各种提示语恰当的英文翻译方法
带英语翻译的警示语

mistranslations暂停收款×stop cashier √ closed 注意安全×notice safety√danger”天天低价,每天都省钱×low prices everyday, today and any day payless√all sale every day. we save money for you”不要进入绿地× no entrance to greenland√ keep off the lawn.司机一滴酒, 亲人两行泪× one drink of alcohol on the part of the driver can result in two lines of tears forhis family√ drink and drive cost your lifetone:残疾人电梯lift for the disabled√ lift for the under privileged禁止喧哗×don’ t make noise√ quiet, please×don’t pick the flowers√ take care of the flowers, pleasestrategies:程式化翻译汉语:“禁止 /请勿 +动词”;英语:“no +动名词”的形式。
禁止钓鱼 no fishing勿在此处倾倒垃圾 no dumping禁止跑动 no running allowed桥上禁止超车 no overtaking onbridge昼夜禁止停车 no parking day ornightno+ 名词(+介词短语)禁止吸食摇头丸“no drugs”禁止摆卖。
no venders.珍惜文物古迹,勿乱刻乱涂。
no graffiti!禁止左/右转 no left/right turn禁止掉头 no u-turn谢绝入内 no admittance卡车禁止通行 no trucks此路不通 no through road非公误入 no admittance except on business请勿走此门 no entry by this door禁止携带食物、饮料进入商店no food or drink to be brought in shop / no drinks from outside 门票售出,恕不退款。
旅店宾馆常用的标识语和提示语英语翻译

旅店宾馆常用的标识语和提示语英语翻译Be careful when using the bath.使用此浴室时小心。
Booking made through most travel agents. 可通过各地旅游代理商定票。
Centrally located overlooking a park with free parking. 市区中心,紧靠公园,停车。
Cleanliness and fort assured.保证干净舒适。
Conference facilities. 会议设施Easy aess to… Close to city center. 紧靠市中心,去……交通便利,。
Equipped and furnished to a high standard. 家具配备高档,设施配备精良。
Extremely well equipped. 设施配备精良。
Friendly family guest house near city center and railway station. 家庭式客房,紧靠市中心和火车站。
Full central heating with house provided hot water 24 hours 中央暖气系统,房间24小时提供热水。
Fully centrally heated.中央暖气全部开放。
Indoor swimming pool 室内游泳池Laundry service. 提供洗熨效劳Night porter on duty. 夜间有行李搬运效劳生。
Price aording to season and size of flat. 价格按季节和公寓大小而定。
Reduced rates for elderly. 老人优惠Shave pins in all bedrooms 所有卧室备有刮脸刀/脱发器插头Stay a minimum of 3 nights and receive 1 extra night free. 最少住三晚,另外一晚。
中译英中提示词的用法

中译英中提示词的用法1. 概述中译英是指中文到英文的翻译过程,在进行中译英的过程中,提示词的使用起到了关键作用。
提示词是指在进行翻译时,根据文本的语境、词义和语法等因素,给出相应的提示,帮助翻译者更准确地理解和翻译原文。
本文将详细探讨中译英中提示词的用法,包括常用的提示词及其使用技巧。
2. 常用提示词在中译英中,有一些常用的提示词可以帮助翻译者准确理解原文,并获得更准确的翻译结果。
以下是一些常用的提示词及其用法。
2.1 “的”字的用法•“的”字在中文中常常用来表示所属关系。
例如:“小明的书”可以翻译为“Xiaoming’s book”。
•“的”字还可以表示被动语态。
例如:“被他打了一拳”的翻译为“He was punched by him.”。
2.2 “了”字的用法•“了”字可以表示过去的完成或变化。
例如:“他学会了英语。
”的翻译为“He has learned English.”。
•“了”字还可以用来表示变化。
例如:“天黑了。
”的翻译为“It’s getting dark.”。
2.3 “地”字的用法•“地”字常用于修饰动词,表示方式或程度。
例如:“快乐地唱歌”的翻译为”sing happily”。
2.4 “得”字的用法•“得”字常常用来表示程度。
例如:“他跑得很快。
”的翻译为“He runs very fast.”。
2.5 “地点”和“时间”词语的用法•在中译英中,提及地点或时间时,通常需要使用相应的提示词来指明。
例如:“我在学校。
”的翻译为”I am at school.”;“昨天我看了一部电影。
”的翻译为”Yesterday I watched a movie.”。
2.6 “不”字的用法•“不”字用于否定句,可以表示拒绝或禁止。
例如:“不要吃。
”的翻译为”Don’t eat.”。
•“不”字还可以表示相反的意思。
例如:“不高兴”的翻译为”unhappy”。
3. 提示词的使用技巧除了掌握常用的提示词,翻译者还需要注意一些使用技巧,以便更准确地理解并翻译原文。
各种提示语恰当的英文翻译方法

