国际会计准则中英对照[名言警句中英对照]
会计准则 中英文对照分析

随着经济全球化的迅猛发展,会计国际化不断取得重大进展。
自2001年4月国际会计准则委员会(IASC) 改组为国际会计准则理事会(IASB) 并宣称制定“全球会计准则”以来, 会计准则国际趋同的步伐明显加快, 2005年全世界累计将有91个国家和地区允许或要求采用IFRS。
2000年5月欧盟委员会宣布,到2005年,所有欧盟的上市公司必须使用国际会计准则。
当月,证券委员会国际组织又通过对IASC 的核心准则的审核,并正式建议其所有成员要求跨国筹资和上市的公司采用该核心准则进行财务信息揭示。
With the rapid development of economic globalization, the international accounting make significant progress continually .Since the reorganization of the International Accounting Standards Committee (IASC) as the International Accounting Standards Board (IASB) since April 2001 , and declared that the development of international accounting standards, significantly speeding up the international convergence of accounting standards worldwide. In 2005 will have 91 cumulative countries and regions allow or require the use of IFRS. In May 2000, the European Commission announced that, all listed companies in the EU must use the International Accounting Standards till 2005. In the same month, the International Organization of Securities Commission examine the IASC's core standards, and formally recommended all of its members when cross-border financing and listed companies to reveal financial information to use the core standard.由IASC制定,经证券委员会国际组织认可的核心准则的发布实施,意味着只要一个公司的财务报表遵循其本国的会计要求和国际会计准则,或者其本国的会计准则已经符合国际会计准则,这家公司就可以在世界各地接受IASC核心准则的证券交易所上市,而无须重编其财务报表。
国际会计准则中英对照(去 Logo)

IFRS and IAS Summaries(2011)《国际财务报告准则》及《国际会计准则》摘要(2011)This extract has been prepared by IFRS Foundation staff and has not been approved by the IASB. For the requirements reference must be made to International Financial Reporting Standards.本摘要由国际财务报告准则基金会职员编制,未经国际会计准则理事会正式批准。
涉及相关要求必须遵照《国际财务报告准则》。
中英文对照 English with Chinese TranslationIFRS and IAS Summaries(2011)《国际财务报告准则》及《国际会计准则》摘要(2011)This extract has been prepared by IFRS Foundation staff and has not been approved by the IASB. For the requirements reference must be made to International Financial Reporting Standards.本摘要由国际财务报告准则基金会职员编制,未经国际会计准则理事会正式批准。
涉及相关要求必须遵照《国际财务报告准则》。
The Conceptual Framework for Financial Reporting 2011 as issued at 1 January 2011财务报告的概念框架2011截至2011年1月1日发布This extract has been prepared by IFRS Foundation staff and has not been approved by the IASB. For the requirements reference must be made to the Conceptual Framework for Financial Reporting 2010.本摘要由国际财务报告准则基金会职员编制,未经国际会计准则理事会正式批准。
国际会计准则第8号之会计政策中英文对照

国际会计准则第8 号之会计政策中英文对照会计变更以后财务报表能够提供更加可靠相关的会计信息来反映企业的业务、发生的事件或者情况对财务报表、财务业绩或现金流的影响。
下面是yjbys 小编为大家带来的关于国际会计准则的知识,欢迎阅读。
1.Changes in accounting policiesAn entity is permitted to change an accounting policy only if thechange:(i) is required by a standard or interpretation; or(ii) results in the financial statements providing reliable and morerelevant information about the effects of transactions, other events orconditions on the entity's financial position, financial performance, orcash flows. [IAS 8.14]Note that changes in accounting policies do not include applying anaccounting policy to a kind of transaction or event that did not occurpreviously or were immaterial. [IAS 8.16]1.会计政策变更企业只有在发生以下变化的时候允许变更会计政策:(1)会计准则或解释说明的要求(2)会计变更以后财务报表能够提供更加可靠相关的会计信息来反映企业的业务、发生的事件或者情况对财务报表、财务业绩或现金流的影响。
[IAS 8.14]注意,会计政策的变更不包括应用在之前没有发生过或者不重大的交易或事项。
国际会计常用术语中英翻译

