学术综合英语英语填空题翻译Test
学术综合英语英语填空题翻译Unit 4

Unit 4SECTION A. Task 2. B. V ocabulary1. Heavy smokers are twenty times more likely to be stricken by lung cancer than non-smokers.A attacked B. Gripped C. Ravaged D. StrickenTranslation:烟瘾很大的人患肺癌的概率是不吸烟者的20倍。
“是不吸烟者的20倍”修改成“相对不吸烟者高出20倍”烟瘾很大的人相对不吸烟者,患肺癌的概率要高出20倍。
2. Most States emphasized eradication of violence, particularly domestic violence, asa national priority area in national crime prevention strategies.A.prerequisiteB. requirementC. dominanceD. PriorityTranslation:许多州将消除暴力,尤其是消除家庭暴力作为国家制定国民犯罪防治策略的重中之重。
“许多”修改成“多数”,“消除暴力”修改成“杜绝暴力现象”,“国民犯罪防治策略”修改成“预防国民犯罪策略”(“是...作为...”不搭,“国家制定”原文没提)多数州强调杜绝暴力现象,尤其把杜绝家庭暴力作为预防国民犯罪策略的重中之重。
3.Some activists in the Women 's Movement call themselves feminists, while others who resist political activism choose not to label themselves "feminists" because they feel that the U.S. media often portrays feminists as people who are anti-men.A rank B. label C. Brand D. ClaimTranslation:某些女权运动中的积极分子称自己为“女权主义者”,然而那些反对政治激进主义的人却不愿这么做,因为他们认为“女权主义者”经常被美国的媒体用来称呼那些“‘女权主义者’经常被美国的媒体用来称呼那些”修改成“美国媒体常把“女权主义者”说成是“反人类”的人”(遵照原文改成了主动态)女权运动中的某些积极分子称自己为“女权主义者”,然而那些反对政治激进主义的人却不愿这么做,因为他们认为美国媒体常把“女权主义者”说成是“反人类”的人。
学术综合英语英语填空题翻译Unit 2

2016年12月17日0:00:25 红色字体是我认为需要修改的地方PAGE 46 Aaround trying to contain my wanderlust.当然,这给爸妈造成了一系列新的问题,他们不断地东奔西走尝试控制我的流浪癖。
修改成:旅行欲and less likely that politicians will deal with the issue sensibly.工厂已经给政治运动注入了大量资金,使政治家们不太可能更理智地处理问题。
修改为“可能越来越不能理智地处理问题”我被要求去投一篇关于新年预测的新闻稿。
5. If it were as cheap and easy to get online here as in America, the British might triple their time at the computer.如果在这里上网像在美国一样既便宜又容易的话,那么英国人在电脑前花的时间能达到原先的三倍。
修改为“英国人会花三倍的时间在电脑上”外科医生的健康问题恶化了,他变成了医院的一个不利因素。
longer, marrying later, divorcing more often and changing mates to suit the seasons of their lives. 如今,由于人们寿命增长、结婚推迟、离婚率上升、变换伴侣来应对人生阶段的不同需求,这种观念已经为多种家庭生活方式所取代。
修改为“无数的”9. In order to avoid a good deal of frustration (not to mention time, effort, and shoe leather) that a job search entails, you might want to consider the following approach : conduct aplanned, focused job search.为了避免求职势必带来的深重的挫败感(更不用说付出的时间和努力),你可能需要考虑这个方法:进行有计划有目标的求职。
医学学术英语测验题及翻译模板

医学学术英语测验题及翻译模板Part I: 选择题 (共30题,每题2分,共60分)从下列每题所给的选项中选择一个最佳答案,并将其字母标号填入题前括号内。
1. Which of the following is NOT a branch of medicine?A. PathologyB. CardiologyC. BiologyD. Dermatology2. The study of how drugs affect the body is called:A. GynecologyB. PharmacologyC. HistologyD. Radiology3. Which of the following is an infectious disease?A. DiabetesB. HypertensionC. InfluenzaD. Arthritis4. A patient who has difficulty breathing is likely experiencing:A. JaundiceB. EpilepsyC. DyspneaD. Nausea5. Which of the following statements about vaccines is true?A. They are used to treat bacterial infectionsB. They provide immediate immunityC. They can be administered orallyD. They stimulate the body's immune system6. The process of using high-frequency sound waves to produce images of the body is called:A. SonographyB. EndoscopyC. RadiographyD. Electrocardiography7. What is the largest organ in the human body?A. LiverB. HeartC. BrainD. Skin8. A person diagnosed with myopia has difficulty:A. HearingB. BreathingC. SeeingD. Smelling9. Which of the following is NOT a symptom of a heart attack?A. Chest painB. Shortness of breathC. Numbness in the armD. Headache10. The study of tumors is called:A. OncologyB. HematologyC. GerontologyD. Nephrology11. What is the main function of red blood cells?A. Transferring oxygen to tissuesB. Fighting infectionsC. Carrying nutrientsD. Producing hormones12. The medical term for high blood pressure is:A. HypertensionB. HypotensionC. HemoptysisD. Hyperlipidemia13. Which of the following is a disorder of the immune system?A. AsthmaB. MigraineC. OsteoporosisD. Fibromyalgia14. What is the purpose of an electrocardiogram (ECG or EKG)?A. To measure blood pressureB. To assess lung functionC. To evaluate heart rhythmsD. To diagnose brain disorders15. What is