茶歇菜单

茶歇菜单
茶歇菜单

法式西点盘

各式自制曲奇饼

黄油曲奇、巧克力曲奇、果仁曲奇

新鲜水果盘

哈密瓜、西瓜、火龙果、菠萝、橙子

咖啡和红茶

玉桂丹麦卷

法式西点盘

蓝莓芝士蛋糕

各式自制曲奇饼

黄油曲奇、果仁曲奇、巧克力曲奇

新鲜水果盘

哈密瓜、西瓜、火龙果、提子、菠萝

咖啡及茶

会议茶歇菜单RMB90元

手指鱼条

烟肉洋葱塔

芝士牛角酥

法式西点盘

巧克力杏仁蛋糕

各式自制曲奇饼

黄油曲奇、巧克力曲奇、果仁曲奇

新鲜水果盘

哈密瓜、西瓜、提子、火龙果、菠萝、橙子

咖啡及茶

常用中式菜单英文翻译

常用中式菜单英文翻译

早餐: 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 米浆Rice & peanut milk 饭类: 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee甜点:

爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesameballs 麻花Hemp flowers 双包胎Horse hooves 面类: 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鸭肉面Duck with noodles 鹅肉面Goose with noodles 鳝鱼面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 蚵仔面线Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles

中文菜单的英文翻译

菜单翻译 精美凉菜:Delicious cold dishes 酱香凤爪:Spiced chicken feet with soy sauce 脆萝卜皮:Crackled radish 五香牛展:Spiced beef shin 五香牛根:Spiced beef tissue 蒜泥白肉:Sliced pork with garlic sauce 拂手瓜丝:Cold sliced melon 旗花西芹:Qihua Celery 拍黄瓜:Shredded cucumber 醉花生:Drunken peanut 快餐套餐:Fast foods and set meals 烧鹅饭:Roasted goose with rice 白切鸡饭:Plain chicken with rice 叉鹅(叉鸡)饭:Sweet marinate and grill goose (chicken) with rice 咖喱牛腩饭:Curry beef brisket with rice 洋葱茄汁猪扒饭:Pork-chop rice with onion and tomato sauce 香芋排骨饭:Taro Chop with rice 菜远蘑菇肉片饭:Fried sliced pork with mushroom and vegetable heart on rice 鲍汁捞饭:Rice boiled with abalone sauce 粉面美食:Delicious wheaten foods and noodles 鲜虾云吞汤面:Shrimp won-ton noodles 净云吞:Won ton 牛腩汤面:Noodles with beef brisket 金钱肚汤面:Beef stomach noodles 火腿蛋汤面:Noodles with ham and egg 鲍汁捞面:Abalone juice noodles 酸汤面:Vinegar soup noodles 油泼面:Oil-splashing noodles 特色生滚粥:Special congees 补血养颜鳝皇粥:Nourishing eel congee 健脾暖胃田鸡粥:Healthful frog congee 新澳洲鲍鱼粥:Fresh Australian abalone congee 深海星斑粥:Lethrinus nebulosus fish congee 姜丝牛肉粥:Ginger beef congee 水库鱼骨腩粥:Reservoir fish congee 皮蛋瘦肉粥:Pork and preserved egg congee 和味手撕鸡粥:Hand-shredded chicken congee 白粥:Plain congee 银座茶语: Ginza-tea cafe 位置:银座茶语大堂吧位于酒店一层Location: Ground floor of the Hotel 客房送餐电话:(内线)5550 Room service: (Ext.) 5550 营业时间:早7:00至凌晨1:00 Open: 7:00 am---1:00am

主题茶歇菜单

主题茶歇菜单 主题茶歇菜单 A Theme Coffee Break Menu A 每位人民币88元,另加15%服务费 RMB88.00/per person +15% surcharge C’est La Vie 香榭风情 Cold Cucumber and Smoked Salmon Soup in Glass Shot 三文鱼黄瓜冷汤杯Mini Baguette with Tuna 迷你法式金枪鱼长棍面包 Mini Ham and Cheese Croissant 迷你火腿芝士牛角包 Freshly Cooked Crepes with Condiments 法式薄饼挞 Mango Financier 芒果蛋糕Mini Crème Brulee in Espresso Cup 迷你奶油蛋糕杯 Mini Floating Island 迷你芝士挞 Diabolo with Syrup ( Mint , Cherry… ) 糖汁果味苏打水(薄荷,樱桃…) Central Park Fruit Break 果园漫步 Passion Fruit Panna Cotta 激情果香草蛋糕Coconut Crème Brulee in Espresso Cup 椰子布丁 Melon Sago with Berries in Shot Glass 蜜瓜香莓西米露 Fresh Fruit Salad 新鲜水果沙律 Tropical Tiramisu 传统提拉米苏 Mini Yogurt Fruit Tartlets 迷你酸奶水果挞 Fresh Fruit Juices 鲜榨果汁 Fruit Tea and Coffee 水果茶和咖啡 Temptation of Chocolate 浓情朱古力 White and Dark Chocolate Mousse in Glass Shot 杯装黑白巧克力摩司Opera Cake 剧院蛋糕 Chocolate Brownies 巧克力布朗尼蛋糕 Chocolate Cookies 巧克力饼干 Warm Chocolate Fondue with Fruits Skewers and Marble Cake Squares 巧克力火锅配以各式水果 Assorted Chocolate Truffles 各款巧克