国际会计常用术语中英翻译accounting system 会计系统american accounting association 美国会计协会american institute of cpas 美国注册会计师协会audit 审计balance sheet 资产负债表bookkeepking 簿记cash flow prospects 现金流量预测certificate in internal auditing 内部审计证书certificate in management accounting 管理会计证书certificate public accountant注册会计师cost accounting 成本会计external users 外部使用者financial accounting 财务会计financial accounting standards board 财务会计准则委员会financial forecast 财务预测generally accepted accounting principles 公认会计原则general-purpose information 通用目的信息government accounting office 政府会计办公室income statement 损益表institute of internal auditors 内部审计师协会institute of management accountants 管理会计师协会integrity 整合性internal auditing 内部审计internal control structure 内部控制结构internal revenue service 国内收入署internal users 内部使用者management accounting 管理会计return of investment 投资回报return on investment 投资报酬securities and exchange commission 证券交易委员会statement of cash flow 现金流量表statement of financial position 财务状况表tax accounting 税务会计accounting equation 会计等式articulation 勾稽关系assets 资产business entity 企业个体capital stock 股本corporation 公司cost principle 成本原则creditor 债权人deflation 通货紧缩disclosure 批露expenses 费用financial statement 财务报表financial activities 筹资活动going-concern assumption 持续经营假设inflation 通货膨涨investing activities 投资活动liabilities 负债negative cash flow 负现金流量operating activities 经营活动owner's equity 所有者权益partnership 合伙企业positive cash flow 正现金流量retained earning 留存利润revenue 收入sole proprietorship 独资企业solvency 清偿能力stable-dollar assumption 稳定货币假设stockholders 股东stockholders' equity 股东权益window dressing 门面粉饰account 帐户。
【中英对照名言警句】 国际会计准则中英对照

【中英对照名言警句】国际会计准则中英对照各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢很多人爱好收集、抄录名言警句,摘抄中英对照的名言警句有利于两种语言文化的学习。
以下是小编为你分享的中英对照名言警句内容,希望对你有帮助!中英对照名言警句推荐我们奋力前行,小舟逆水而上,不断地被浪潮推回到过去。
We strive to move forward, while on the boat under wave of being pushed back to the past.这世间有太多巧合,太多错过,最正确的正确,是遇见你。
This world there is too much coincidence, too much miss, the right,right is to meet you.仅仅一个月的时间,你就变了,真是衣不如新,人不如故。
Just a month of time, you have changed, is really a garment not as good as new, people are not the same.生命是非常美好的,如果生活中充满了非常有趣的人的话。
Life is happier if it is full of pretty people.分手后最伤人的话是祝你幸福,最感人的话是闹够了没有!After break up is the most hurtful things I wish you happiness, the most touching words is horsed around long enough!最宝贵的东西不是你拥有的物质,而是陪伴在你身边的人。
The most precious thing is not you have substance, but accompany in people around you.爱和承诺,像指环和花朵,用一生守候,等待幸福旳结果。
(财务会计)国际企业会计术语中英文对照

国际企业中英文对照一、损益表INCOME STATEMENTAggregate income statement 合并损益表Operating Results 经营业绩FINANCIAL HIGHLIGHTS 财务摘要Gross revenues 总收入/毛收入Net revenues 销售收入/净收入Sales 销售额Turnover 营业额Cost of revenues 销售成本Gross profit 毛利润Gross margin 毛利率Other income and gain 其他收入及利得EBITDA 息、税、折旧、摊销前利润(EBITDA)EBITDA margin EBITDA率EBITA 息、税、摊销前利润EBIT 息税前利润/营业利润Operating income(loss)营业利润/(亏损)Operating profit 营业利润Operating margin 营业利润率EBIT margin EBIT率(营业利润率)Profit before disposal of investments 出售投资前利润Operating expenses: 营业费用:Research and development costs (R&D)研发费用marketing expensesSelling expenses 销售费用Cost of revenues 营业成本Selling Cost 销售成本Sales and marketing expenses Selling and marketing expenses 销售费用、或销售及市场推广费用Selling and distribution costs 营销费用/行销费用General and administrative expenses 管理费用/一般及管理费用Administrative expenses 管理费用Operating income(loss)营业利润/(亏损)Profit from operating activities 营业利润/经营活动之利润Finance costs 财务费用/财务成本Financial result 财务费用Finance income 财务收益Change in fair value of derivative liability associated