the medical term for the voice box?A. LarynxB. PharynxC. TracheaD. Esophagus16. Which body system is responsible for breaking down food and absorbing nutrients?A. Respiratory systemB. Circulatory systemC. Digestive systemD. Nervous system17. What is the medical term for inflammation of the appendix?A. AppendicitisB. ColitisC. DiverticulitisD. Gastritis18. Which of the following is a characteristic symptom of Parkinson's disease?A. TremorsB. Memory lossC. Chest painD. Blurred vision19. The study of the structure and function of cells is called:A. CytologyB. EndocrinologyC. NeurologyD. Pathology20. Which of the following is NOT a type of white blood cell?A. Red blood cellB. LymphocyteC. NeutrophilD. Monocyte21. What is the medical term for the kneecap?A. PatellaB. FemurC. TibiaD. Calcaneus22. Which of the following is NOT a symptom of diabetes?A. Increased thirstB. Weight gainC. Frequent urinationD. Fatigue23. The medical term for abnormally low body temperature is:A. HypothermiaB. HyperthermiaC. HyperglycemiaD. Hypoglycemia24. Which of the following is NOT a method of contraception?A. CondomB. VasectomyC. Pap smearD. Birth control pill25. What is the medical term for inflammation of the liver?A. HepatitisB. AppendicitisC. PancreatitisD. Nephritis26. Which of the following is a symptom of meningitis?A. Joint painB. RashC. Hair lossD. Loss of taste27. The medical term for a nosebleed is:A. EpistaxisB. RhinorrheaC. DysuriaD. Hemoptysis28. Which of the following is NOT a type of cancer?A. SarcomaB. LeukemiaC. AsthmaD. Carcinoma29. What is the purpose of a sphygmomanometer?A. To measure blood pressureB. To listen to heart soundsC. To assess lung functionD. To examine the eyes30. Which of the following is a viral infection?A. SyphilisB. TuberculosisC. HepatitisD. MalariaPart II: 翻译题 (共5题,每题8分,共40分)将下列英文词组翻译成中文,并将答案写在下方。
研究生学术综合英语test阅读答案及翻译

Governments that want their people to prosper in the burgeoning world economy 51. Which of the following is true about Olson?关于Olson,以下哪项是正确的He taught economics at the University of Maryland.他在马里兰大学教授经济学。
52. Which of the following represents Olson's point of view?以下哪项代表奥尔森的观点?Protecting individual property rights encourages wealth building.保护个人财产权可以促进财富的积累。
53. What does Olson think about mass production?奥尔森如何看待批量生产?It's property intensive.这是财产密集型54. What is the basis for the banking system?银行体系的基础是什么?A contract system that can be enforced.可以强制执行的合同系统。
55. According to Olson, what is the reason for the poor economies of Third World countries?奥尔森认为,第三世界国家经济欠佳的原因是什么?Lack of secure individual property rights.缺乏安全的个人财产权。
56. What is the other economists' opinion about the poor economies of the Third World?其他经济学家对第三世界的贫困经济有何看法?A free market is not let to determine the prices and quantities of goods.自由市场不允许确定商品的价格和数量。
学术综合英语英语填空题翻译Unit 4

Unit 4SECTION A. Task 2. B. V ocabulary1. Heavy smokers are twenty times more likely to be stricken by lung cancer than non-smokers.A attacked B. Gripped C. Ravaged D. StrickenTranslation:烟瘾很大的人患肺癌的概率是不吸烟者的20倍。
“是不吸烟者的20倍”修改成“相对不吸烟者高出20倍”烟瘾很大的人相对不吸烟者,患肺癌的概率要高出20倍。
2. Most States emphasized eradication of violence, particularly domestic violence, asa national priority area in national crime prevention strategies.A.prerequisiteB. requirementC. dominanceD. PriorityTranslation:许多州将消除暴力,尤其是消除家庭暴力作为国家制定国民犯罪防治策略的重中之重。
“许多”修改成“多数”,“消除暴力”修改成“杜绝暴力现象”,“国民犯罪防治策略”修改成“预防国民犯罪策略”(“是...作为...”不搭,“国家制定”原文没提)多数州强调杜绝暴力现象,尤其把杜绝家庭暴力作为预防国民犯罪策略的重中之重。
3.Some activists in the Women 's Movement call themselves feminists, while others who resist political activism choose not to label themselves "feminists" because they feel that the U.S. media often portrays feminists as people who are anti-men.A rank B. label C. Brand D. ClaimTranslation:某些女权运动中的积极分子称自己为“女权主义者”,然而那些反对政治激进主义的人却不愿这么做,因为他们认为“女权主义者”经常被美国的媒体用来称呼那些“‘女权主义者’经常被美国的媒体用来称呼那些”修改成“美国媒体常把“女权主义者”说成是“反人类”的人”(遵照原文改成了主动态)女权运动中的某些积极分子称自己为“女权主义者”,然而那些反对政治激进主义的人却不愿这么做,因为他们认为美国媒体常把“女权主义者”说成是“反人类”的人。
