英文回复信范例ResponseLetter

合集下载

英文邮件回复函格式及范文

英文邮件回复函格式及范文

英文邮件回复函格式及范文Dear [Recipient's Name],I am writing in response to your email dated [Date] regarding [Subject of the email]. Thank you for reaching out to us. We appreciate your interest and apologize for any delay in our response.Firstly, I would like to address your question regarding [Specific Question or Inquiry]. [Provide detailed answer or explanation]. If you require any further information or clarification, please do not hesitate to contact us.In addition, I understand your concern regarding [Specific Concern or Issue]. We apologize for any inconvenience caused and assure you that we are working on resolving the matter. [Provide details of the actions being taken or any potential solutions]. We appreciate your patience and understanding in this regard.Furthermore, I would like to address your request for [Specific Request]. After careful consideration, we have reviewed your request and [State the decision or outcome]. [Provide any additional information or instructions if necessary].Lastly, I would like to take this opportunity to thank you for your feedback/suggestion regarding [Specific Feedback or Suggestion]. We highly value customer feedback as it helps us improve our products/services. Your suggestion has been noted and will be considered for future enhancements.Once again, thank you for contacting us. We appreciate your business and look forward to serving you in the future. If you have any further questions or concerns, please feel free to contact me directly at [Your contact information].Best regards,[Your Name][Your Designation][Company/Organization Name][Contact Information]。

(完整word版)英文回复信范例 Response Letter

(完整word版)英文回复信范例 Response Letter

Dear Editors and Reviewers,Thank you for your letter and comments on our manuscript titled “Temporal variability in soil moisture after thinning in semi—arid Picea crassifolia plantations in northwestern China” (FORECO_2017_459)。

These comments helped us improve our manuscript, and provided important guidance for future research。

We have addressed the editor’s and the reviewers’comments to the best of our abilities, and revised text to meet the Forest Ecology and Management style requirements。

We hope this meets your requirements for a publication.We marked the revised portions in red and highlighted them yellow in the manuscript。

The main comments and our specific responses are detailed below:Editor:Please explain how the results in this paper are significantly different from those in Zhu, X., He, Z。

B。

英语收到信回复作文

英语收到信回复作文

英语收到信回复作文Title: A Heartfelt Response.Dear [Recipient's Name],。

I hope this message finds you well. I am writing to express my heartfelt gratitude for your letter, whicharrived like a breath of fresh air in my daily routine.Your words were a warm embrace, full of kindness and thoughtfulness.Your letter was a true testament to the depth of your character, reflecting your thoughtfulness and consideration. It was evident in the careful choice of words and the genuine concern you expressed for me. I felt truly honoredto be on the receiving end of such a heartfelt communication.The topics you discussed in your letter were both interesting and thought-provoking. Your insights intovarious matters were insightful and enlightening, sparking a newfound interest and curiosity within me. I found myself nodding in agreement at many of your points, while also being introduced to new perspectives that challenged my own beliefs and understandings.One of the aspects that struck me the most was your enthusiasm for learning and growing as a person. Your dedication to personal development is admirable, and it serves as a constant reminder for me to do the same. Your letter served as a powerful reminder of the importance of continuous learning and the value of personal growth.Moreover, your letter reminded me of the beauty of human connections and the power of communication. In this digital era, it's easy to forget the true value of handwritten letters and the emotional connection they create. Your letter was a beautiful reminder of that,filled with warmth and sincerity that cannot be replicated by any digital medium.I also want to thank you for sharing your ownexperiences and stories with me. Your honesty and vulnerability in sharing your thoughts and feelings made me feel a deeper connection with you. It was as if I was sitting across from you, listening to you speak with passion and sincerity, rather than reading words on a page.Your letter has left me feeling inspired and motivated to do better, to be more thoughtful and kind in my actions and words. It has reminded me of the importance of staying connected with people, even in this fast-paced and technologically-driven world.In conclusion, I want to once again express myheartfelt gratitude for your letter. It has been a true gift, one that I will cherish forever. Please continue to be the kind and thoughtful person you are, and know that your words and actions have a profound impact on others.Wishing you all the best in life,。

