《愚公移山》课文资料
愚公移山》全文翻译、重点语句翻译、XXX及课文内容梳理

愚公移山》全文翻译、重点语句翻译、XXX及课文内容梳理河曲的老智者笑着制止他们说:“你们真是太不聪明了。
”以三百年之劳,却归原处,而民力丧于此矣;可不悔乎?”却:回报。
丧:耗费。
悔:后悔。
你们用了三百年的时间,却只是回到了原点,而百姓的力量都耗费在这里了,你们难道不后悔吗?”居者有闻,大笑曰:“是夫?夫之不如子也。
”居者:住在附近的人。
夫:这里是表示肯定的语气。
之:代词,指愚公。
子:这里是表示否定的语气。
住在附近的人听到后大笑说:“真的吗?这位老人比不上他的孙子啊。
”夫子曰:“汝们自为有用而已,何必计其功效?”夫子:XXX。
自为:自认为。
计:计较。
XXX说:“你们只要觉得自己有用就好了,何必计较功效呢?”冬夏交替,他们只完成了一次往返。
9.箕畚被用来装载土石,运往渤海边。
XXX的诚心打动了天帝。
本文选自《列子》或《列子.汤问》,是一篇寓言,讲述了愚公移山的故事。
作者名寇,又名御寇,是战国前期道家代表人物之一。
本文通过塑造愚公的形象,体现了古代劳动人民改造自然的伟大气魄和坚强毅力,也阐述了要克服困难就必须下定决心,坚持不懈奋斗的道理。
第一段介绍了太行、王屋两山的面积和高度,以及它们的地理位置。
第二段写到XXX决定XXX,并得到家人和邻里的支持帮助,付诸行动。
第三段描述了河曲智叟的嘲笑和阻止,以及XXX的反驳和信心表达。
这里通过对比,突出了移山面临的困难:两山高大、愚公年迈、劳力缺乏、工具简陋、路途遥远、他人嘲笑。
愚公移山语文课文

愚公移山语文课文《愚公移山》是列御寇所著的一篇先秦寓言故事。
全文如下:太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。
惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。
其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。
”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。
寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。
虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。
帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。
自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
《愚公移山》的译文如下:传说中的太行、王屋两座山,周围七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。
北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。
他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”家人纷纷表示赞同。
他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。
”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石挖土,用箕畚运到渤海边上。
邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。
冬夏换季,才能往返一次。
河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了,你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。
部编版八年级上册语文第22课《愚公移山》课文原文及教案

部编版八年级上册语文第22课《愚公移山》课文原文及教案导读:本文部编版八年级上册语文第22课《愚公移山》课文原文及教案,来源互联网,仅供读者阅读参考.课文太行、王屋二山,方七百里,高万仞。
本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。
惩山北之塞,出入之迂也。
聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。
其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。
”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。
寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。
以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。
虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。
帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。
自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
译文及注释译文太行、王屋两座山,纵横七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。
北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。
他苦于山区北部的阻塞,出入都要曲折绕远,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。
他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。
”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。
邻居京城氏的孀妻有个遗腹子,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。
冬夏换季,才能往返一次。
河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。
老三篇愚公移山课文原文

老三篇愚公移山课文原文
《愚公移山》是中国古代的一则寓言故事,下面是该故事的原文:
太行山脉之中,有两座高山,一座名为太华山,一座名为王屋山。
太华山之东北有一片平地,名为渤海平原。
这里住着一位老翁,名叫愚公。
愚公家贫,却喜好修建道路,他想要把从自己家门口通向外界的山路铲平,便花费了三年时间将靠近家门的一处小山铲平了。
但是,愚公发现,铲平这座小山对于通往远方的路并没有什么作用,因为大山挡住了前进的道路。
于是愚公决定动手将大山也铲平。
他告诉邻居们:“我要将太华山和王屋山都铲平!”
邻居们听到后都哈哈大笑,说愚公是个疯子。
愚公却毫不退缩,只是坚定地说:“虽然我已经老了,但我可以让我的子孙后代继续铲下去,直到原本高耸入云的山被铲平为止。
”
愚公开始在山上铲土填坑,但是他的儿子们都认为这个计划不切实际,于是纷纷离开家庭。
只有一对老夫妻仍然支持愚公的计划,他们每天从山下背土上来,帮助愚公填坑。
愚公的计划传到了神仙耳中。
玉皇大帝很感动愚公的毅力,便派两位神仙下凡,将太华山及王屋山挖走,移到海边去。
从此以后,愚公门前便通向远方,人们称之为“愚公移山”。
《愚公移山》知识点