学术综合英语英语填空题翻译Test

学术综合英语英语填空题翻译Test1.It is apparent that winning the scholarship is testimony of her intelligencein the field of physics.Translation:显然,获得这个奖学金证明了她在物理学领域的聪明才智。
2. As for the final test, the medical students were asked how they would treat ahypothetical case and were marked according to their responses.Translation:针对期末考试,这些医学生会被问及他们是如何处理一个假想的案例,从而根据他们的反应来评分。
“医学生”修改成“医学专业的学生”,“被问及他们是如何处理一个假想的案例”修改成“老师会对他们进行如何处理一个假想的案例的提问”(把它改成了主动态并加了个主语)针对医学专业的学生的期末考试,老师会对他们进行如何处理一个假想的案例的提问,从而根据学生反应来评分。
3. Students should be taught how to quote other people’s statements and also howto paraphrase them.Translation:应该教学生如何去引用别人的论述并对其进行改述。
“改述”修改成“阐述”应该教学生如何去引用别人的论述并对其进行阐述。
4. It is believed to be t he band’s trademark, but after the briefest exposure,it becomes aggravating to large degree.Translation: 它被认为是品牌的商标,但在经过一段时间的曝光之后,在很大程度上变得更加有影响力。
学术综合英语课后填空汉译英Unit-3

Unit3 TrafficVocabulary Development [P80-81]A:1.They asked him to leave. In other words, he was fired.他们让他离开。
换句话说,他被解雇了。
2.The United Nations troops enforced a ceasefire in this area.联合国军队在这片区域执行停火协议。
3.The amount will be paid to everyone regardless of whether they have children or not.无论他们是否有孩子,支付给每个人的金额是相同的。
4.Your paper does not address the real issues.你的论文没有解决主要的问题。
5.How many vehicles were involved in the crash yesterday?昨天的事故涉及多少辆车。
6.She felt an anxiety bordering on hysteria.她感到焦虑接近歇斯底里的状态。
7.The new technology can be applied to farming.新的技术能够应用于农业。
8.What do these results suggest to you?这些结果对你有怎样的建议?9.He has six previous convictions for theft and burglary.他有六个前科有关于偷盗和入室抢劫。
10.We'll send you the copy as soon as it becomes available.一旦我得到它我会给你一个复印版本。
B:1.This incident was not without importance in the following development of events. (subsequent)这个小事在随后的事件发展中很重要。
学术综合英语翻译

1、Through language we can share experiences, formulatevalues, exchange ideas, transmit knowledge, and sustainculture.2、Metaphor is an implicit comparison between things that aredifferent yet have something in common.3、In facer, the skillful use of supporting materials often makesthe difference between a good speech and a poor one.4、To be more effective, though, the examples you cite for yourspeech should be vivid and richly textured.5、Extended examples-often called illustrations, narratives, oranecdotes- are longer and more detailed.6、Hypothetical examples describe imaginary situations and canbe quite effective for relating ideas to the audience.7、Statistics can be extremely helpful in conveying yourmessage, as long as you use them sparingly and explainthem so they are meaningful to your audience.8、Citing the views of people who are experts is a good to makeyour ideas more credible.9、Words are the tools of a speaker’s craft. They have specialuses, just like the tools of any other profession.10、There are four basic methods of delivering a speech: readingverbatim from a manuscript, reciting a memorized text,speaking with PowerPoint, and speaking extemporaneouslyor impromptu.1、The costs of energy –including not only the money and otherresources devoted to obtaining and exploiting it but alsoenvironmental and sociopolitical impacts—detract fromhuman well-being.2、Inadequacy of energy resources or (more often) of thetechnologies and organizations for harvesting, converting,and distributing those resources has meant insufficientenergy benefits and hence in convenience, deprivation andconstraints on growth.3、One key determinant of the answer of the answer is thestaggering scale of energy demand brought forth by 100years of unprecedented population growth, coupled with anequally remarkable growth in per capita demand ofindustrial energy forms.4、But they all require elaborate and expensive transformationinto electricity or liquid fuels in order to meet society’sneeds.5、In the case of air pollution from fossil fuels, in which thedominant threat to public health is thought to beparticulates formed