回复函的格式及范文英语

回复函的格式及范文英语

回复函的格式及范文英语英文回答:A response letter, also known as an acknowledgment letter, is a formal document that acknowledges the receipt of a message, such as a letter, email, or package. It is typically used in business and professional settings to confirm receipt of important correspondence and to build rapport with the sender.The format of a response letter typically includes the following elements:Header: The header includes the date, sender's contact information, and the recipient's contact information.Salutation: The salutation is a polite greeting, such as "Dear Mr./Ms. Last Name."Opening Paragraph: The opening paragraph acknowledgesthe receipt of the message and expresses gratitude for it. It may also include a brief summary of the message.Body Paragraph(s): The body paragraphs provide a more detailed response to the message. They may include answers to questions, clarifications, or requests for additional information.Closing Paragraph: The closing paragraph concludes the letter and expresses appreciation for the sender's communication. It may also include a call to action or next steps.Closing Salutation: The closing salutation is a polite farewell, such as "Sincerely," "Best regards," or "Thank you."Signature: The signature includes the sender's handwritten name and typed name.范文:[Your Name][Your Address][City, State, Zip Code][Email Address][Phone Number][Date][Recipient Name][Recipient Address][City, State, Zip Code]Dear [Recipient Name],。

答复信英语作文模板

答复信英语作文模板

如何撰写一封有效的答复信英语作文In the realm of academic writing, the ability to craft a coherent and impactful response letter is paramount. Whether you're responding to a journal article, a peer review, or a simple inquiry, mastering the structure and tone of a reply can greatly enhance your academiccredibility and establish you as a thought leader in your field. Here's a step-by-step guide to writing an effective response letter in English.**1. Start with a Clear Introduction**Begin your letter by acknowledging the source of the inquiry or review. Thank the reader for their time and attention, and briefly summarize the purpose of your response.**Example:** "Dear Dr. Smith, I would like to express my gratitude for your thoughtful review of my recentarticle in the Journal of Economics. I appreciate your time and insights."**中文内容:****开头要清晰**首先,要感谢对方的关注或评审,并对回复的目的进行简要概述。

英文回信信函

英文回信信函

英文回信信函英文回信信函范文回复函是机关、单位在日常的公务联系中经常使用的一种公文函件,是机关、单位为答复来函一方面商洽、询问或联系事宜而使用的一种公文,既可用于上级机关对下级单位的答复之用,也可用于平行机关或不相隶属机关的答复。

以下是小编整理的英文回信信函范文,一起来看看吧。

英文回信信函篇1Dear Mr/Ms,I represent the W/P Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday, (October 5-9). I should like to call on you to discuss our new monitor. Would 0930 hours on Tuesday, October 6 be convenient?I shall be in Beijing, at the Great Wall Hotel, from Tuesday, September 29, until Sunday, October 4, where a message will reach me. If the day is not convenient, will you please suggest another.Yours faithfully中文翻译:尊敬的.先生/小姐我是达拉斯W/P电子公司的代表,将于下周一到周五(10月5-9日)住留昆明。

我乐于请您商讨我们新的显示器。

星期二即10月6日上午09:30是否方便?从周二,即9月29日,我将住在北京的长城宾馆,直到周六,即10月4日,在那会有通知给我。

如商讨日期不方便,请另外建议。

英文回信信函篇2Dear [Mr. Hovell]:Please accept my apologies for the delay in acknowledging your invitation for [lunch/ dinner/ cocktails] on [September thefourth, this year]. I have been away form the office and only just returned.Unfortunately, I have other plans for the date you mention, but shall be happy to make a date for some other convenient time.Cordially,亲爱的[霍维尔先生]:未能对您发来的出席[今年9月4日]举行的[午宴/晚宴/鸡尾酒会]的邀请予以及时答复深表歉意。

