白居易——《长相思》

合集下载

长相思的诗意

长相思的诗意

长相思的诗意长相思的诗意一、《长相思》作者:纳兰性德原文:山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

注释:1、程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。

2、榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北。

3、那畔:即山海关的另一边,指身处关外。

4、帐:军营的帐篷,千帐言军营之多。

5、更:旧时一夜分五更,每更大约两小时。

风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。

6、聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声。

7、故园:故乡,这里指北京。

8、此声:指风雪交加的声音。

诗意:走过一条条山路,走过一条条水路,正向榆关那边走去。

夜深了,人们在帐篷里点灯。

晚上又刮风又下雪,声音嘈杂打碎了思乡的梦,家乡没有这样的声音。

二、《长相思》作者:李煜原文:一重山,两重山,山远天高烟水寒,相思枫叶丹。

菊花开,菊花残,塞雁高飞人未还,一帘风月闲。

注释:1、重:量词。

层,道。

2、烟水:雾气蒙蒙的水面。

唐代孟浩然《送袁十岭南寻弟》中有“苍梧白云远,烟水洞庭深。

”诗句。

3、枫叶:枫树叶。

枫,落叶乔木,春季开花,叶子掌状三裂。

其叶经秋季而变为红色,因此称“丹枫”。

古代诗文中常用枫叶形容秋色。

丹;红色。

4、塞雁:塞外的鸿雁,也作“塞鸿”。

塞雁春季北去,秋季南来,所以古人常以之作比,表示对远离故乡的亲人的思念。

唐代白居易《赠江客》中有诗句:“江柳影寒新雨地,塞鸿声急欲霜天。

”5、帘:帷帐,帘幕。

风月:风声月色。

三、《长相思》作者:李白原文:长相思,在长安。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

美人如花隔云端!上有青冥之长天,下有渌水之波澜。

天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。

长相思,摧心肝!注释:1、长安:今陕西省西安市。

2、络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。

3、金井阑:精美的井阑。

4、簟色寒:指竹席的凉意。

簟,凉席。

5、帷:窗帘。

6、青冥:青云。

7、渌水:清水。

8、关山难:关山难渡。

白居易《长相思》原文及赏析

白居易《长相思》原文及赏析
白居易《长相思》原文及赏析
【原文】
长相思吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人倚楼。
【赏析】:
词的上阕写樊素回南必经之路。因为她是杭州人氏,故作者望吴山而生愁。这是一首怀人念远的抒情小词。上阕从眼前所见流水写起,并且目送远波,想象这流水将流到瓜洲渡和长江汇合,再想到吴中(江南)的山也面带愁容,实则深切怀念远在江南的情人,希望情人能从吴地归来,过瓜洲古渡,溯流北上与自己相会,但同样汴水、泗水是一去不复回的,随之南下的爱人大概也和河水一样,永远离开了他。所以作者想象中的吴中山脉,点点都似愁恨凝聚而成。短短几句,把归人行程和愁怨的焦点都简括而又深沉地传达了出来。尽管佳人已去,妆楼空空,可作者还是一片痴情,终难忘怀,于是就在下阕抒发了自己的相思之痛。两个“悠悠”,刻画出词人思念之深。这种情感的强烈,只有到情人的回归才能休止。然而那与不过是个空想,无奈啊,在这种情况下作者只能倚楼而望,回忆昔日的欢乐,来遣散心中的郁闷罢了。 可大家想一想“月明人倚楼”,想象皓月当空、独自倚楼远望这样一幅画面,是怎样的意境啊。
抒发悠悠不尽的“思”和“恨”。全词以月下脉脉的流水映衬,象征悠悠的离情别绪,深深的思念和由此产生的绵绵的怨恨,又频用叠字叠韵,再配上那柔和的民歌风味,因而能深深打动读者心弦。
“月明人倚楼”,想象皓月当空、独自倚楼远望这样一幅画面,觉得更有意境。
“长相思”为词牌名,但本词内容与此密切相关。词分上下两阕,格律和字数一样。每阕四句,押平声韵。
这是一首怀人念远的抒情小词。上阕从眼前所见流水写起,并且目送远波,想象这流水将流到瓜洲渡和长江汇合,再想到吴中(江南)的山也面带愁容,实则深切怀念远在江南的情人,希望情人能从吴地归来,过瓜洲古渡,溯流北上与自己相会。下阕直接抒写情怀,因所思之人没有回来,只得在这月明之夜,独倚高楼。

