新标准大学英语第一单元课文翻译短语答案
新标准大学英语(第二版)综合教程 精读1 课后参考翻译

新标准大学英语综合教程1课后参考翻译Unit 1英译汉:T oday, a gap year refers mostly to a year taken before starting university or college. During their gap year, American students either engage in advanced academic courses or do some volunteer work to improve their knowledge, maturity, decision-making, leadership, independence, self-sufficiency and more, thus improving their résumés before going to college. British and European students, however, take a much more holiday-style approach to the gap year by generally working for 3–6 months and then travelling around the world before college begins. This is intended to expand their minds, personal confidence, experiences and interests prior to college. It is a much less structured approach than taken in the United States, and is generally viewed by parents as a formative year for young adults to become independent and learn a great deal of responsibility prior to engaging in university life.参考译文:如今,间隔年最为普遍的含义是指上大学前的一年。
新标准大学英语第一单元,课文翻译,短语,答案

Unit 1Useful ExpressionsText BKeys to ExercisesText A3. 34. b, c, c, d, c, a5. productive, attendance, resistance, ambitious, acceptance, script, impressive6. attendance, ambitious, productive, impressive, resistance, script, acceptance7. mortgage, deck, surf, coastal, defy, lengthy8. b, a, b, b, a, a, b, bText B2. c, d, b3. 34. triple, cemetery, rear, biography, cram, budding, finite, elapse5. elapsed, cemetery, rear, crammed, triple, budding, biography, finite6. a, b, a, a, b, b, a, a7. a, b, b, a, a, b, b, b, aLanguage in use1. • I’ve double- and triple-checked it. (compound verb)• budding crypt-kickers (compound noun)• a rear-view mirror (compound adjective)• the once-a-year holiday to Florida or Spain (compound adjective)• back-burner stuff (compound adjective)• standing at the corner of the Co-op (compound noun)• a sepia-coloured relative that no one can put a name to (compound adjective)2. a late-night party, a well-stocked library, a world-famous professor, some well-timedadvice, a rapidly-growing population, a free-market economy, a half-hour boat trip3. It’s how we behave that determines what other people think of us.It’s what our character is that usually determines what sort of job we are going to end up doing. It isn’t always what ma rks we get at university that determines what we do as a career.It is often what we experienced in our childhood that determines how we react to life’s problems.It’s what our genetic clock is and what changes we make to it that determine when we die.4. It wasn’t just that the shops were all closed for Thanksgiving, but there was no one in thestreets.It wasn’t just that she spent all her time at college going to pa rties, but she took the time togaina first class degree.It wasn’t just that they weren’t listening to what he said, but it seemed as if they weren’t at all interested.It wasn’t just that I was upset, but I felt as if I was going to burst out crying.It wasn’t just that the Grim Reaper was intended to frighten people, but it was also a figure of fun.6. 我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。
新标准大学英语综合教程1课后翻译完整版(1)

英语课后翻译Unit 11. Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door, and we all walk in.(☞介词with 表示状态,不必直译。
)等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,上气不接下气。
我打开门锁,我们都走了进去。
2. She impresses me, and I feel so ignorant that I shouldn’t even breathe the same air as her.她给我留下了深刻的印象,我觉得自己太无知了,甚至不配跟她呼吸同样的空气。
3. I don’t know why I have to be introduced to literature but the woman in the admissions office says it’s a requirement even though I’ve read Dostoyevsky and Melville and that’s admirable for someone without a high school education.(☞翻译时将be introduced to literature 变成主动语态更通顺。
我不知道为什么我非得了解文学。
可是招生办公室的那位女士说这门课是必修课,即使我读过陀思妥也夫斯基和梅尔维尔的小说也得选,一个没上过高中的人能读这些书的确令人敬佩,但这门课是必修课。
4. I’m in heaven and the first thing to do is buy the required textbooks, cover them with the purple and white NYU book jackets so that people in the subway will look at me admiringly.(☞I am in heaven 不能直译成“我上了天堂”,这句话应意译。
大学英语1部分课文译文和课后练习答案