菜单英文翻译

菜單英文翻譯原則: 一、以主料為主、配料為輔的翻譯原則 1、菜肴的主料和配料 主料(名稱/形狀)+ with + 配料 如:白靈菇扣鴨掌Mushrooms with Duck Webs 2、菜肴的主料和配汁 主料+ with/in + 湯汁(Sauce) 如:冰梅涼瓜Bitter Melon in Plum Sauce 二、以烹制方法為主、原料為輔的翻譯原則 1、菜肴的做法和主料 做法(動詞過去分詞)+主料(名稱/形狀) 如:火爆腰花Sauteed Pig Kidney 2、菜肴的做法、主料和配料 做法(動詞過去分詞)+主料(名稱/形狀)+ 配料 如:地瓜燒肉Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes 3、菜肴的做法、主料和湯汁 做法(動詞過去分詞)+主料(名稱/形狀)+ with/in +湯汁 如:京醬肉絲Sauteed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce 三、以形狀、口感為主、原料為輔的翻譯原則 1、菜肴形狀或口感以及主配料 形狀/口感+ 主料 如:玉兔饅頭Rabbit-Shaped Mantou 脆皮雞Crispy Chicken 2、菜肴的做法、形狀或口感、做法以及主配料 做法(動詞過去分詞)+ 形狀/口感+ 主料+ 配料 如:小炒黑山羊Sauteed Sliced Lamb with Pepper and Parsley 四、以人名、地名為主,原料為輔的翻譯原則 1、菜肴的創始人(發源地)和主料 人名(地名)+ 主料 如:麻婆豆腐Mapo Tofu (Sauteed Tofu in Hot and Spicy Sauce) 廣東點心Cantonese Dim Sum 2、介紹菜肴的創始人(發源地)、主配料及做法 做法(動詞過去式)+ 主輔料+ + 人名/地名+ Style 如:北京炒肝Stewed Liver, Beijing Style 北京炸醬面Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style 五、體現中國餐飲文化,使用漢語拼音命名或音譯的翻譯原則 1、具有中國特色且被外國人接受的傳統食品,本著推廣漢語及中國餐飲文化的原則,使用漢語拼音。 如:餃子Jiaozi 包子Baozi 饅頭Mantou 花卷Huajuan 燒麥Shaomai

中英文菜单翻译

如有帮助,欢迎支持。《中文菜单英文译法》 中餐Chinese Food 冷菜类Cold Dishes 热菜类Hot Dishes 猪肉Pork 牛肉Beef 羊肉Lamb 禽蛋类Poultry and Eggs 菇菌类Mushrooms 鲍鱼类Ablone 鱼翅类Shark’s Fin s 海鲜类Seafood 蔬菜类Vegetables 豆腐类Tofu 燕窝类Bird’s Nest Soup 羹汤煲类Soups 主食、小吃Rice, Noodles and Local Snacks 西餐Western Food 头盘及沙拉Appetizers and Salads 汤类Soups 禽蛋类Poultry and Eggs 牛肉类Beef 猪肉类Pork 羊肉类Lamb 鱼和海鲜Fish and Seafood 面、粉及配菜类Noodles, Pasta and Side Dishes 面包类Bread and Pastries 甜品及其他西点Cakes, Cookies and Other Desserts 中国酒Chinese Alcoholic Drinks 黄酒类Yellow Wine 白酒类Liquor 啤酒Beer 葡萄酒Wine 洋酒Imported Wines 开胃酒Aperitif 白兰地Brandy 威士忌Whisky 金酒Gin 朗姆酒Rum 伏特加Vodka 龙舌兰Tequila 利口酒Liqueurs 清酒Sake 啤酒Beer 鸡尾酒Cocktails and Mixed Drinks 餐酒Table Wine 饮料Non-Alcoholic Beverages 矿泉水Mineral Water 咖啡Coffee 茶Tea 茶饮料Tea Drinks 果蔬汁Juice 碳酸饮料Sodas 混合饮料Mixed Drinks 其他饮料Other Drinks 冰品Ice