白居易《长相思》原文及赏析

白居易《长相思》原文及赏析

白居易《长相思》原文及赏析白居易《长相思》原文及赏析《长相思》是唐朝白居易创作的一首五言古诗。

下面是小编整理的白居易《长相思》原文及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《长相思》原文:九月西风兴,月冷霜华凝。

思君秋夜长,一夜魂九升。

二月东风来,草坼花心开。

思君春日迟,一夜肠九回。

妾住洛桥北,君住洛桥南。

十五即相识,今年二十三。

有如女萝草,生在松之侧。

蔓短枝苦高,萦回上不得。

人言人有愿,愿至天必成。

愿作远方兽,步步比肩行。

愿作深山木,枝枝连理生。

《长相思》赏析:相思,是诗人们从未停止描写的题材。

妇女思夫,游子思乡,这思念从来都是绵绵不绝,荡气回肠的。

本诗开篇描写了深秋时节的景色。

九月西风紧吹,月冷露霜愈渐寒。

那露珠像是主人公的眼泪。

秋夜漫长,因为相思变得更长了。

这相思能有多长?有多久?冬去春来,东风吹绿了小草,吹开了百花。

那么心爱的人在哪呢?日日思君不见君,一日肠九回。

这断肠般的`思念折磨得可人的姑娘容颜憔悴。

在诉说完那无尽的思念之后,主人公娓娓道出了相思的原委。

一个住桥北,一个住桥南。

十五便相识了,漫长的岁月里,两人相知、相爱,然而如今,女子已二十三了。

是什么让他们相爱却不能享受呢?明明近在咫尺,却仿佛天各一方,这是多远的距离?残酷的封建婚姻制度夺走了他们的爱情和幸福。

日复一日,年复一年。

她就像一株长在青松旁的女萝草,在微风中静静地看着青松,岁岁年年。

女萝草依然馨香,青松照旧挺直,但是,女萝草却无枝攀越,只能在微风中摇曳。

然而,女主人公并没有绝望,她相信只要她的愿望真诚,老天会帮助她实现心愿。

她愿意与心爱的人相守到老,哪怕是做山林中的野兽,她也要与他比肩而行;哪怕是林中木,她也愿与他枝枝相连。

整首诗将主人公的相思之苦写得缠绵哀怨,洗练脱俗,像一幅线条画般清淡,全词没有颜色,没有浓墨,非常写意寥廓。

作者简介:白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。

三十首《长相思》这才是相思成灾

三十首《长相思》这才是相思成灾

精选历代30首《长相思》—这才叫“相思成灾”《长相思》本为唐教坊曲。

调名出古乐府“上言长相思,下言久离别”句。

又名《相思令》、《长相思》、《双红豆》、《吴山青》、《山渐青》、《忆多娇》、《长思仙》、《青山相送迎》等。

前人多用以写男女相思之情,始见白居易词。

双调,平韵,三十六字。

前片各四句,句句用韵。

亦有后片起句不用韵。

一、长相思唐·白居易汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁。

思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人倚楼。

二、长相思唐·冯延巳红满枝,绿满枝,宿雨厌厌睡起迟,闲庭花影移。

忆归期,数归期,梦见虽多相见稀,相逢知几时。

三、长相思唐·李煜一重山,两重山。

山远天高烟水寒,相思枫叶丹。

菊花开,菊花残。

塞雁高飞人未还,一帘风月闲。

四、长相思唐·李煜云一涡,玉一梭。

澹澹衫儿薄薄罗,轻颦双黛螺。

秋风多,雨如和。

帘外芭蕉三两窠,夜长人奈何。