大学英语(1)部分课文译文与课后练习答案Unit 1 现在时Ⅰ. Choose the best answer to complete each of the following sentences.1 I'm afraid I can't finish the work ___________to help me.A. unless you will comeB. unless you comeC. until you will comeD. until you shall come正确答案:B答案讲解:在时间、条件状语从句中,往往用一般现在时来表示将来的动作,故可以排除A、C 和D。
根据题意,选择“除非你来帮我,否则我恐怕完不成工作”更合情理,所以答案为B。
2 We can go when the ground____________.A. is dryingB. has driedC. driedD. dry正确答案:B答案讲解:有时为了明确在时间上分句动作的完成先于主句的动作,也可用现在完成时表示将来某一时刻前完成的动作,但不能用将来完成时的形式。
因此,答案为B,意为“当地面干了以后,我们就可以走了。
”3 Come and sit down by the fire. Your hand____________.A. feel so coldlyB. is feeling so coldC. feels so coldD. is felt so cold正确答案:C答案讲解:主语your hand是单数形式,谓语动词也应选择单数形式,故可以排除A。
表示主语具有的特征、状态时应用一般现在时,故又可以排除B。
表示某物给人以某种感觉时应用主动语态,所以选C,意为“过来坐在火边,你的手很凉”。
4 Various programs____________on TV. World news____________best received.A. will show, areB. are shown, isC. are showing, isD. have shown, are正确答案:B答案讲解:第一句话的主语various programs是复数,故应选择复数的谓语动词,而第二句话的主语world news是单数,要对应单数的谓语动词,这样便可以排除A和D。
新标准大学英语综合教程4第二版unit1-6课文翻译及课后翻译

英语翻译Unit one Nine to fivepassage1 大学毕业找工作的第一要义:别躺在沙发上做梦今年夏天,超过65 万的大学生毕业离校,其中有许多人根本不知道怎么找工作。
在当今金融危机的背景下,做父母的该如何激励他们?1 七月,你看着英俊的21岁的儿子穿上学士袍,戴上四方帽,骄傲地握着大学荣誉学位证书,拍毕业照。
这时,记忆中每年支付几千英镑,好让儿子吃好、并能偶尔参加聚会的记忆开始消退。
但现在,你又不得不再考虑钱的问题。
2 等到暑假快要结束,全国各地的学生正在为新学期做准备的时候,你却发现大学毕业的儿子还歪躺在沙发上看电视。
除此之外,他只是偶尔发发短信,浏览社交网站Facebook,或者去酒吧喝酒。
这位属于“千禧一代”的年轻人一夜之间变成了“抱怨一代”的成员。
他能找到工作吗?3 这就是成千上万家庭所面临的状况:今年夏天,超过65万的大学生毕业,在当今金融危机的背景下,他们中的大多数人不知道自己下一步该做什么。
父母只会唠叨,而儿女们则毫无缘由地变成了叛逆者。
他们知道自己该找份工作,但却不知道如何去找。
4 来自米德尔塞克斯郡的杰克·古德温今年夏天从诺丁汉大学政治学系毕业,获得二级一等荣誉学士学位。
他走进大学就业服务中心,但又径直走了出来,因为他看见很多人在那里排长队。
跟他一起住的另外5个男孩子也都跟他一样,进去又出来了。
找工作的压力不大,虽然他所认识的大多数女生都有更明确的计划。
5 他说:“我申请政治学研究工作,但被拒绝了。
他们给的年薪是 1.8万镑,交完房租后所剩无几,也就够买一罐豆子,可他们还要有工作经历或硕士学位的人。
然后我又申请参加快速晋升人才培养计划,并通过了笔试。
但在面试时,他们说我‘太冷漠’了,谈吐‘太像专家政治论者’。
我觉得自己不可能那样,但我显然就是那样的。
”6 打那以后,他整个夏天都在“隐身”。
他能够轻松地复述出电视剧《交通警察》中的若干片段。
他白天看电视的时间太长,已经到了影响健康的地步。
新标准大学英语一,英语课后翻译答案共40页