response_letter写法

response_letter写法

We are truly grateful to the reviewers’ suggestions on English. Based on these comments, we have made careful modifications on the manuscript.Dear Editor:We are truly grateful to yours and other reviewers’ critical comments and thoughtful suggestions. Based on these comments and suggestions, we have made careful modifications on the original manuscript. All changes made to the text are in red color. In addition, we have consulted native English speakers for paper revision before the submission this tim e. We hope the new manuscript will meet your magazine’s standard. Below you will find our point-by-point responses to the reviewers’ comments/ questions: 1234...Yours sincerely******Dear Prof.****:Thank you very much for your kindly comments on our manuscript (No******). Based on your and reviewer’s suggestions, we carefully revised the manuscript.We are now sending the revised article for your re-consideration to publish in Journal of Plant Physiology. Please see our point to point responses to all your comments below, and the corresponding revisions in the body of manuscript, both marked in blue. We look forward to hearing form you soon for a favorable 8 decision.Thank you again for your time and consideration.Sincerely,****1. *****2.*****3.*****Below, the original comments are in black, and our responses are in blue.****Following typographical and grammatical errors in original manuscript have been removedand corrected:(1) Line 20 page 1 in the original manuscript: the drag…..Revised in the revised manuscript: The drag……RESPONSES TO REVIEWERS’ COMMENTSDear Dr:We are truly grateful to yours and other reviewers’ critical comments and thoughtful suggestions. Based on these comments and suggestions, we have made careful modifications on the original manuscript. All changes made to the text are in red color. In addition, we have consulted native English speakers for paper revision before the submission this time. We hope the new manuscript will meet your magazine’s standard. Below you will find our point-by-point responses to the reviewers’ comments/ questions: Comments from the Editor-in-Chief:回复后1月,要求小休,并认为英文水平已经大大提高,要求明确我下一步想如何研究,因此老外由帮我写了回复信,如下是第二封信的开场白:Dear Dr. Chernick:We must thank you and all other reviewers for the critical feedback. We feel lucky that our manuscript went to these reviewers as the valuable comments from them not only helped us with the improvement of our manuscript, but suggested some neat ideas for future studies. Please do forward our heartfelt thanks to these experts.Based on the comments we received, careful modifications have been made to the R1 manuscript. All changes were marked in red text. In addition, we also have a native English speakers double-checked the English for the revised R2 version. We hope the new manuscript will meet your magazine’s standard. Below you will find our point-by-point responses to the reviewers’ comments/ questions:Dear Editor:Thank you very much for your supervision of the reviewing process of my manuscript (Ref. No. of XXXXXXX). We also highly appreciate the reviewer’s carefulness, conscientious, and the broad knowledge on the relevant research fields, since they have given me a number of beneficial suggestions. According to the reviewer’s instructions, we have made the following revisions on this manuscript:1. After examining the reviewer’s comments carefully, we must admitthat we havenot expressed our meaning correctly in the previous manuscript. Sorry for this confusion. In the revised version, t he “rougher” has been corrected as “weaker andbroader”. (See Line 7 from top, 3.1 Phase identification).2. As suggested by the reviewer, Fig. 3a has been referred into the revised manuscriptto reveal flattening of the milled powders. (See Line 4 from top, 3.2 Microstructure)3. In the review comments, the reviewer has pointed out that “The particle size of thepowders in Fig. 3b&c appear to be comparable?” We have again examined Fig. 3band 3c carefully. Compared with the particle size of powders in Fig. 3b, the particlesize of particles in Fig. 3c showed a very slight increase. (See Line 17 from top, 3.2Microstructure)4. As suggested by the reviewer, we have outlined the operating mechanism in the revised manuscript for the sake of better understanding and clarity. (See Lines 7-11 from top, 4.Conclusions)5. In the review comment, we are very appreciated to know that a marked hardcopy ofthe manuscript has been sent by post concerning additional corrections of Englishlanguage. We have waited the hardcopy for more than 2 months since May 9, 2008.However, we have not yet received the hardcopy till now, due to some unknownreasons. With the permission of XXXXXXX (Email: XXXXXXX), we have invited another native English speaker in our university, who is a visiting professor from USA engaged in the research field of Materials Science and Engineering, to go through the whole manuscript. The English language in the current manuscript has been polished and improved.We hope that these revisions are satisfactory and that the revised version will beacceptable for publication in XXXXXXX.Thank you very much for your work concerning my paper.Wish you all the best!Sincerely yours,XXXXXXX一篇稿子从酝酿到成型历经艰辛,投出去之后又是漫长的等待,好容易收到编辑的回信,得到的往往又是审稿人不留情面的一顿狂批。