with Series B convertible redeemable preference shares 可转换可赎回优先股B相关衍生负债公允值变动Loss on the derivative component of convertible bonds 可換股債券衍生工具之損失Equity loss of affiliates 子公司权益损失Government grant income 政府补助Other (expense) / income 其他收入/(费用)Loss before income taxes 税前损失Income before taxes 税前利润Profit before tax 税前利润Income taxes 所得税taxes 税项Current Income tax 当期所得税Deferred Income tax 递延所得税Interest income 利息收入Interest income net 利息收入净额Profit for the period 本期利润Ordinary income 普通所得、普通收益、通常收入Comprehensive income 综合收益、全面收益Net income 净利润Net loss 净损失Net Margin 净利率Income from continuing operations 持续经营收益或连续经营部门营业收益Income from discontinued operations 非持续经营收益或停业部门经营收益extraordinary gain and loss 特别损益、非常损益Gain on trading securities 交易证券收益Net Profit attributable to Equity Holders of the Company 归属于本公司股东所有者的净利润Net income attributed to shareholders 归属于母公司股东的净利润或股东应占溢利(香港译法)Profit attributable to shareholders 归属于股东所有者(持有者)的利润或股东应占溢利(香港译法)Minority interests 少数股东权益/少数股东损益Change in fair value of exchangeable securities 可交换证券公允值变动Other comprehensive income — Foreign currency translation adjustment 其他综合利润—外汇折算差异Comprehensive (loss) / income 综合利润(亏损)Gain on disposal of assets 处分资产溢价收入Loss on disposal of assets 处分资产损失Asset impairments 资产减值Gain on sale of assets 出售资产利得Intersegment eliminations 公司内部冲销Dividends 股息/股利/分红Deferred dividends 延派股利Net loss per share: 每股亏损Earnings per share(EPS)每股收益Earnings per share attributable to ordinaryequity holders of the parent 归属于母公司股东持有者的每股收益-Basic -基本-Diluted -稀释/摊薄(每股收益一般用稀释,净资产用摊薄)Diluted EPS 稀释每股收益Basic EPS 基本每股收益Weighted average number of ordinary shares: 加权平均股数:-Basic -基本-Diluted -稀释/摊薄Derivative financial instruments 衍生金融工具Borrowings 借貸Earnings Per Share, excluding the (loss)gain on the derivative component of convertible bonds and exchange difference 扣除可换股债券之衍生工具评估损益及汇兑损失后每股盈Historical Cost 历史成本Capital expenditures 资本支出revenues expenditure 收益支出Equity in earnings of affiliatesequity earnings of affiliates 子公司股权收益附属公司股权收益联营公司股权收益equity in affiliates 附属公司权益Equity Earning 股权收益、股本盈利Non-operating income 营业外收入Income taxes-current 当期所得税或法人税、住民税及事业税等(日本公司用法)Income taxes-deferred 递延所得税或法人税等调整项(日本公司用法)Income (loss) before income taxes and minority interest 所得税及少数股东权益前利润(亏损)Equity in the income of investees 采权益法认列之投资收益Equity Compensation 权益报酬Weighted average number of shares outstanding 加权平均流通股treasury shares 库存股票Number of shares outstanding at the end of the period 期末流通股数目Equity per share, attributable to equity holders of the Parent 归属于母公司所有者的每股净资产Dividends per share 每股股息、每股分红Cash flow from operations (CFFO)经营活动产生的现金流量Weighted average number of common and common equivalent shares outstanding:加权平均普通流通股及等同普通流通股Equity Compensation 权益报酬Weighted Average Diluted Shares 稀释每股收益加权平均值Gain on disposition of discontinued operations 非持续经营业务处置利得(收益)Loss on disposition of discontinued operations 非持续经营业务处置损失participation in profit 分红profit participation capital 资本红利、资本分红profit sharing 分红Employee Profit Sharing 员工分红(红利)Dividends to shareholders 股东分红(红利)Average basic common shares outstanding 普通股基本平均数Average diluted common shares outstanding 普通股稀释平均数Securities litigation expenses, net 证券诉讼净支出Intersegment eliminations 部门间消减ROA(Return on assets)资产回报率/资产收益率ROE(Return on Equit) 股东回报率/股本收益率(回报率)净资产收益率Equit ratio 产权比率Current ration (times) 流动比率ROCE(Return on Capital Employed)资本报酬率(回报率)或运营资本回报率或权益资本收益率或股权收益率RNOA(Return