全部翻译段落
汉译英段落翻译6则

汉译英段落1:中国民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然界中与万物占有比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。
因此我们的苦闷基本上比西方人为少为小:因为苦闷的强弱原是随欲望与野心的大小而转移的。
农业社会的人比工业社会的人享受差得多,因此欲望也小的多。
何况中国古代素来以不怠于物不为物役为最主要的人生哲学。
汉译英段落2:暮色中,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合一起,分不清哪是流云哪是水湾。
也就在这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔,一群羊正在低头觅食。
它们几乎没有一个顾得上抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。
也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。
这是黄河滩上的一幕。
牧羊人不见了,他不知在何处歇息。
只有这些美生灵自由自在地享受着这个黄昏。
这儿水草肥美,让它们长得肥滚滚的,像些胖娃娃。
如果走近了,会发现它们那可爱的神情,洁白的牙齿,那丰富而单纯的表情。
如果稍稍长久一点端详这张张面庞,还会生出无限的怜悯。
汉译英段落3(翻译划线部分):都市寸土千金,地价炒得越来越高,今后将更高。
拥有一个小小花园的希望,对寻常之辈不啻是一种奢望,一种梦想。
我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我们的内心世界。
人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。
人和动物的区别,除了众所周知的诸多方面,恐怕还在于人有内心世界。
心不过是人的一个重要脏器,而内心世界是一种景观,它是由外部世界不断地作用于内心渐渐形成的。
每个人都无比关注自己及至亲至爱之人心脏的渐损,以至于稍有微疾便惶惶不可终日。
但并非每个人都关注自己及至亲至爱之人的内心世界的阴晴。
汉译英段落4(翻译划线部分):我想不起来哪一个熟人没有手机。
今天没有手机的人是奇怪的,这种人才需要解释。
我们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,可以随时调出使用。
古代只有巫师才能拥有这种法宝。
手机刷新了人与人的关系。
会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。
文言文助读全部篇目翻译

1、范仲淹有志天下范仲淹二岁的时候死了父亲。
母亲很穷,没有依靠。
就改嫁到了常山的朱家。
(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。
(他)白天、深夜都认真读书。
五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。
有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。
(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。
就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。
他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
”2、陈蕃愿扫除天下陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。
他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。
不能在乎一间屋子的事情。
”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。
3、班超投笔从戎班超字仲升,扶风平陵人,是徐县县令班彪的小儿子。
班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。
然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。
他能言善辩,粗览了许多历史典籍。
公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。
因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。
他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!”4、宗悫乘风破浪宗悫字符干,南阳涅阳人。
他的叔父是宗炳字少文,此人学问很好但不肯做官。
宗悫小的时候宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪。
”宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖。
”有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就有强盗来打劫。
当时宗悫才14岁,却挺身而出与强盗打斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋。
段落翻译(原文+译文)

段落翻译(原文+译文)1. 参与并取胜,这就是奥林匹克精神。
他表现于弱者敢于向强者挑战,也表现于强者力争取得更好的成绩。
胜而又胜,优而更优,这种理想一直鼓舞着运动员奋力前进。
他会尽其所能,争取优胜,永不松懈,永不罢休。
有人说竞技者终究逃脱不了失败,即使是最佳运动员也会被更强者所淘汰——这就是竞技运动的规律。
然而运动员却从不为这种不可避免的失败而气馁,仍然奋力拼搏争取最佳发挥。
并对自己在奥林匹克运动中为争取更好成绩已尽了一份力而心满意足。
他会自豪地说他的青春没有虚度。
(221字)【参考译文】To participate and win — that is the Olympic spirit. It finds expression in the weak daring to defy the strong, and the strong striving for ever better performance. “Ever better”— the ideal is always luring a sportsman forward. He will do everything he can for it, never relax, never give up. It is said that none of the competitors can avoid being defeated — even the best is to be surpassed by someone still stronger. This is rule of sports. However, undaunted by the inevitable failure, the sportsman is always striving to do the best he can and content with the fact that he has done his bit for the “ever better” records in the Olympic Games. He will say proudly that he has not lived his youth in vain.(陈艳粉供稿)2. 中国,一个值得自豪的文明古国,大约有5000年悠久和神秘的历史。
英语段落翻译