五、长相思宋·晏几道长相思,长相思。

若问相思甚了期,除非相见时。

长相思,长相思。

欲把相思说似谁,浅情人不知。

六、长相思宋·刘克庄朝有时,暮有时。

潮水犹知日两回,人生长别离。

来有时,去有时。

燕子犹知社后归,君行无定期。

七、长相思宋·贺怜怜朝相思,暮相思。

朝暮相思无尽时,奉君断肠词。

生相思,死相思。

生死相思两处辞,何由得见之。

八、长相思宋·万俟咏雨一声声。

一更更。

窗外芭蕉窗里灯。

此时无限情。

梦难成。

恨难平。

不道愁人不喜听。

空阶滴到明。

九、长相思宋·万俟咏山驿短长亭,古今情。

楼外凉蟾一晕生,雨余秋更清。

暮云平,暮山横。

几叶秋声和雁声,行人不要听。

十、长相思宋·吴潜上帘钩,下帘钩。

夜半天街灯火收,有人曾倚楼。

思悠悠,恨悠悠。

只有西湖明月秋,知人如许悠。

十一、长相思宋·张元干花下愁,月下愁。

花落月明人在楼,断肠春复秋。

从他休,任他休。

如今青鸾不自由,看看天尽头。

十二、长相思宋·王灼来匆匆,去匆匆。

白居易《长相思》翻译赏析

白居易《长相思》翻译赏析

白居易《长相思》翻译赏析本文是关于白居易的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

白居易的《长相思》汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头。

吴山点点愁。

思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。

月明人倚楼。

注释:①汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,与泗水合流,入淮河。

②泗水:源于山东省泗水县,经徐州后,与汴水合流入淮河。

③瓜州:在今江苏省扬州市南面。

④吴山:泛指江南群山。

⑤悠悠:深长的意思。

译文1:汴水长流啊,泗水长流,流到古老的瓜洲渡口,远远望去,江南群山那默默的点头,仿佛凝聚着无限的哀愁。

思念呀,怨恨呀,何时才有个尽头?除非你归来才会罢休。

一轮皓月当空照,只有人倚楼。

译文2:汴河之水静静淌泗河之水默默流汇合在瓜州古渡荡着漩涡汤汤东去更远处江南的山峰从雾中冒出我遥远的思念我深沉的怨尤直到我们重聚我的抑郁不会结束此刻月光下有一个人独伫译文3:汴水流入泗水,泗水又在瓜洲流入长江……这无穷无尽的流水正像我无边的愁绪,而我无边的愁绪,又像那江南的座座青山,数说不清。

情思悠悠,离恨悠悠,惟有等到远方亲人归来,我的离愁别恨才能消除。

我从日出东南隅一直等到月上柳梢头,在凄清的月色中,倚栏远望,不愿离去。

赏析:这首《长相思》,写一位女子倚楼怀人。

在朦胧的月色下,映入她眼帘的山容水态,都充满了哀愁。

前三句用三个“流”字,写出水的蜿蜒曲折,也酿造成低徊缠绵的情韵。

下面用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长。

全词以“恨”写“爱”,用浅易流畅的语言,和谐的音律,表现人物的复杂感情。

特别是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨忧伤的气氛,增强了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅昧深的特点。