《愚公移山》知识点《愚公移山》知识点列子,名寇,又名御寇,战国郑人,是道家代表人物之一。
著有《列子》一书,有八篇:《天瑞》《黄帝》《周穆王》《仲尼》《汤问》《力命》《杨朱》《说符》。
二、故事背景本文选自《列子》。
《列子》成书于战国前期。
当时生产力极不发达,人们在生活中会面临大自然的种种挑战,在与大自然斗争的过程中,不可避免地会遇到各种各样的困难。
这种情况下,人们只能幻想借助具有超人力量的神来实现征服自然的愿望。
《愚公移山》也正是在这种状况下完成的。
三、理解课文1.太行、王屋二山,方七百里,高万仞。
本在冀州之南,河阳之北。
?【注释】太行:太行山,在山西高原与河北平原之间。
王屋:王屋山,在山西垣曲与河南济源之间。
方:方圆,范围,指周围的长度。
仞:古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。
冀州:古地名,指今山西和陕西间黄河以东、河南和山西间黄河以北和山东西北部、河北东南部地区。
河阳:黄河的北岸。
河,黄河。
【译文】太行、王屋这两座山,方圆七百里,高七八千丈。
它们本来在冀州的南面,黄河的北面。
2.北山愚公者,年且九十,面山而居。
惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。
其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。
”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。
寒暑易节,始一反焉。
杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。
”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
【注释】且:将要,快要。
面:面对。
惩:苦于。
迂:曲折,绕远。
塞:阻塞。
室:家人。
谋:谋划,商量办法。
汝:你,这里指你们。
指:直。
毕:尽,全。
险:险阻。
这里指险峻的大山。
豫:豫州,古地名,在今河南黄河以南。
杂然:皆,共同。
许:赞同。
?献疑:提出疑问。
?曾:竟,却。
与“不”连用,起加强语气的作用。
损:削减。
?魁父:山名。
部编人教《愚公移山》全文翻译、重点语句翻译、文常及课文内容梳理.docx

2017/12/14周愚公移山一、全文带点字解释及翻译:方:方。
太行、王屋二山,方.七百里,高万仞。
太行、王屋两座山,方七百里,高达七八千丈。
阴:山的北面或水的南面叫做阴,山的南面或水的北面叫做阳。
本在冀州之南,河阳.之北。
( 两座山 ) 本来在冀州的南面,河阳的北面。
且:将近。
面:面,向着。
居:居住。
北山愚公者,年且九十,面山而居。
...北山有个叫愚公的人,年将近九十了,面着大山居住。
:苦于塞:阻塞。
迂:曲折,。
山北之塞,出入之迂也。
...他苦于山北路途阻塞,出来去都要道。
聚:集合室:家。
:划,商量。
汝:你,你。
:尽。
平:平。
指:直。
于:到聚室而曰:“吾与汝力平,指通豫南,达于阴,可乎”........(于是)召集全家人商量:“我和你尽全力平两座峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达水南岸,行”然:地。
:同。
然相。
大家表示同。
...且:况且。
焉:哪里。
置:安放,放置献疑:提出疑。
曾⋯⋯不:⋯⋯都如⋯⋯何:把⋯⋯怎么。
其妻献疑曰:“以君之力,曾不能魁父之丘,如太行、王屋何且焉置土石”.........他的妻子提出疑:“凭借你的力气,魁父的小山都不能削平,能把太行山、王屋山怎么呢况且往哪里放置土石呢”:相当于“之于” 。
曰:“投.渤海之尾,土之北。
”大家道:“把它扔到渤海的上,土的北面去。
”遂:于是。
率:。
荷:荷、扛。
子:儿子和子。
箕畚:用箕畚装土石。
于:到。
遂率子荷担者三夫,叩石壤,箕畚运于渤海之尾。
....于是愚公率儿中能挑担子的三个人,石,挖泥土,用箕畚装土石,运到渤海的上。
:留。
始,才。
:牙。
人京城氏之孀妻有男,始,跳往助之。
....居京城氏的寡有个男儿,到牙的年,也跳跳地去帮助他。
易:更替。
,季。
反:同“返”,往返。
焉:气助。
寒暑易,始一反焉。
....冬夏季,他才能往返一次。
叟,老人。
止:阻止。
甚:重。
惠:同“慧” ,明。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!”...河曲智叟笑着愚公,阻止他干伯事,:“你也太不明了!以:凭。
愚公移山课文