各种提示语恰当的英文翻译方法1. Have a great day! - 祝您今天过得愉快!2. Enjoy your meal! - 请慢慢享用!3. Good luck! - 祝你好运!4. Take care! - 请多保重!5. Have a safe trip! - 一路顺风!6. Congratulations! - 恭喜你!7. You can do it! - 你一定做得到!8. Keep up the good work! - 好好继续努力!9. You're the best! - 你是最棒的!10. Thank you for your hard work! - 谢谢你的辛勤工作!11. I'm proud of you! - 我为你感到骄傲!12. You're amazing! - 你太棒了!13. You're a star! - 你是个明星!14. I believe in you! - 我相信你!15. You're a true champion! - 你是一个真正的冠军!16. Good job! - 做得好!17. Stay positive! - 保持积极!18. Never give up! - 永不放弃!19. Be yourself! - 做自己!20. Trust in yourself! - 相信自己!21. Keep smiling! - 请继续微笑!22. You're a winner! - 你是赢家!23. Stay strong! - 保持坚强!24. Believe in your dreams! - 相信你的梦想!25. You're on the right track! - 你正在走在正确的道路上!26. Don't worry, everything will be okay! - 别担心,一切都会好起来的!27. You're such a kind person! - 你真是一个善良的人!28. You have a beautiful soul! - 你有一颗美丽的心灵!29. You're a blessing! - 你是一种祝福!30. I appreciate you! - 我感激你!31. You're so thoughtful! - 你真体贴!32. Thank you for being you! - 感谢你做你自己!33. Your kindness means a lot to me! - 你的善良对我意味重大!34. You're a ray of sunshine! - 你是一缕阳光!35. I'm lucky to have you in my life! - 有你在我生命中我是幸运的!36. You make the world a better place! - 你让这个世界变得更美好!37. You're a true friend! - 你是一个真正的朋友!38. You're such a good listener! - 你是一个很好的倾听者!39. I value our friendship! - 我珍视我们的友谊!40. Thank you for always being there for me! - 感谢你一直在我身边!41. You're like family to me! - 你对我来说就像家人一样!42. I'm grateful for your support! - 我感激你的支持!43. You bring out the best in me! - 你让我展现最好的一面!44. Your love and care mean everything to me! - 你的爱和关怀对我来说意义重大!45. You're my rock! - 你是我的坚强依靠!46. You are my sunshine, my only sunshine! - 你是我的阳光,唯一的阳光!47. You light up my world! - 你照亮了我的世界!48. You make me a better person! - 有了你,我变成了更好的自己!49. You're my inspiration! - 你是我的灵感!50. I can always count on you! - 我总是可以依靠你!。
96条『常用公共标志牌提示语英语』规范英语翻译

外出需看懂的简单标语Business Hours 营业时间Office Hours 办公时间Entrance 入口Exit 出口Push 推Pull 拉Shut 此路不通On 打开Off 关Open 营业Pause 暂停Stop 关闭Closed 下班Menu 菜单Fragile 易碎This Side Up 此面向上Introductions 说明One Street 单行道Keep Right/Left 靠左/右Buses Only 只准公共汽车通过Wet Paint 油漆未干Danger 危险Lost and Found 失物招领处Give Way 快车先行Safety First 安全第一Filling Station 加油站No Smoking 禁止吸烟No Photos 请勿拍照No Visitors 游人止步No Entry 禁止入内No Admittance 闲人免进Parking 停车处Toll Free 免费通行F.F. 快进Rew. 倒带EMS 邮政特快专递Insert Here 此处插入Open Here 此处开启Split Here 此处撕开Mechanical Help 车辆修理Do Not Pass 禁止超车No U Turn 禁止掉头U Turn Ok 可以U形转弯No Cycling in the School校内禁止骑车SOS 紧急求救信号Hands Wanted 招聘Staff Only 本处职工专用No Litter 勿乱扔杂物Hands Off 请勿用手摸Keep Silence 保持安静On Sale 削价出售No Bills 不准张贴Not for Sale 恕不出售Pub 酒店Cafe 咖啡馆、小餐馆Bar 酒巴Laundry 洗衣店Travel Agency 旅行社In Shade 置于阴凉处Keep in Dark Place 避光保存Poison 有毒/毒品Guard against Damp 防潮Beware of Pickpocket 谨防扒手Complaint Box 意见箱For Use Only in Case of Fire 灭火专用Bakery 面包店Keep Dry 保持干燥Information 问讯处No Passing 禁止通行No Angling 不准垂钓Shooting Prohibited 禁止打猎Seat by Number 对号入座Protect Public Property 爱护公共财物Ticket Office / Booking Office 售票处Visitors Please Register 来宾登记Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土Occupied 厕所有人Vacant 厕所无人Commit No Nuisance 禁止小便Net Weight 净重MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日EXP:25032002 失效期:2002年3月25日Admission Free免费入场Bike Parking 自行车存车处Children and Women First 妇女、儿童优先Save Food 节约粮食Save Energy 节约能源Handle with Care 小心轻放Dogs Not Allowed 禁止携犬入内Keep Away From Fire 切勿近火Reduced Speed Now 减速行驶Road Up. Detour 马路施工,请绕行Keep Top Side Up 请勿倒立Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西Please Return the Back After Use 用毕放回架上Luggage Depository 行李存放处。
『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条