汴水与泗水是古代淮河下游两条最大的支流。

瓜洲:在江苏扬州市南长江北岸。

瓜洲本为江中沙洲,状如瓜字。

吴山:在浙江杭州,春秋时为吴国南界。

长相思是词牌名。

相思是人类最普遍的情感之一。

也是历代诗家文人付诸歌咏的最佳题材之一。

古诗中的“长相思”,内容多写女子怀念久出不归的丈夫。

2023年《长相思·汴水流》古诗_作者白居易_古诗长相思·汴水流的原文诗意翻译赏析_语文迷整理

2023年《长相思·汴水流》古诗_作者白居易_古诗长相思·汴水流的原文诗意翻译赏析_语文迷整理

让知识带有温度。

2023年《长相思·汴水流》古诗_作者白居易_古诗长相思·汴水流的原文诗意翻译赏析_语文迷整理汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头。

吴山点点愁。

思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。

月明人倚楼。

《长相思·汴水流》译文及解释译文汴水长流,泗水长流,流到长江古老的渡口,遥望去,江南的群山在悄悄点头,频频含羞,分散着无限哀愁。

思念呀,怨恨呀,哪儿是终点,伊人呀,除非你归来才会罢休。

一轮皓月当空照,让我俩紧紧偎傍,倚楼望月。

解释①汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,与泗水合流,入淮河。

①泗水:源于山东曲阜,经徐州后,与汴水合流入淮河。

①瓜州:在今江苏省扬州市南面。

①吴山:泛指江南群山。

①悠悠:深长的意思。

《长相思·汴水流》鉴赏在朦胧的月色下,映入女子眼帘的山容水态,都布满了哀愁。

第1页/共3页千里之行,始于足下。

前三句用三个“流”字,写出水的曲折曲折,也酿造成低徊缠绵的情韵。

下面用两个“悠悠”,更增加了愁思的绵长。

特殊是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨悲伤的气氛,增加了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅昧深的特点。

[2]相思是人类最普遍的情感之一。

也是历代家文人付诸歌咏的最佳题材之一。

古诗中多用“长相思”三字,如《古诗十九首》中就有“上言长相思”、“著以长相思”、“行人难久留,各言长相思”等。

南朝陈后主、徐陵、江总,唐李白等都有拟作。

内容多写女子怀念久出不归的丈夫。

至于白居易这首《长相思》,则有其特定的相思对象,即他的侍妾樊素。

樊素善歌《杨柳枝》,因又名柳枝。

由于种种缘由,樊素自求离去,白氏在《别柳枝》绝句中说:“两枝杨柳小楼中,袅袅多年伴醉翁。

明日放归归去后,世间应不要春风。

”可见对于樊氏的离去非常伤感。

这首《长相思》词也表达了相同的情感。

词的上阕写樊素回南必经之路。

由于她是杭州人氏,故望吴山而生愁。

汴水、泗水是一去不复回的,随之南下的樊素也许也和河水一样,永久离开了他。

白居易《长相思》和纳兰性德《长相思》古诗词比较赏析

白居易《长相思》和纳兰性德《长相思》古诗词比较赏析古诗词阅读长相思(唐)白居易汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头。