1.Human beings live in the realm of nature. They are constantly surrounded by it and interact with it. Man is constantly aware of the influence of nature in the form of the air he breathes, the water he drinks, and the food he eats. We are connected with nature by "blood" ties and we cannot live outside nature.人类生活在大自然的王国里。
他们时刻被大自然所包围并与之相互影响。
人类呼吸的空气、喝下的水和摄入的食物,无一不令人类时刻感知到大自然的影响。
我们与大自然血肉相连,离开大自然,我们将无法生存。
2. But to return to our theme, the bitter truth is that those human actions which violate the laws of nature, the harmony of the biosphere, th reaten to bring disaster and this disaster may turn out to be universal. Ho w apt then are the words of ancient Oriental wisdom: live closer to nature, my friends, and its eternal laws will protect you!但是,回到我们原先的主题上,令人难以接受的事实是那些违背了自然规律、破坏了生物圈和谐的人类行为将会带来灾难,而这种灾难也许是全球性的。
全部翻译段落

第一作业1The mango is native to southern Asia, especially Burma and eastern India. It spread early on to Malaya, eastern Asia and eastern Africa. Mangos were introduced to California (Santa Barbara) in 1880.芒果原产于南亚,尤其是在缅甸和印度东部。
它在很早的时候就传到了马来西亚、东亚和东非。
在1880年,芒果被引进了加利福尼亚州(圣芭芭拉)。
2The mango exists in two races, one from India and the other from the Philippines and Southeast Asia. 芒果现在有两个品种,一种来自印度,另一种来自菲律宾和南亚。
The Indian race is intolerant of humidity, has flushes of bright red new growth that are subject to mildew, and bears monoembryonic fruit of high color and regular form. 印度的那支可以不能忍受潮湿,新生的鲜红的嫩芽很容易被霉菌感染,有色泽饱满、形状规则的单胚胎的果实。
The Philippine race tolerates excess moisture, has pale green or red new growth and resists mildew.菲律宾的那支能够在更加潮湿的环境下继续生长出浅绿或者红色的嫩芽并且抵御霉菌。
Its polyembryonic fruit is pale green and elongated kidney-shaped. 它的多胚胎的果实是浅绿色的并且呈现细长的肾的形状。
汉译英段落翻译

汉译英段落翻译(1)没有盼头的日子是苍白不可想象的。
人,得天天有点什么盼头,生活才不至于暗淡。
有了盼头,会觉得太阳每天都是新的。
不管是望梅止渴,还是画饼充饥,它都会激励你不停手中的桨,去追逐哪怕一星微小的火光。
土地去掉水分,就成了沙漠;人没有了盼,还剩什么? 小盼头支撑人的一天,大盼头支撑人的一生。
人,是绝不能没有盼头的。
A day without hope would be unimaginably pale. There must be something to look forward to each day to brighten one's life and keep it out of shadows. To a person cherishing hopes ev ery morning rises a new sun. Even if it is a fantasy or an illusion, so long as it shows a ray of hope it still urges you on in pursuit of that little sparkle without letup.Deprived of moisture content, soil turns into desert. Deprived of hope, what is there left to a person? A small hope sustains a person for a day, a great one for a lifetime.Human beings cannot do without something to look forward to.(2)早在公元前11世纪,我国先民已经使用铜镜了。
战国时期,铜镜在民间盛行。
镜的正面磨光发亮,背面有的饰单层或双层花纹,常见的有兽面纹、花叶纹、龙凤纹等。
英语经典段落加翻译