『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条1.Business Hours 营业时间2.Office Hours 办公时间3.Entrance 入口4.Exit 出口5.Push 推6.Pull 拉7.Shut 此路不通8.On 打开(放)9.Off 关10.Open 营业11.Pause 暂停12.Stop 关闭13.Closed 下班14.Menu 菜单15.Fragile 易碎16.This Side Up 此面向上17.Introductions 说明18.One Street 单行道19.Keep Right/Left 靠左/右20.Buses Only 只准公共汽车通过21.Wet Paint 油漆未干22.Danger 危险23.Lost and Found 失物招领处24.Give Way 快车先行25.Safety First 安全第一26.Filling Station 加油站27.No Smoking 禁止吸烟28.No Photos 请勿拍照29.No Visitors 游人止步30.No Entry 禁止入内31.No Admittance 闲人免进32.No Honking 禁止鸣喇叭33.Parking 停车处34.Toll Free 免费通行35.F.F. 快进36.Rew. 倒带37.EMS (邮政)特快专递38.Insert Here 此处插入39.Open Here 此处开启40.Split Here 此处撕开41.Mechanical Help 车辆修理42.“AA”Film 十四岁以下禁看电影43.Do Not Pass 禁止超车44.No U Turn 禁止掉头45.U Turn Ok 可以U形转弯46.No Cycling in the School校内禁止骑车47.SOS 紧急求救信号48.Hands Wanted 招聘49.Staff Only 本处职工专用50.No Litter 勿乱扔杂物51.Hands Off 请勿用手摸52.Keep Silence 保持安静53.On Sale 削价出售54.No Bills 不准张贴55.Not for Sale 恕不出售56.Pub 酒店57.Cafe 咖啡馆、小餐馆58.Bar 酒巴undry 洗衣店60.Travel Agency 旅行社61.In Shade 置于阴凉处62.Keep in Dark Place 避光保存63.Poison 有毒/毒品64.Guard against Damp 防潮65.Beware of Pickpocket 谨防扒手plaint Box 意见箱67.For Use Only in Case of Fire 灭火专用68.Bakery 面包店69.Keep Dry 保持干燥rmation 问讯处71.No Passing 禁止通行72.No Angling 不准垂钓73.Shooting Prohibited 禁止打猎74.Seat by Number 对号入座75.Protect Public Property 爱护公共财物76.Ticket Office(or :Booking Office)售票处77.Visitors Please Register 来宾登记78.Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土79.Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所80.Women“s/Ladies/Ladies” Room女厕所81.Occupied (厕所)有人82.Vacant (厕所)无人mit No Nuisance 禁止小便(Weight)净重85.MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日86.EXP:25032002 失效期:2002年3月25日87.Admission Free免费入场88.Bike Park(ing)自行车存车处89.Children and Women First 妇女、儿童优先90.Save Food 节约粮食91.Save Energy 节约能源92.Handle with Care 小心轻放93.Dogs Not Allowed 禁止携犬入内94.Keep Away From Fire 切勿近火95.Reduced Speed Now 减速行驶96.Road Up. Detour 马路施工,请绕行97.Keep Top Side Up 请勿倒立98.Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西99.Please Return the Back After Use 用毕放回架上100.Luggage Depository 行李存放处。
标语中英对照