on Net Operating Assets)净经营资产收益率(回报率)ROI(Return on Investment)投资回报率OA(Operating Assets)经营性资产OL(Operating Liabilites)经营性负债NBC(Net Borrow Cost) 净借债费用OI(Operating Income) 经营收益NOA(Net Operating Assets) 净经营性资产NFE(Net Financial Earnings) 净金融收益NFO(Net Financial Owners) 净金融负债FLEV(Financial leverage) 财务杠杆OLLEV(Operating Liabilites leverage) 经营负债杠杆CSE(Common Stock Equity) 普通股权益SPREAD 差价RE(Residual Earning) 剩余收益二、资产负债表balance sheet 资产负债表aggregate balance sheet 合并资产负债表Assets 资产Current assets 流动资产Non-current assets 非流动资产Interests in subsidiaries 附属公司权益Cash and cash equivalents 现金及现金等价物Hong Kong listed investments, at fair value 于香港上市的投资,以公允价值列示Investment deposits 投资存款Designated loan 委托贷款Financial assets 金融资产Pledged deposits 银行保证金/抵押存款Trade accounts receivable 应收账款Trade and bills receivables 应收账款及应收票据Inventories 存货/库存Prepayments and other receivables 预付款及其他应收款Prepayments, deposits and other receivables 预付账款、按金及其它应收款Total current assets 流动资产合计Tangible assets 有形资产Intangible assets 无形资产Investment properties 投资物业Goodwill 商誉Other intangible assets 其他无形资产Available-for-sale investments 可供出售投资Prepayments for acquisition of properties 收购物业预付款项fair value 公允价值Property, plant and equipment 物业、厂房及设备或财产、厂房及设备或固定资产Fixed Assets 固定资产Plant Assets 厂房资产Lease prepayments 预付租金Intangible assets 无形资产Deferred tax assets 递延税/递延税项资产Total assets 资产合计Liabilities 负债Current liabilities 流动负债Short-term bank loans 短期银行借款Current maturities of long-term bank loans 一年内到期的长期银行借款Accounts and bills payable 应付账款及应付票据Accrued expenses and other payables 预提费用及其他应付款Total current liabilities 流动负债合计Long-term bank loans, less current maturities Deferred income Deferred tax liabilities 长期银行借款,减一年内到期的长期银行贷款Deferred income 递延收入Deferred tax liabilities 递延税Financial Net Debt 净金融负债Total liabilities 负债合计Commitments and contingencies 资本承诺及或有负债三、股东权益Donated shares 捐赠股票Additional paid-in capital 资本公积Statutory reserves 法定公积Retained earnings 未分配利润Accumulated other comprehensiveincome 累积其他综合所得Treasury shares 库存股票Total shareholders’ equity股东权益合计Equity 股东权益、所有者权益、净资产Shareholder’s EquityStockholder's EquityOwner's Equity股东权益、所有者权益Total liabilities and shareholders’ equity负债和股东权益合计Capital and reserves attributable to the Company’s equity holders本公司权益持有人应占资本及储备Issued capital 已发行股本Share capital 股本Reserves 储备Cash reserves 现金储备Inerim dividend 中期股息Proposed dividend 拟派股息Proposed special dividend 拟派末期股息Proposed special dividend 拟派特别股息Proposed final special dividend 拟派末期特别股息Convertible bonds 可换股债券Share holders’ fund股东资金四、现金流量表STATEMENTS OF CASH FLOWSCash flow from operating activities 经营活动产生的现金流Net cash provided by / (used in) operating activities 经营活动产生的现金流量净额Net income /loss 净利润或损失Adjustments to reconcile net loss to net cash provided by/(used in) operating activities: 净利润之现金调整项:Depreciation and amortization 折旧及摊销Addition of bad debt expense 坏账增加数/(冲回数)Provision for obsolete inventories 存货准备Share-based compensation 股票薪酬Deferred income taxes 递延所得税Exchange loss 汇兑损失Loss of disposal of property,plant and equipment 处置固定资产损失Changes in operating assets and liabilities: 经营资产及负债的变化Trade accounts receivable 应收账款Inventories 存货Prepayments and other receivables 预付款及其他应收款Accounts and bills payable 应付账款及应付票据Accrued expenses and other payables 预提费用及其他应付款Net cash provided by / (used in) operating activities 经营活动产生/(使用)的现金Free cash flow 自由现金流Cash flow from investing