吴山点点愁。

思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。

月明人倚楼。

长相思(清)纳兰性德山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

1.根据上面两首《长相思》,说说“长相思”词的写作特点。

2.两首《长相思》都写到“山”“水”,但蕴含的情感有所不同,请结合内容分析。

【答案】1.(1)一首36字(2)上下阙格式相同,一阙4句。

(3)一韵到底,有叠韵。

(4)取材上多写相思之情。

2.(1)白居易《长相思》以流水比人,暗喻少妇的心随着流水追随丈夫远去。

“吴山点点愁”用拟人化的手法,婉转地表现少妇思念丈夫的愁苦。

整首词表达少妇对丈夫长期不归的思念与怨恨。

(2)纳兰《长相思》里提到“山一程,水一程”与“风一更,雪一更”的两相映照,暗示出词人对风雨兼程人生路的深深体验。

愈是路途遥远、风雪交加,就愈需要亲人关爱之情,这首词表达纳兰“思归”的委婉心境。

【解析】1.分析词的写作特点,要求学生从字数。

上下阕的格式,押韵好和韵脚等方面分析。

本题两首“长相思”的字数相同,都是36个字。

两首上下阕的格式相同,四句18个字。

都押韵。

白居易词韵脚是“ou”,表达思念亲人的情感。

纳兰性德词韵脚是“ing”,表达思念家乡的情感。

2.要求学生在理解诗歌内容的基础上分析。

白居易《长相思》他以月下脉脉的流水映衬、象征悠悠绵绵的离情别绪,深沉的思念和由此而产生的怨恨情绪;外景中明明的月光,长长的流水,点点的远山,与思妇内心世界中悠悠的思怨,极为和谐地统一在一起。

整首词表达少妇对丈夫长期不归的思念与怨恨。

纳兰性德《长相思》“山一程,水一程”,写出旅程的艰难曲折,遥远漫长。

词人翻山越岭,登舟涉水,一程又一程,愈走离家乡愈远。

这两句运用反复的修辞方法,将“一程”二字重复使用,突出了路途的漫漫修远。

“身向榆关那畔行”,点明了行旅的方向。

长相思白居易

长相思白居易长相思白居易白居易的这首《长相思》,写一位女子倚楼怀人。

在朦胧的月色下,映入她眼帘的山容水态,都充满了哀愁。

前三句用三个“流”字,写出水的蜿蜒曲折,也酿造成低徊缠绵的情韵。

下面用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长。

全词以“恨”写“爱”,用浅易流畅的语言,和谐的音律,表现人物的复杂感情。

特别是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨忧伤的气氛,增强了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅味深的特点。

词牌名及格律长相思汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头,吴山点点愁。

思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人倚楼。

格律○平声●仄声⊙可平可仄△平韵▲仄韵●⊙△ ,●⊙△⊙●○○⊙●△⊙○⊙●△●○△ ,●○△⊙●○○⊙●△●○○●△注释①汴水:源于河南,东南流入安省宿州市、泗县,与泗水合流,入淮河。

②泗水:源于山东曲,经徐州后,与汴水合流入淮河。

③瓜州:在今江苏省扬州市南面。

④吴山:泛指江南群山。

⑤悠悠:深长的意思。

摘要对于白居易《长相思·汴水流》的主题,历来有多种解释,但总体来说可以归结为“别情”和“闺怨”两种主题,结合白居易自身的情感生活来研究,认为此词应归结为“别情”主题,写的是白居易对其宠姬樊素的怀念。

品词俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词若“晴空冰柱”,通体虚明,不着迹象,而含情无际。