愚公移山课文
LELE was finally revised on the morning of December 16, 2020
愚公移山
朝代:先秦
作者:
原文:
太行、王屋二山,方七百里,高万仞。
本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。
惩山北之塞,出入之迂也。
聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”朵然相许。
其妻献疑E1:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何且焉置土石”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。
”遂率子孙荷担者三夫,叩石星壤,箕畚运于渤海之尾。
邻人京城氏之孀妻有遗男,始就,跳往助之。
寒署易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“棋矣,汝之不惠。
以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。
虽我之死,有子存焉;子乂生孙,孙乂生子;子乂有子,子乂有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。
帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。
自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
愚公移山课文原文

愚公移山课文原文《愚公移山》是中国民间故事中的经典之作,讲述了一个困难却勇敢坚决的老人和他家人动手移山的故事。
以下是《愚公移山》的课文原文。
太行、王屋二山,方七百里,高万仞。
本在其间,一老一少,挑担远行,路逢险阻,言谈间,行色匆匆。
“夫妇俩田中哭,磨臂擦肩息嘘嘬。
嗟悔无用身非木,百年吃尽苦中苦。
”“赵州桥北野径斜,偶遇孤翁逐臣家。
绿树成荫路依旧,几时夕阳红照夜?”夫抚大须儿眉宇,一脸愁容。
少儿面弥笑靥,两颊生蒙尘。
老人家:“此次回乡心潮澎湃,怎奈何太行王屋山,阻隔中华大地,发愤图强不能举足!”夫妻声嘶力竭地嚷,不禁落泪。
后村中百姓闻其言,皆不以为然。
四月中旬,深夜,老翁起床扫院,习武。
“咦,何人胆敢如此?”老翁望去,发现是张家庄的李家二少。
“李公粹!有何贵干?”老者打量着突然现身的儿子门前的敌人。
“哼,中原将士迟缓无能,不如蛮夷。
”李公粹说道,呼啸而去。
“来者何人?”老翁只好上前搭话,打算趁机了解一下。
“回上晋阳乡饮酒,附近太行山,退一步说,百年如今,太行山依旧高挺,谁能改变?”李公粹脸带嘲讽之色。
“孩子,在你还青涩的时候,我就一直想要移太行王屋山,但是由于种种因素,一直没有成功。
但是我现在已经老了,我的孙子们也都已经出生,我不想让他们像我一样遗产空虚,所以我想继续移山的路程。
如果你能帮助我,我可以给你报酬。
”老人诚心地说道。
“这个不是问题。
但是,太行王屋山是世界上最高的山,我们怎么可能移动它?我的夏娃,你在做什么?”李公粹回过身来,对身后的女人高声问道。
“公子,我在听你的指示。
”“你去把他赶走!”李公粹命令。
“可是,他很老。
”“走!”李公粹一把将夏娃推了出去。
随着时间的推移,夫妇俩颇有成就。