旅游景点公共场所提示语中英文对照标准翻译A1 安全检查Security Check2 安全检查站Security CheckpointB3 必须穿救生衣Life Jacket Required4 便民服务站Service CenterC5 参观通道〈设于该通道入口处〉For Visitors6 成人票Adult Admission7 垂钓AnglingD8 打开安全杠Open Safety Bar9 打开过顶安全杠Open Overhead Safety Bar10 大宴会厅Ball Room11 带索救生圈Life Buoy12 当心绊倒Mind Your Step13 当心触电Electric Shock14 当心电缆Mind the Cable15 当心动物伤人Beware of Animal Attack16 当心高空坠物Beware of Falling Objects17 当心滑跌Caution; Slippery Ground18 当心划船区域Caution: Boating Area19 当心火车Watch Out for Train20 当心机械伤人Beware of Machinery Injuries21 当心落水Be Careful Not to Fall into Water22 当心伤手Do Not Touch23 道观Daoist Temple24 登山避难处Mountain Refuge25 电动船租赁Electric Boat Rental26 陡坡滑雪牵引索Steep-Slope Ski Lift或Steep-Slope Ski Tow27 度假村Resort28 (队伍)排成单列/两列/三列Form in 1 Line (2/3 Lines)29 (队伍)在此排队Line Here 或Queue (Up) Here30 多功能厅Function RoomE31 儿童乐园Children's Playground32 儿童票Children's Admission33 儿童须由成人陪同Children Must Be Accompanied by AdultF34 返回验印Visitors' Re-Entry Sticker Check35 非饮用水Not for Drinking36 风味食品Special Delicacies37 风味小吃Local SnacksG38 改为步行的游客请在此下车Hikers Disembark Here39 个人检票Individual Check-in或Individual Entrance40 购票后,恕不退票。
有关于提醒的英语口语语句

有关于提醒的英语口语语句提醒说话要留神。
Watch your tongue. *直译是“看看你的舌头”,即“说话要小心”。
Hey, you, asshole! 你这个混蛋!Watch your tongue. 嘿,说话留点神儿。
Watch your language.Watch your mouth.Be careful of what you say.Don't use bad language. 不要说脏话。
要遵守规则。
Follow the rules. *follow “遵守,服从规则、命令、劝说等等”。
Follow the rules. 要遵守规则。
You're the one not following the rules. 你就没有遵守规则。
Don't violate rules. 不许违反规则。
Don't violate regulations. 不许违反章程。
Don't break the rules. 不许破坏规则。
别偷懒!Stop goofing off! *这是一句俚语,用于针对在工作、学习或练习中偷懒、耍滑的人。
goof off是口语表达方式,意为“懒惰”、“偷懒”。
Get a life!You should make something out of yourself!Don't be a bum!Get a job! 去找个工作。
Grow up! 该长大成人了!/你什么时候才能长大!照我说的做!Do as I said!Do what I said.Do what I tell you to do!不要说别人的坏话。
Don't say bad things about others.Don't speak ill of others.Don't speak bad about other people.别食言。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
各种提示语恰当的英文翻译方法
时间:2006-6-11 1:10:10 作者:alex (来可可部落,交更多朋友|订阅可可听力网电子杂志)
随着国门的打开,对外经济、文化的交流和发展以及人口素质的提高,我们再看这些警示牌总有一种不舒服感。
“禁止”翻译成英语就是“Don't”。
使用“Don't”口气比较生硬,不委婉。
如“Don't pick the flowers”(禁止摘花),“Don't throw something out of the train”(禁止往车窗外扔东西),“Don't tread on the lawn”(禁止践踏草坪),“Don't make noise”(禁止喧哗)等。
当然这些句子无论是在语法上还是意思上都是非常正确的,但是语气显得很重,给人一种距离感。
营造一种快乐随意的气氛,让大家身心愉快,一定的提醒是必要的,但是要避免生硬。
英语是一种比较强调委婉的语言,在公园这样的地方一般不使用Don't这样生硬的词。
如第一句“禁止摘花”可以译做“Keep away from the flowers , please . ”或者“Take care of the flowers, please.”这两句表达的是一个意思,但让人读了很舒服,使人不自觉地生出一种爱花的心情,把爱花当成是自己应尽的义务,跟竖牌子人的心情相一致。
“take care of ”带有拟人色彩,将花看成是一个baby(孩子), 要人们像爱护和关心baby一样去爱护花木。
如此,这个牌子的目的便达到了。
再比如,“Don't make noise”(禁止喧哗)这种牌子也经常看到,我们完全可以将它译为“Quiet , please.”既简练,又标准。
因此公共场合不用“Don't”照样能够达到如期的效果。
同汉语一样,同样的意思在英语中可以有多种表达方式,不同表达方式的差别往往在于语气和情感,而语气和情感的选择又取决于具体的环境,所以英语标示的翻译一定要考虑具体的场合与对象,考虑被提示对象的阅读心理与情感,意思正确只是翻译的第一步。
此外有些公共场所的提示语在英语中有其固定的用法如“No spitting”(禁止吐痰),“No smoking”(禁止吸烟)等等,但No与Don't不一样,它更多地被用在中性语境中。
我们
见到“不许动”,脑海中立即闪现”Don't move”, 而事实上外国警察所说的却是“Freeze”,或者“Hold it”。
见到“动我就打死你”自然想到“If you move, I'll shoot you.”,而外国警察常说的却是“Move and you are dead, man.”所以,我们应该掌握外国警察在类似情况下会怎样表达,而不是按照自己的表达习惯,用英文词把它说出来,虽然有时也可达意,但毕竟不是地道的英语。