activities 投资活动产生的现金流Net cash used in investing activities 投资活动产生的现金流量净额Purchases of property, plant and equipment 购买固定资产Payment of lease prepayment 支付预付租金Purchases of intangible assets 购买无形资产Proceeds from disposal of property, plant and equipment 处置固定资产所得Government grants received 政府补助Equity in the income of investees 采权益法认列之投资收益Cash flow from financing activities 筹资活动产生的现金流Net cash provided by financing activities 筹资活动产生的现金流量净额Proceeds from borrowings 借款所得Repayment of borrowings 还款Decrease / (increase) in pledged deposits 银行保证金(增加)/ 减少Proceeds from issuance of capital stock 股本发行所得Net cash provided by financing activities 筹资活动产生的现金Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents 现金及现金等价物的汇率变更的影响Net decrease in cash and cash equivalents 现金及现金等价物的净(减少)/ 增加Cash and cash equivalents at the beginning of period 期初现金及现金等价物Cash and cash equivalents at the end of period 期末现金及现金等价物Investments (incl. financial assets)金融资产投资Investments in acquisitions 并购投资Net cash flow 现金流量净额。
国际会计准则中英文对照外文翻译文献
中英文对照外文翻译文献(文档含英文原文和中文翻译)译文:译文(一)世界贸易的飞速发展和国际资本的快速流动将世界经济带入了全球化时代。
在这个时代, 任何一个国家要脱离世界贸易市场和资本市场谋求自身发展是非常困难的。
会计作为国际通用的商业语言, 在经济全球化过程中扮演着越来越重要的角色, 市场参与者也对其提出越来越高的要求。
随着市场经济体制的逐步建立和完善,有些国家加入世贸组织后国际化进程的加快,市场开放程度的进一步增强,市场经济发育过程中不可避免的各种财务问题的出现,迫切需要完善的会计准则加以规范。
然而,在会计准则制定过程中,有必要认真思考理清会计准则的概念,使制定的会计准则规范准确、方便操作、经济实用。
由于各国家的历史、环境、经济发展等方面的不同,导致目前世界所使用的会计准则在很多方面都存在着差异,这使得各国家之间的会计信息缺乏可比性,本国信息为外国家信息使用者所理解的成本较高,在很大程度上阻碍了世界国家间资本的自由流动。
近年来,许多国家的会计管理部门和国家性的会计、经济组织都致力于会计准则的思考和研究,力求制定出一套适于各个不同国家和经济环境下的规范一致的会计准则,以增强会计信息的可比性,减少国家各之间经济交往中信息转换的成本。
译文(二)会计准则就是会计管理活动所依据的原则, 会计准则总是以一定的社会经济背景为其存在基础, 也总是反映不同社会经济制度、法律制度以及人们习惯的某些特征, 因而不同国家的会计准则各有不同特点。
但是会计准则毕竟是经济发展对会计规范提出的客观要求。
它与社会经济发展水平和会计管理的基本要求是相适应的,因而,每个国家的会计准则必然具有某些共性:1. 规范性每个企业有着变化多端的经济业务,而不同行业的企业又有各自的特殊性。
而有了会计准则,会计人员在进行会计核算时就有了一个共同遵循的标准,各行各业的会计工作可在同一标准的基础上进行,从而使会计行为达到规范化,使得会计人员提供的会计信息具有广泛的一致性和可比性,大大提高了会计信息的质量。
会计学-中英对照
accounting transaction accounting unit accounting valuation accounts payable accounts payable ledger accounts payable register accounts receivable accounts receivable aging schedule accounts receivable assigned accounts receivable discounted accounts receivable ledger accounts receivable register accretion accrual accrual accounting accrual basis accrual basis accounting accrued asset accrued depreciation accrued expense accrued income,accrued revenue accrued interest on bond sold accrued interest on investment accrued interest payable accrued interest receivable accrued liability accrued payables accrued payroll accrued receivables accrued rent payable accrued rent receivable accrued revenue accrued revenues and expenditures basis accrued revenues and expenses basis accrued taxes accrued taxes payable accrued wages accrued wages payable accrued-expenditure basis accumulated amount of 1,compound amount of 1 accumulated deficit accumulated depreciation
IAS国际会计准则英文版