SCI文章返修回复信模版Response Letter

SCI文章返修回复信模版Response Letter

Thank you very much for your letter and advice on our manuscript. We have resubmited new version of graphs in accordance with recommendations of the technical editor. We have addressed the comments raised by the reviewers, and the amendments are highlighted in red in the revised manuscript. We hope that the revision is acceptable and look forward to hearing from you soon.With best wishes,Below, please find the comments in black, followed by our responses in red. Exact changes in the manuscript are also presented in red font.We have resubmited new version of graphs in accordance with recommendations of the technical editor.We do not insist on color print.We have submited the agreement.We agreed to waive the honorarium and a separate letter with our written confirmation and scanned signature was sended by e-mail(letter S).Unfortunately, sharper figures were unavailable. We have removed horizontal linesin fig. 4.(专业文档是经验性极强的领域,无法思考和涵盖全面,素材和资料部分来自网络,供参考。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Dear Editors and Reviewers,Thank you for your letter and comments on our manuscript titled “Temporal variability in soil moisture after thinning in semi-arid Picea crassifolia plantations in northwestern China” (FORECO_2017_459). These comments helped us improve our manuscript, and provided important guidance for future research.We have addressed the editor’s and the reviewers’ comments to the best of our abilities, and revised text to meet the Forest Ecology and Management style requirements. We hope this meets your requirements for a publication.We marked the revised portions in red and highlighted them yellow in the manuscript. The main comments and our specific responses are detailed below:Editor:Please explain how the results in this paper are significantly different from those in Zhu, X., He, Z.B., Du, J., Yang, J.J., Chen, L.F., 2015. Effects of thinning on the soil moisture of the Picea crassifolia plantation in Qilian Mountains. Forest Research. 28, 55–60.)Response:We apologize for our earlier lack of clarity about the differences between our study and those in “Zhu, X., He, Z.B., Du, J., Yang, J.J., Chen, L.F., 2015. Effects of thinning on the soil moisture of the Picea crassifolia plantation in QilianMountains. Forest Research. 28, 55–60” (named “previous article” below). Specifically, we found three main differences in the temporal variability and hydrological responses of soil moisture between our study and the “previous article”.First, the scope of data analysis and use were different:The “previous article” just applied the one growing season data (from June 28th to October 25th 2013) from the natural forest and the plantations with no thinning and thinned in 20% intensity. In addition, the “previous article” also has not considered the effect of 40% thinning on the soil moisture of the Picea crassifolia plantation. However, in the present study, we applied four years data (from June 27th2012 to October 30th2015 in HD and NF; from January 1th 2014 to October 29th 2015 in MD and LD) from the natural forest and the plantations with no thinning, thinned in 20%, and thinned in 40% intensity to analysis the temporal variability and hydrological responses of soil moisture in semi-arid Picea crassifolia plantations in northwestern China.Second, the content of the research was different: The “previous article” only considered the spatial and temporal dynamic changes of soil moisture, but did not involve the inter-annual, and seasonal dynamic changes of the soil moisture. In the present study, however, not only did we considered the effects of thinning on the spatial and temporal dynamic changes,the inter-annual changes, and seasonal dynamic changes of the soil moisture; but we also considered the changes in soil hydrological response after thinning.Our goals were to understand the changes in soil hydrological response and soil moisture dynamics, and to determine whether thinning management can effectively improve the state of soil moisture in the subalpine Piceacrassifolia plantations in the Qilian Mountains.Third, the research purpose and the result were also different: The mainly purpose of the “previous article” was to preliminary explore the thinning on the plantation forest soil moisture, and they found that the intermediate thinning can significantly increase soil moisture content at the depth of 60 cm. However, they didn’t point out that which or what the thinning intensity or plantation density can be benefit to sustainability of planted forests in these water-limited regions. In this study, not only we did confirmed that the intermediate thinning can significantly increase soil moisture content at the deep soil layer, but we also found