时代人们的表达需求。

周作人认为,日本诗歌形式短小,很适合抒写瞬间的情感,“正是现代人的一种需要”,“现在我们没有再做绝句的兴致,这样俳句式的本文为全文原貌未安装PDF浏览器下载安装原版全文小诗恰好来补这个缺,供我们发表刹那的感性之用。

”②周作人所说,日本俳句对中国主要的影响在短小的诗形上,在俳句的那种凝练简洁的表达方式上。

他在《本色》中谈到自己的创作时说“写文章没有别的诀窍,只有一字曰简单。

”足见日本文学的传统形式尤其是俳句的简洁凝练对周作人创作的影响。

3.2生活之“禅趣”禅是周作人与日本文学的一个重要交汇点。

禅的完美境界是使人的生活恬静、自然。

周作人心领神会,“把生活当作一种艺术,”用心发现生活之美,细心捕捉活泼的生命事实。

周作人的文学创作深受这种情致的影响,是因为他在文学中自觉追求高远清雅的俳境。

在东京留学时期,他反复阅读了松尾芭蕉、与谢芜村、永井荷风等俳句、俳文大师的作品,并在回忆中写到,文字“那么和平敦厚,而又清澈明净,脱离庸俗而不显出新异”,“纵然飘逸幽默,里边透漏出诚恳深刻的思想与经验。

自芭蕉、一茶以至子规,无不如此。

”③周作人称芭蕉是“俳句的正宗”,并在《日本的小诗》一文中写到:“芭蕉所提倡的句可以说是含有禅味的诗,虽然不必一定藏着什么圆融妙理,总之是充满着幽玄闲寂的趣味那是很明显的了。

相关文档
最新文档