IAS国际会计准则英文版IFRS covers a wide range of accounting topics, including the recognition, measurement, presentation, and disclosure of financial information. It provides detailed guidelines on how to account for various assets, liabilities, equity, revenue, expenses, and other financial transactions. Some of the key accounting concepts and principles outlined in IFRS include:1. Fair value measurement: IFRS encourages the use of fair value as the basis for measuring assets and liabilities, where reliable and relevant market prices are available. This ensures that financial statements reflect the current economic value of an entity's assets and liabilities.2. Accrual basis accounting: IFRS requires the recognition of revenues and expenses in the period they are earned or incurred, regardless of when cash is received or paid. This provides a more accurate representation of an entity's financial performance.3. Going concern assumption: IFRS assumes that an entitywill continue its operations in the foreseeable future, unless there is evidence to the contrary. This enables financial statements to reflect the long-term nature of businessactivities and the related financial implications.4. Substance over form principle: IFRS emphasizes the economic substance of a transaction rather than its legal form. This ensures that financial statements reflect the underlying economic reality and prevent manipulation of financial results through artificial structures.However, the implementation of IFRS also poses challenges, particularly for smaller entities and emerging economies. These challenges include the need for additional training and expertise, potential costs associated with system upgrades, changes in accounting policies, and adaptation to new reporting requirements. Nevertheless, the long-term benefits of adopting IFRS are expected to outweigh these challenges, as it promotes global harmonization and convergence of accounting standards.。
ifrs_重要会计词语英汉对照(doc77页).docx
100
Balance sheet
资产负债表
101
Balance sheet liability method
资产负债表负债法
102
Bank
银行
103
Bank overdraft
银行透支
104
Bankruptcy
破产
105
bargain purchase
廉价购买
106
Basic earnings per share
企业合并
134
business combination involving entities or
涉及共同控制下个体或业务之企业合并
Item
Term in English
Term in Chinese
businesses under common control
135
Business Combinations
业务部门
140
Business unit
业务单位
141
Buying segment
采购部门
142
By-product
副产品
143
Call options
买权
144
Callable
可买回
145
Cap
上限
146
Capital
资本/资金/本金
147
capital appreciation
资本增值
148
Capital asset pricing model
allowance account
备抵账户
66
Allowed alternative treatment
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
国际会计准则中英对照[名言警句中英对照] 随着中西方文化交流日益频繁,越来越多的西方读者渴望了解璀璨的中国文化,名言警句的中英对照就是其中一项。
下面为你分享的是名言警句中英对照,希望你喜欢!不要回避苦恼和困难,挺起身来向它挑战,进而克服它。
——池田大作Don't shy away from pain and difficulty, stand to it challenges, and overe it。
有总是从无开始的;是靠两只手和一个聪明的脑袋变出来的。
——松苏内吉There are always free from the start; Is to rely on two hands and a clever head。
无事时宜澄然。
有事时宜斩然。
得意时,宜淡然。
失意时,宜泰然。
——陶觉Nothing of the clear。
Have something appropriate to cut。
When, should be cool。
Frustrated when, should be poised。
谁要游戏人生,他就一事无成,谁不能主宰自己,永远是一个奴隶。
——歌德Who is going to the game of life, he does nothing, who cannot control themselves, is always a slave。
要注意留神任何有利的瞬时,机会到了莫失之交臂!——歌德Attention should be paid to watch any favorable instantaneous, opportunities to the opportunity of mo!我们世界上最美好的东西,都是由劳动、由人的聪明的手创造出来的。
——高尔基Our most beautiful things in the world is created by labor,by the people's clever hands。
卓越的人的一大优点是:在不利和艰难的遭遇里百折不挠。
——贝多芬A major advantage of the remarkable people is:perseverance in the adverse and difficult encounter。
要成功,你必须接受遇到的所有挑战,不能只接受你喜欢的那些。
——迈克·加拂卡To sueed, you must aept all the challenges, can't just aept the ones you like。
平静的湖面,炼不出精悍的水手;安逸的环境,造不出时代的伟人。
——列别捷夫Calm water of the lake, refined out of small sailor; Comfort zone, made out in the era of great men。