英语经典段落加翻译长篇小说《飘》是美国女作家玛格丽特·米切尔的代表作,这部小说在当时风靡了整个美国,后来被世界的读者所熟知。
下面是店铺带来的英语经典段落加翻译,欢迎阅读!英语经典段落加翻译精选那是一个很暖的春天夜晚,在萨凡纳的一家酒店,邻座的一位生客的偶尔谈话引起灰拉尔德的侧耳细听。
那位生客是萨凡纳本地人,在内地居住了十二年之后刚刚回来。
他是从一位圣·在州里举办的抽彩分配土地时的一个获奖者。
原来杰拉尔德来到美洲前一年,印第安人放弃了佐治亚中部广大的一起土地,佐治亚州当局便以这种方式进行分配。
他迁徙到了那里,并建立了一个农场,但是现在他的房子因失火被烧掉了,他对那个可诅咒的"地方",已感到厌烦,因此很乐意将它脱手。
Gerald, his mind never free of the thought of owning a plantation of his own, arranged anintroduction, and his interest grew as the stranger told how the northern section of the statewas filling up with newcomers from the Carolinas and Virginia. Gerald had lived in Savannah longenough to acquire a viewpoint of the Coast—that all of the rest of the state wasbackwoods, with an Indian lurking in every thicket.杰拉尔德心里一直没有放弃那个念头,想拥有一个自己的农场,于是经过介绍,他同那个陌生人谈起来,而当对方告诉他,那个州的北部已经从卡罗来纳的弗吉尼亚涌进了大批大批的新人时,他的兴趣就更大了。
英语段落翻译