from sulfur dioxide emissions, aconsensus on the number of deaths caused by exposure hasproved impossible.6、For both resources, the very size of the uncertainty is itself asignificant liability.7、Nevertheless, enough is known to suggest they portend evenlarger damage to human well-being.8、Energy supply, both industrial and traditional, is responsiblefor a striking share of the environmental impacts of humanactivity.9、Of all environmental problems, the most threatening, and inmany respects the most in tractable, is global climatechange.10、The only other external cost that might match thedevastating impact of global climate change is the risk ofcausing or aggravating large—scale military conflict.1、He’s the last guy you want to see in your rear- view mirrorwhen you’re speeding down the highway.2、The bottom line, according to the research publish in the June 28 issue of The Lancet, is that traffic save lives.3、Their 1998 study caused a stir when they linked cell phoneusage to traffic accidents.4、The full driving record of every licensed driver there wasmade available to them, warts and all, giving the researchersa huge database of more than 10 million licensed drivers.5、“What we found was that there were fewer tickets in themonth before a fatal accident than there were a year before,and that suggests there’s a protective effect of having aticket.6、They also found that the “relative risk reduction associatedwith traffic convictions was remarkably consistent amongsubgroups of licensed drivers,”…7、The researchers also addressed the commonly held beliefthat traffic citation cause more accidents than they preventbecause so many people are killed during police chase.8、The statistics do not include Ontario drivers who may havebeen involved in fatal accident somewhere outside thatprovince.9、But the statistics suggest a correlation between the numberof citations and the number of fatalities.10、Most crashes are unintended, unexpected, and could havebeen prevented by a small difference in driver behavior.1、The labeling of “women’s language” as “powerless language”reflects the view of women’s behavior through the lens ofmen’s.2、This ambiguity accounts for much misinterpretation byexperts as well as nonexperts, by which women’s ways ofthinking, uttered in a spirit of rapport, are brandedpowerless.3、Nowhere is this inherent ambiguity clearer than in a briefcomment in a newspaper article.4、Whether women or men are direct or indirect differs; whatremains is that the women’s style is negativelyvaluated—seen as lower in status than the men’s.5、The woman’s style is called “covert,” a term suggestingnegative qualities like being “sneaky” and “underhanded.”6、The explanation for a woman’s indirectness could just as wellbe her seeking connection.7、You’re neither one-up nor one-down by being happilyconnected to others whose wants are the same as your.8、Calling an indirect communication covert reflects the view ofsomeone for whom the direct style seems “natural”and“logical”—a view more common among men.9、The mutual indirectness in a Japanese lunch invitation maystrike Americans as excessive.10、Only modern Western societies place a priority on directcommunication, and even for Americans it is more a valuethan a practice.6The researchers point out that the innocent are often madeto pay the pri ce for the careless drivers.7In other words, when the number of citations went down,the number of fatal accidents went up the following month8Most crashes are unintended,unexpected,and could have been prevented by a small difference in driver behavior.9.Experts and nonexperts alike tend to see anything women do as evidence of powerlessness.10.But far more cultures in the world use elaborate systems of indirectnes s than value directness.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.It is apparent that winning the scholarship is testimony of her intelligence
in the field of physics.