由汴而泗而江,心逐流波,愈行愈远,直到天末吴山,仍是愁痕点点,凌虚着想,音调复动入古。

第四句用一“愁”字,而前三句皆化“愁”痕,否则汴泗交流,与人何涉耶!结句盼归时之人月同圆,昔日愁眼中山色江光,皆入倚楼一笑矣。

赏《长相思》这首词写的是一位女子倚楼思念亲人的情形。

在明亮的月光下,年轻的女子,凝望着脚下悠悠的流水,遥望着远处绵绵的群山,孤独无助的身影,充满了哀愁憔悴面容。

思女的形象朦胧而又仿佛很清晰。

词的上阙连用了三个“流”字,写出了水的蜿蜒曲折,悠远绵长,也酿造了一种低徊缠绵的情韵。

“吴山点点愁” 为本阙点睛之笔。

五年级上册语文《长相思》

五年级上册语文《长相思》
《长相思》是五年级上册语文课中的一首古诗,作者是唐代诗人白居易。

这首诗以五言乐府的形式,描述了一个痴情女子对情郎的思念之情。

诗中前八句描绘了女子一年四季日夜思念情郎,心神不宁的情景。

中八句则写女子与情郎原是青梅竹马,女子早已以心相许。

最后六句则表现女子欲与情郎结为百年之好的强烈愿望。

全诗以代言体形式,运用以景写情、情景交融的手法和通俗生动的比喻,通过女子之口倾吐刻骨相思和美好愿望,情真意切,委婉动人。

《长相思》诗词赏析

《长相思》诗词赏析
《长相思》是唐朝诗人白居易的一首佳作。

这首诗通过描绘一个孤独的旅人在路途中所见所感,表达了离别和相思之情。

首先,白居易在《长相思》中以生动的笔触描绘了旅途中的景色和人物形象。

他通过描绘旅途中的山、水、风、月等自然元素,以及旅人的孤独和寂寞,展现了旅途的艰辛和孤寂。

这种描写方式不仅增强了读者的感官体验,也使读者能够更好地感受到旅人的内心世界。

其次,白居易在《长相思》中运用了丰富的意象和象征手法,表达了离别和相思之情。

他通过描绘旅途中的景物和人物形象,暗示了离别的痛苦和相思的无尽。

这种象征手法不仅使诗歌的表达更加含蓄和深刻,也增强了诗歌的艺术感染力。

最后,这首诗所表达的思想内涵也非常丰富。

白居易通过描绘旅途中的所见所感,表达了自己对离别和相思的深刻体验和理解。

同时,也反映了人们对离别和相思的普遍情感和关注。

这种思想内涵不仅具有历史意义,也具有现实意义。

总之,《长相思》是一首非常优秀的诗,它以生动的描绘和深刻的思想内涵,展现了诗人白居易的才华和艺术追求。

同时,也使读者能够更好地感受到离别和相思的痛苦与无尽,以及人们对美好情感的向往和追求。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

白居易——《长相思》
篇一:白居易诗歌鉴赏长相思
长相思
白居易
汴水流,
泗水流,
流到瓜洲古渡头,
吴山点点愁。

思悠悠,
恨悠悠,
恨到归时方始休,
月明人倚楼。

【注释】
长相思:词牌名,用《古诗·盂冬寒气至》:“上言长相思,下言久离别”为名。

又名《双红豆》、《忆多娇》。

汴水:源于河南,向东南汇入淮河。

泗水:源于山东曲阜,经徐州后,与汴水合流入淮河。

瓜洲古渡:在江苏扬州市南长江北岸。

瓜洲本为江中沙洲,沙渐长,状如瓜字,故名。

一作“瓜州”。

吴山:在浙江杭州,春秋时为吴国南界,故名。

此处泛指江南群山。

悠悠:深长的意思。

【古诗今译】
汴水长流啊,泗水长流,流到古老的瓜洲渡口,远远望去,江南群山那默默的点头,仿佛凝聚着无限的哀愁。

思念呀,怨恨呀,何时才有个尽头?除非你归来才会罢休。

一轮皓月当空照,只有人倚楼。

【赏析】
这首词写的是一位女子倚楼思念亲人的情形。

在明亮的月光下,年轻的女子,凝望脚下着悠悠的流水,遥望着远处绵绵的群山,孤独无助的身影,充满了哀愁憔悴面容。

思女的形象朦胧而又仿佛很清晰。

词的上阙连用了三个“流”字,写出了水的蜿蜒曲折,悠远绵长,也酿造了一种低徊缠绵的情韵。

“吴山点点愁”为本阙点睛之笔。

“汴水流,似水流,流到瓜洲古渡头”如果没有后边“吴山点点愁”,则没人任何意义。

而有了“吴山点点愁”,那悠悠的流水仿佛也就蕴含了绵绵的思念与哀愁。

下阙连用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长与强烈。

“思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,”“归”了吗?“休”了吗?没有,只是一个空想,想来想去,最终还是“月明人倚楼”。

诗人运用浅显流畅的语言,和谐舒缓的音律,以“恨”写“爱”,巧妙而又明了地勾画出了思女形象,表现出了思女复杂的感情。

特别是那悠悠的流水和交接的月光,更烘托出了无限哀怨忧伤的情怀,极。

相关文档
最新文档