英语段落翻译1. Translate the paragraph into English.现在中国大学生参加志愿活动已成为常态。
他们到社区为老年人服务,到山区助学,举办爱心捐赠活动,或到世博会(World Expo)或奥运会等重要国际活动担任志愿者。
参加志愿活动有助于学生获取专业技能,丰富社会经验,提高道德水平。
多数大学生都认为参与志愿服务是自己应尽的社会责任和义务,希望能做一些有意义的事情来回报社会,积极推动社会和谐发展。
Volunteering has now become the norm for college students in China. The volunteers may provide community services for senior citizens, support students in mountain areas in education, organize fundraising activities to help those in need, or work for major international projects such as the World Expo and the Olympic Games. Doing volunteer work is a useful way for students to enhance their professional skills and social experience as well as promoting their moral development. The majority of college students believe that it is their duty and obligation to participate in volunteer activities. They hope that they can do something meaningful and promote the development of social harmony.2. Translate the paragraph into English.自2008年全面实行免费开放以来,中国博物馆每年举办展览两万多个,年参观人次达6亿多。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第一作业1The mango is native to southern Asia, especially Burma and eastern India. It spread early on to Malaya, eastern Asia and eastern Africa. Mangos were introduced to California (Santa Barbara) in 1880.芒果原产于南亚,尤其是在缅甸和印度东部。
它在很早的时候就传到了马来西亚、东亚和东非。
在1880 年,芒果被引进了加利福尼亚州(圣芭芭拉) 。
2The mango exists in two races, one from India and the other from the Philippines and Southeast Asia. 芒果现在有两个品种,一种来自印度,另一种来自菲律宾和南亚。
The Indian race is intolerant of humidity, has flushes of bright red new growth that are subject to mildew, and bears monoembryonic fruit of high color and regular form. 印度的那支可以不能忍受潮湿,新生的鲜红的嫩芽很容易被霉菌感染,有色泽饱满、形状规则的单胚胎的果实。
The Philippine race tolerates excess moisture, has pale green or red new growth and resists mildew. 菲律宾的那支能够在更加潮湿的环境下继续生长出浅绿或者红色的嫩芽并且抵御霉菌。
Its polyembryonic fruit is pale green and elongated kidney-shaped. 它的多胚胎的果实是浅绿色的并且呈现细长的肾的形状。
Mangos basically require a frost-free climate. 芒果基本上需要无霜冻的气候环境。
Flowers and small fruit can be killed if temperatures drop below 40°F, even for a short period. 即使是在很短的时间内,花朵和幼果会被低于40 华氏度的温度损伤。
Young trees may be seriously damaged if the temperature drops below 30F, but mature trees may withstand very short periods of temperatures as low as 25 F. 如果温度低于30 华氏度,年幼的小树会被严重损伤,但成熟的树可以在极短时期内忍受低至25 华氏度的温度。
The mango must have warm, dry weather to set fruit. 芒果树必须在温暖、干燥的气候下结果。
Mangos luxuriate in summer heat and resent cool summer fog. Wet, humid weather favors anthracnose and poor fruit set. 芒果喜欢夏季的炎热,讨厌夏季的凉雾。
潮湿的天气更容易导致炭疽病和果实的减产。
4Mango trees make handsome landscape specimens and shade trees. They are erect and fast growing with sufficient heat, and the canopy can be broad and rounded, or more upright, with a relatively slender crown. 芒果树成为一种漂亮的景观代表树,并且是一种遮阴树。
只要有充足的热量,它生长的会非常快,相对于细长的冠来说,芒果树冠会呈圆形四周扩散或向上生长。
The tree is long-lived with some specimens known to be over 300 years old and still fruiting. 芒果树和其他一些超过300 年的树一样长寿并且依旧能够结果。
In deep soil the taproot descends to a depth of 20 ft, and the profuse, wide-spreading feeder roots also send down many anchor roots which penetrate for several feet. 深层土壤中的主根向下延伸了20 英尺,并且丰富的、广泛蔓延的营养根也发展了许多向下穿透了几英尺的固定根。
5The leaves are dark gree n above and pale below, usually red while young.那些树叶在上面的是深绿色,下面的是浅绿,而当新生是通常是红色的。
The midrib is pale and con spicuous and the many horiz on tal veins dist inct叶中脉是很明显的浅色,和那些平行的经脉全然不同。
Full-grown leaves may be 4 to 12.5 in. long and 3/4 to 2 1 /8 in. wide, and are generally borne in clusters separated by a length of naked stem bearing no buds. 成熟的叶子大概4~12.5英尺长,通常集结在一起与一段没有花苞的裸露的茎秆分开。
These naked stems mark successive flushes of growth. Each flush of growth will harden off to a rich green color before the next flush of growth begi ns这些裸露的茎不断长出嫩芽。
在下一片新芽出生之前,每一片新芽的生长都会变硬成为深绿色。
6The yellowish or reddish flowers are borne in inflorescences which appear at branch termi nals, in dense pani cles of up to 2000 mi nute flowers.树枝末端的花簇中的浅黄和浅红的多达2000的花穗结出了果实。
These flowers respire a volatile substance, causing allergic and respiratory problems for some persons. 这些花朵散发出易挥发的物质,导致一些人出现过敏和呼吸道问题。
Pollinators are flies, hoverflies, rarely bees. 授粉者是苍蝇、食蚜蝇和一些少见的蜜蜂。
Few of the flowers in each inflorescence are perfect, so most do not produce pollen and are incapable of producing fruit. 极少花丛中的花是完美的,所以大多数没有花粉,也不能结出果实。
Pollen cannot be shed in high humidity or rain. Fertilization is also ineffective when night temperatures are below 55 F花粉在极度潮湿的环境或雨天不能传播。
当夜晚温度低于55 华氏度时受孕也会无效。
Mangos are monoecious and self-fertile, so a single tree will produce fruit without cross pollination. Polyembryonic types may not require pollination at all. 芒果树是自我受精的雌雄同体,所以不需要花粉传播一棵树自己也会结果。
多胚胎的品种则完全不需要授粉。
7The fruits grow at the end of a long, stringlike stem (the former panicle), with sometimes two or more fruits to a stem(. 水果长在一根长的、笔直的茎杆的末端,有时一根茎杆可以结两个或更多的果实。
)The fruits are 2 to 9 inches long and may be kidney shaped, ovate or (rarely) round(. 水果2 到9 英寸长,有肾形、卵形或(很少)圆形。
)They range in size from 8 ounces to around 24 ounces(. 它们的大小从8 盎司至U 24 盎司不等。
)The leathery skin is waxy and smooth, and when ripe entirely pale green or yellow marked with red, according to cultivar(. 如革质般的果皮柔软而光滑,根据品种的不同,它们成熟时或完全淡绿色或黄红色。
)It is inedible and contains a sap that is irritating to some people. (果皮是不能吃的,含有种会使一些人发炎的树液。
)The flesh of a mango is peachlike and juicy,with more or less numerous fibers radiati ng from the husk of the si ngle large kid ney-shaped seed (芒果的果肉鲜美多汁,带有或多或少众多源自单个大肾形种子外壳的纤维。
)Fibers are more pronounced in fruits grown with hard water and chemical fertilizers.(用硬水和化学肥料种植的芒果中的纤维更为明显)The flavor is pleasant and rich and high in sugars and acid.(香味宜人,富含糖类和酸。