别向不幸屈服,应该更大胆、更积极地向不幸挑战。
——古罗马诗人威吉尔Don't yield to misfortune。
Should be bolder, more actively challenge to misfortune。
美是到处都有的,对于我们的眼睛,不是缺少美,而是缺少发现。
——罗丹Beauty is everywhere some, for our eyes, is not lack of beauty, but a lack of discovery。
时间是由分秒积成的,善于利用零星时间的人,才会做出更大的成绩来。
——华罗庚Time is made up of a split second product, good at using sporadic time person, will make greater achievement。
走经跑安全;站比走安全;坐比站安全;躺比坐安全。
——印度Walking through the running safety; Standing than walking security; Sit than stand safety; Lying is safer than sit。
通过自己的努力即使知道一半真理,也比人云亦云地知道全部真理要好得多。
——罗曼·罗兰Through our own efforts even know half the truth, and is much better than conformity to know all the truth。
生活的全部意义在于无穷地探索尚道的东西,在于不断地增加更多的知识。
——左拉The whole meaning of life lifes in the continuous exploration has yet to know things, is constantly adding more knowledge。
当许多人在一条路上徘徊不前时,他们不得不让开一条大路,让那珍惜时间的人赶到他们的前面去。
——苏格拉底When many people are stuck in a way, they had to get out of the way a road, let the cherish the time people to their front.真正的敏捷是一件很有价值的事。
因为时间是衡量事业的标准,如金钱是衡量货物的标准。
——弗·培根The real agile is a valuable thing。
Because time is a measure of business, such as money is a measure of the goods。
天才在于积累,聪明在于勤奋。
勤能补拙是良训,一分辛劳一分才。
——华罗庚Genius is gained by aumulation, clever lies in hard work。
Attendance is pensated with good training, a hard points at one point only。
最大的挑战和突破在于用人,而用人最大的突破在于信任人。
——马云Is the biggest challenge and breakthrough of choose and employ persons, but the biggest breakthrough of choose and employ persons is to trust people。
要冒一次险!整个生命就是一场冒险。
走得最远的人,常是愿意去做,并愿意去冒险的人。
——卡耐基Take a risk! The life is an adventure。
The furthest person, often is willing to do, and is willing to take the risk of people.好花盛开,就该尽先摘,慎莫待美景难再,否则一瞬间,它就要凋零萎谢,落在尘埃。
——莎士比亚It with good flowers in full bloom, pick wisely. Don't stay beautiful scenery difficult again, otherwise the moment, it will fade fade, fall in the dust.由于时光转瞬即逝,无法挽回,所以说它是世间最宝贵的财富。
滥用时光无疑是人们最没有意义的一种消磨方式。
——毛姆Because of time fleeting, cannot be redeemed, so it is the most precious wealth in the world. Time is undoubtedly the most pointless abuse a way of killing.世界上最快而又最慢,最长而又最短,最平凡而又最珍贵,最易被忽视而又最令人后悔的就是时间。
——高尔基The world's fastest while the slowest, the longest while the shortest, the most ordinary while the most valuable, the most easily overlooked and most regret is time.即使自己变成了一撮泥土,只要它是铺在通往真理的大道上,让自己的伙伴们大踏步地冲过去,也是最大的幸福。
——吴运铎Even himself into a handful of dirt, as long as it is spread on the road to truth, to let his friends fast blunt past, is also the biggest happiness.人若神经紧张,说东道西,就会犹豫不定,反把事情耽误了。
耽误的结果是叫人丧志乞怜,寸步难移。
——莎士比亚If a man nervous, food, will be hesitated, breaks things delayed。
Delay is the result of the weary in well doing begging,immobilized。
所有的不如意的事,到最后都是好事。
All the unpleasant things, in the end is a good thing.改变自己,是自救,影响别人,是救人。
Change yourself, is a self-help, influence others, is to save.困难困难,困在家里就难;出路出路,走出去就有路。
It is difficult to difficult difficult, trapped in the home; Way way out, e out and you have a road.起点是今生,终点是来世,上车要遵守天长地久规则!Is this life starting point, the end point was the afterlife, get on the bus to obey the everlasting rules!征服世界,并不伟大,一个人能征服自己,才是世界上最伟大的人。
To conquer the world, is not great, a person can conquer himself, is the greatest person in the world.思念不能自己,痛苦不能自理,结果不能自取,幸福不能自予。