秋天,李家的李公粹又现身了。
“够可怕,你们真能移山?”他周围的孩子问道。
“当然不行,他们在耍猴戏呢。
”“嘘!不要揭穿他们!老人家为王屋山努力了60年,他之后的后代也会继续,直到王屋山被移走为止。
”“哦,原来如此!”周围的孩子齐声说道。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【课文资料】
列子简介
列子,名寇,又名御寇,郑国人,战国前期道家代表人物之一,与郑缪公同时。
其学本于黄帝、老子,主张清净无为。
后汉班固《汉书·艺文志》“道家”部分录有《列子》八卷,早已散佚。
今本《列子》是东晋人搜集有关的古代资料编写而成,里面保存了不少先秦时代的寓言故事和神话传说。
《愚公移山》中的人物形象
(一)愚公
愚公要移山,不是头脑一时发热,而是经过深思熟虑的。
首先,他移山的目的十分明确。
“惩北山之塞,出入之迂”,说明他深受交通阻塞之苦。
惩,苦。
这里是意动用法。
塞,闭塞,堵塞,指阻碍交通。
全句是说苦于北山挡道,出来进去要绕远,很不方便。
这句话说的不止是愚公一人的体会,而是所有“面山而居”的人们的共同感受。
因此,愚公“聚室而谋”,立即得到热烈的赞同。
这是从消极方面说的。
从积极方面说,对于搬掉两座山会给人们带来什么好处,愚公心中也是有数的。
“指通豫南,直达汉阴”,说的就是移山之利。
这里的“指通”“直达”都有笔直地来往的意思,与上文“塞”“迂”相对应。
可见愚公对移山的利害关系,早已考虑再三了。
其次,对于山能够移走这一点,愚公也是成竹在胸的。
他在批驳智叟的一段话里,就说得十分清楚。
这段话是用“顶针”的修辞方法写的,一句顶着一句,层层紧扣,充分说明子子孙孙绵延不绝的道理。
最后用“无穷匮也”作结语,肯定了人力的无穷无尽,很有说服力。
接着用“而”字一转,又指出山只能是越挖越少,不会“更增高”。
这样得出“何苦而不平”的结论就十分自然,令人信服。
这说明愚公移山的信心是在对人力和自然的发展变化关系的深刻认识的基础上建立起来的。
由此可见,愚公在移山的整个过程中站得高、看得远,考虑问题十分周密,驳斥智叟有理有据。
像这样可敬的老人,谁还能相信他是“笨老头”呢?
(二)智叟
智叟是一个自作聪明的老人。
他轻视愚公,反对移山。
文中写智叟的文字不多,却把这个自以为是的老头刻画得淋漓尽致。
他对愚公移山“笑而止之”。
这种笑是嘲笑,是轻蔑,显得既傲慢又武断。
“甚矣,汝之不惠”,用倒装句强调愚公不聪明,充分反映出智叟对愚公的轻视。
“以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”意思说“凭你这一大把年纪和剩下的一点力气,还不能毁掉山上的一棵小草,又能把土块石头怎么样呢?”这话说得尖刻、夸张,带有明显的嘲讽口吻。
用“其”加强反问语气。
这些都表明了智叟反对移山的顽固态度。
但最后他反被愚公驳斥得“亡以应”。
智叟从开始时的振振有词,教训别人,到被驳得哑口无言,一副窘态,这正是自作聪明的人应得的下场。
智叟目光短浅,知难而退,无所作为又信口开河、好为人师,这种人自以为是,其实不过是卖弄小聪明罢了。
四读《愚公移山》
小学读《愚公移山》,当它是个童话;
初中读《愚公移山》,学到韧劲;
高中读《愚公移山》,发现要寻求创新,不能一味傻做;
大学读《愚公移山》,领悟——坚定不移的信心能够移山,可是具有这种信心的人并不多,能够“移山”的人则更少——成功者就是那些拥有坚强信念的普通人。