Translation:显然,获得这个奖学金证明了她在物理学领域的聪明才智。
2. As for the final test, the medical students were asked how they would treat a
hypothetical case and were marked according to their responses.
Translation:针对期末考试,这些医学生会被问及他们是如何处理一个假想的案例,从而根据他们的反应来评分。
“医学生”修改成“医学专业的学生”,“被问及他们是如何处理一个假想的案例”修改成“老师会对他们进行如何处理一个假想的案例的提问”(把它改成了主动态并加了个主语)
针对医学专业的学生的期末考试,老师会对他们进行如何处理一个假想的案例的提问,从而根据学生反应来评分。
3. Students should be taught how to quote other people’s statements and also how
to paraphrase them.
Translation:应该教学生如何去引用别人的论述并对其进行改述。
“改述”修改成“阐述”
应该教学生如何去引用别人的论述并对其进行阐述。
4. It is believed to be the band’s trademark, but after the briefest exposure,
it becomes aggravating to large degree.
Translation: 它被认为是品牌的商标,但在经过一段时间的曝光之后,在很大程度上变得更加有影响力。
“被认为”修改成“被当作”,“在很大程度上”多余
它被当作是某品牌的商标,而在经过一段时间的曝光之后,变得更加有影响力。
5. If the value of services exchanged or booked online were included as well, the
figures would be more staggering still.
Translation: 如果包括在线交易或预订的服务所带来的价值,数字将变得更加惊人。
“包括”修改成“把...也囊括在内”
如果把在线交易或预订服务带来的价值也囊括在内,数字将变得更加惊人。
6. Will you sign our supplication against the spreading of nuclear arms
Translation:你会签订反对核武器扩散的条约吗
“签订”修改成“署名”,“条约”修改成“倡议书”
你会在反核武器扩散的倡议书上署名吗
7. As a promising official, he was drawn by the chance to deal with important issues. with to to to
Translation:作为一名有前途的官员,他总会抓住一切能够处理重大问题的机会。
“抓住一切能够处理重大问题的机会”修改成“对处理重大问题感兴趣”
作为一名有前途的官员,他总是对处理重大问题很感兴趣。
8. The increasing violence and suicide bombings caught the coalition force off
guard.
Translation:越来越多的暴力和自杀炸弹袭击使联军失去了警惕。
“越来越多的”修改成“日益增长的”,“自杀炸弹袭击”修改成“自杀式爆炸袭击”,“使联军失去了警惕”修改成“让同盟军措手不及”
日益增长的暴力和自杀式爆炸袭击让同盟军措手不及。
9. Shopping malls have some advantage in suffering from shorter periods of inactive business.
Translation:购物商城在应对短期的经济不景气方面有一定的优势。
10. According to the Geneva agreements no prisoners of war shall be subject to abuse.
Translation:根据日内瓦协定,战俘不应该遭受虐待。
第二部分作业分工:李新凯转出文档并校核排版,韦纯进翻译第一遍,张超翻译补充未完成的难句并校核。