that high planting density was the main cause of severe soil moisture deficits in the long-term, and it could be mitigated by 20 -40% thinning (~3139 trees ha-1).In addition, by investigating the effect of thinning on the soil hydrological response, we found that soil hydrological response may be temporarily modified by thinning according to changes in canopy structure, precipitation properties, and antecedent soil moisture conditions. Soil moisture in natural forest rapidly infiltrated into deep soil, which greatly improved the efficiency of precipitation use. Thinning significantly increased the capacity for soil infiltration, and moderate thinning intensity may be conducive to deep soil-water recharge. Further, according to the global circulation prediction models and trend analysis results and weather patterns, deep VSWC may increase if precipitation patterns shift to produce larger but less frequent rainfall events during the growing season, and this change will benefit growth of the vegetation planted at higher density in this semi-arid region.Reviewer 1I found the topic very interesting. The scientific (experimental) set-up is valid and the data is presented clearly, and analyzed in detail. My detailed comments are all in the attached pdf-file.Response: Thank you for your encouraging remarks and valuable comments. We corrected our text according to your comments submitted in the attached pdf-file. Our responses to your comments are as follows:Comments in attached pdf-file1. Keywords: maybe re-consider “Rainfall”Response:We fully agree that it is necessary to re-consider “Rainfall” in the Keywords section. In addition, the statement of “Rainfall” was corrected as “Soil hydrological response” (L31).2. Ln. 37: Expand, i.e. why are these specific regions water-limited.Response: We apologize for our earlier lack of clarity. To increase clarity, we havere-written this sentence accordingly, and we have corrected “Grassland afforestation is critical in efforts to prevent wide-spread land degradation in arid and semi-arid regions of China (Chen et al., 2008a; Yang et al., 2014). However, sustainability of planted forests is severely limited by soil moisture conditions. Soil moisture is fundamental to sustainability in water-limited ecosystems (Newman et al., 2006; Yang et al., 2014).” as “Grassland afforestation is critical in efforts to prevent wide-spread land degradation in arid and semi-arid regions of China (Chen et al., 2008a; Yang et al., 2014), where rainfall is the main source of soil moisture, and where many vegetation restoration projects were implemented (Li, 2004). However, soil moisture is the most crucial factor to sustainability of planted forests in these water-limited ecosystems (Newman et al., 2006; Yang et al., 2014). (L35-40)”.3. Ln. 47: What is meant by “statistical moments of soil moisture, such as mean and variance”?Response: It is meant that changes to canopy structure due to large-scale clearings or intermediate disturbance events may lead to changes in the mean and the variance of the soil moisture. We amended our text to clarify, and now it reads: “Changes to forest canopy structure due to large-scale harvesting may lead to changes in soil properties, residual tree growth, and the mean and the variance of the soil moisture (Chen et al., 1993; Olchev et al., 2009; He et al., 2013; Kaarakka et al., 2014).” (L48-51).4. Ln. 60: add “ecosystems” (instead of cosystem)Response:The statement of “cosystem” was corrected as “ecosystems” (L62).5. Ln. 68: change “determining” to “affecting”Response:The statement of “determining” was corrected as “affecting” (L71).6. Ln. 71: Expand this sentence a bit. Growing season – where? At the studied region/area?Response: To increase clarity, we have re-written this sentence accordingly (L71-75). And our studied region/area is also experiencing this precipitation patterns, with larger but less frequent rainfall events during the growing season, and more frequent extreme hydrological events.7. Ln. 74–80: Heisler-White, He et al. and Sun et al. →showed where, in what type of ecosystem, how does it relate to the studied one, i.e. elaborate more on how these studies relate to the current one.Response:That was an excellent suggestion, and we have made revisions according to your comments (L78-80, L83, L85-86).The study of Heisler-White et al. (2008)provides a background knowledge of the supply of the precipitation on soil profile. The studies of He et al. (2012) and Sun et al. (2015)investigated the soil moisture dynamics of typical ecosystems (forestland, shrubland, grassland, and meadows) in response to precipitation, which can provide a reference for our research.提供背景知识,了解降水对土壤的补给情况;He et al. and Sun et al.的研究研究了祁连山天然植被(林地、草地和灌丛)的土壤水分情况,是本文章研究的基础。

相关文档
最新文档