31、只有永远躺在泥坑里的人,才不会再掉进坑里。——黑格尔 32、希望的灯一旦熄灭,生活刹那间变成了一片黑暗。——普列姆昌德 33、希望是人生的乳母。——科策布 34、形成天才的决定因素应该是勤奋。——郭沫若 35、学到很多东西的诀窍,就是一语一,英语 课后翻译答案
6、纪律是自由的第一条件。——黑格 尔 7、纪律是集体的面貌,集体的声音, 集体的 动作, 集体的 表情, 集体的 信念。 ——马 卡连柯
8、我们现在必须完全保持党的纪律, 否则一 切都会 陷入污 泥中。 ——马 克思 9、学校没有纪律便如磨坊没有水。— —夸美 纽斯
新标准大学英语1课后翻译

新标准大学英语1课后翻译Unit 1 Friendship。
Part I。
1. 我有一个好朋友,她叫玛丽。
她是一个非常聪明和有趣的女孩。
I have a good friend, her name is Mary. She is a very smart and interesting girl.2. 我们经常一起上学,一起吃午饭,一起做作业。
We often go to school together, have lunch together, and do homework together.3. 玛丽是一个很好的倾听者,她总是在我需要的时候给我建议。
Mary is a good listener, she always gives me advice when I need it.4. 我们经常分享彼此的快乐和痛苦,这让我们的友谊更加牢固。
We often share our joys and sorrows, which makes our friendship stronger.5. 有时候我们也会有争吵,但是我们总是很快就和好了。
Sometimes we argue, but we always make up quickly.Part II。
1. 我们的友谊是建立在信任和理解的基础上的。
Our friendship is based on trust and understanding.2. 无论发生什么事情,我们都会互相支持和鼓励。
No matter what happens, we always support and encourage each other.3. 我相信这样的友谊会一直持续下去。
I believe that this kind of friendship will last forever.4. 我们经常一起度过美好的时光,这让我们的大学生活变得更加丰富多彩。
新标准大学英语综合教程1课后翻译答案

This femous sicienst will lecture at Peking University on global climate change and pubilc policy.
4 鲍勃需要控制自己,不能贪玩和浪费机会了。
2 在大城市里生活一段时间以后,他发现自己已经很难再适应乡村生活了。
After living in a big city for a whlie ,he found that it was hard for him to be conditioned to a rural life again.
3 他渐渐意识到没有人能够对这件事做出一个令人信服的解释。
It gradually dawned on him that no one would come up with a convincing explanation this incident.
4 人们想当然的认为苦干有助于成功。
It is taken for granted that hard work contributes to success.
新标准大学英语汉译英
6)
1 一定要先确认把邮票贴牢了,再把信封投到信箱。
Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the maxbox.
2 很多青少年痴迷网络游戏,这会对他们的身心健康造成损害。
5 他以专心从事慈善事业而闻名。
He distingushes himself by committing himself to doing in 带来的巨大威胁。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 1Useful Expressions1.轻松的氛围 1.relaxed atmosphere2.埋头学习 2.get one’s head down3.课堂出勤率 3.attendance at classes4.来自同龄人的压力 4.peer group pressure5.眼袋 5.bags under one’s eyes6.在脑海/内心深处 6.at/in the back of one’s mind7.志向高远的拔尖人才7.high flyers8.详细计划8.map out9.理解,明白9.figure out10.指望,依赖10.look to11.追随……的人生之路11.follow one’s path through life12.准备迎接12.brace oneself for13.进入/从事一行业13.go into a career14.沿海水域14.coastal waters15.拖上来15.haul up16.满是,充满16.brim with17.果然17.sure enough18.不走运,失败18.without luck19.厌烦19.get bored with20.漫长的斗争20.lengthy struggleText B11.核实证实11.check out12.…的早逝12.the untimely exit of sb.13.由…处理负责;取决于…13.be down to sb.14.主要故事情节14.the meat of the story15.心仪的工作15.mind’s –eye dream-job16.将…束之高阁/置于次要地位16.put sth. on the back burner17.期票17.a promissory note18.能做…18.be in a position to do sth.19.(时间)流逝19.tick away20.后视镜20.a rear-view mirror21.自助餐厅21.a buffet restaurant22.主菜22.main course23.有机会/尝试做23.have/get a shot at24.充分利用24.make the best use of25.和…爽约25.stand sb. up26.迁就/ 让步于…26.meet sb. halfway27.the Reaper27.28.死神29.平生之事在眼前闪现28.your life flashes before your eyes30.终将成为29.end up as31.叫不出…名字30.cannot put a name toKeys to ExercisesText A3. 34. b, c, c, d, c, a5. productive, attendance, resistance, ambitious, acceptance, script, impressive6. attendance, ambitious, productive, impressive, resistance, script, acceptance7. mortgage, deck, surf, coastal, defy, lengthy8. b, a, b, b, a, a, b, bText B2. c, d, b3. 34. triple, cemetery, rear, biography, cram, budding, finite, elapse5. elapsed, cemetery, rear, crammed, triple, budding, biography, finite6. a, b, a, a, b, b, a, a7. a, b, b, a, a, b, b, b, aLanguage in use1. • I’ve double- and triple-checked it. (compound verb)• budding crypt-kickers (compound noun)• a rear-view mirror (compound adjective)• the once-a-year holiday to Florida or Spain (compound adjective)• back-burner stuff (compound adjective)• standing at the corner of the Co-op (compound noun)• a sepia-coloured relative that no one can put a name to (compound adjective)2. a late-night party, a well-stocked library, a world-famous professor, some well-timedadvice, a rapidly-growing population, a free-market economy, a half-hour boat trip3. It’s how we behave that determines what other people think of us.It’s what our character is that usually determines what sort of job we are going to end up doing. It i sn’t always what marks we get at university that determine s what we do as a career.It is often what we experienced in our childhood that determines how we react to life’s problems.It’s what our genetic clock is and what changes we make to it that determi ne when we die.4. It wasn’t just that the shops were all closed for Thanksgiving, but there was no one in thestreets.It wasn’t just that she spent all her time at college going to pa rties, but she took the time togaina first class degree.It wasn’t just that they weren’t listening to what he said, but it seemed as if they weren’t at all interested.It wasn’t just that I was upset, but I felt as if I was going to burst out crying.It wasn’t just that the Grim Reaper was intended to frighten people, but i t was also a figure of fun.6. 我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。
当然,下一年四五月份的期末考试最为重要。
我们谁都不想考全班倒数第一,那也太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。
以前每天下午五点以后,图书馆就空无一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章。
明天行吗?明天只是个谎言;根本就没有什么明天,只有一张我们常常无法兑现的期票。
明天甚至压根儿就不存在。
你早上醒来时又是另一个今天了,同样的规则又可以全部套用。
明天只是现在的另一种说法,是一块空地,除非我们开始在那里播种,否则它永远都是空地。
你的时间会流逝(时间就在我们说话的当下嘀嗒嘀塔地走着,每分钟顺时针走60 秒,如果你不能很好地利用它,它会走得更快些),而你没有取得任何成就来证明它的存在,唯独留下遗憾,留下一面后视镜,上面写满了“本可以做”、“本应该做”、“本来会做”的事情。
7. Students differ about whether they should have their future mapped out when they are still atuniversity. Some think they should have a definite goal and detailed plan, so as to brace themselves for any challenges, whereas some others think they don’t have to think much about the future, because future is full of uncertainties.After a very careful check-up, the scientist was told he had got a fatal disease. Although he knew that his life was ticking away, instead of complaining about the fate, the scientist decided to make the best of the remaining days, and speed up the research project he and his colleagues initiated, and have a shot at completing it ahead of schedule.Translation of the passagesActive reading (1)抓螃蟹大学最后一年的秋天,我们的心情变了。
刚刚过去的夏季学期的轻松氛围、即兴球赛、查尔斯河上的泛舟以及深夜晚会都不见了踪影,我们开始埋头学习,苦读到深夜,课堂出勤率再次急剧上升。
我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。