西式宴会菜单中英文自助餐,鸡尾酒会,茶歇,冷餐会

西式宴会菜单中英文 自助餐,鸡尾酒会,茶歇,冷餐会,BBQ 本菜单由广州专业的宴会机构“广府外宴饮食文化传播有限公司”提供 公司网址:https://www.360docs.net/doc/3111878577.html,/ 广府外宴饮食文化传播有限公司(简称广府外宴)是一家专业为客户提供餐饮解决方案与餐饮服务公司。公司的服务项目包括自助餐、冷餐、茶歇、酒会、户外烧烤、桌餐等餐饮活动。广府外宴饮食文化传播有限公司扎根广州、服务全国,在佛山、深圳、肇庆均设有办事处,已具有多年的宴会服务经验。公司有一个充满活力和执行力的运营管理团队,它主要由我们的具有丰富酒店业从业经历的人员组成。 广府外宴根据各类型的商务活动、公司宴会、汽车、地产、节日宴会、婚庆、PARTY等活动对餐饮服务的需求,量身定造适合其活动主题和要求的餐饮解决方案与餐饮服务。 汤 soup 奶油蘑菇汤---------------------------Cream of mushroom soup 西式面包 Western bread 蒜茸面包-----------------------------Garlic bread 东尼特色沙拉 tonysalad 法式土豆沙拉-------------------------French potato salad 意大利烤鸡肉沙拉---------------------Bake baby chicken salad 沙拉汁-------------------------------Salad dressing 千岛汁------------------------------Thousand Island dressing 意大利油醋汁------------------------Italian dressing 冷切盘 Cold-cut 棱火腿配青橄榄切片------------------Ham with green olives slce 什锦日本寿司------------------------Japanes Sushi 意大利萨拉米------------------------Italian Salami 法式吐司----------------------------French canape 热菜 Hot dish 法式牛排----------------------------French Steak

茶歇菜单Coffee

茶歇菜单Coffee Break Menu 近几年,随着经济发展的迫切需求,北京茶歇对于大型会议也是不不可少的了,不管是中、小型会议,还是是公司或者组织高层会议,高质量会议,会间茶歇是很重要的。茶歇实际就是为会间休息兼气氛调节而设置的小型简易茶话会,茶歇公司提供的饮品可能不限于中国茶,点心也不限于西式点心,进口的饮料了. Coffee Break Menu 茶歇菜单 甲方: 联系人:手机: 电话:传真: E-mail: 地址: 乙方: 联系人:李延文手机 电话:传真: 地址:北京市宣武区广安门北滨河路甲1号 经甲乙双方友好协商,就乙方为甲方提供会议茶歇事宜达成以下协议。 一、茶歇服务时间地点规模: 1、茶歇时间: 2:茶歇服务地址: 3:人数:人 二、乙方为甲方提供的茶歇服务内容 1、供应品种及数量

茶水饮料(Drink)咖啡矿泉水红茶绿茶可乐芬达美年达雪碧柠檬红茶果汁(苹果汁蓝莓汁柠檬汁石榴汁菠萝汁橙汁)冰红茶鸡 尾酒奶茶香槟牛奶木桶红酒 点心类(Dessert) : 蛋塔、白糖起酥、芝麻起酥、台湾起酥、小面包、原味曲奇、巧克力曲奇、香橙曲奇、小酥点蛋卷泡夫丹麦牛角面包黄油曲奇蝴 蝶酥 蛋糕类(Cake): 蓝莓蛋糕巧克力蛋糕原味蛋糕水果蛋糕奶酪蛋糕黑森林蛋糕咖啡剧本蛋糕拿破仑蛋糕布朗尼蛋糕香浓巧克力蛋糕草莓姆斯抹茶蛋糕提 拉米苏蛋糕 水果类(Fruit): (拼盘)苹果、雪梨、西瓜、哈密瓜、伊莉沙白、橙子、葡萄火龙果圣果桔子猕猴桃菠萝 三明治类(sandwich):火腿三明治厨师三明治金枪鱼三明治金牌三文治公司三文治色拉米三明治鸡蛋火腿三明治鲜虾鸡肉卷培根蔬菜卷春卷巧克力瀑布:时尚有趣 蔬菜棒:新鲜可口营养丰富 可配多种水果及蛋卷 供应的标准:25元/位: 茶水饮料(选4 种)点心类(选 4种) 蛋糕类(选 0种)水果类(选4 种) 30元/位: 茶水饮料(选5 种)点心类(选5 种) 蛋糕类(选1 种)水果类(选 5种) 40元/位: 茶水饮料(选7 种)点心类(选7种) 蛋糕类(选2 种)水果类(选7 种) 三明治类:(选2种)

菜谱英语翻译大全

菜谱英语翻译大全 汉英筳席菜名大全 A 鹌鹑蛋鲍鱼Abalone and quail eggs 鹌鹑松Minced quai B 八宝冬瓜汤“Eight-treasures”winter melon(white gourd)sou 八宝饭“Eight-treasures”rice pudding 八宝鸡Chicken stuffed with “eight-treasures” 八宝扒鸭Braised duck with “eight-treasures” 八宝全鸡Roast chicken with “eighit-treasures” 八宝全鸭Roast duck with “eight-treasures” 八宝鸭Duck stuffed with“eight-treasures” 八个冷盘Eight cold hors d′oeuvres 八珍冬瓜粒Soup With Winter melon and minced pork 八珍扒大鸭Braised duck with “eight-treasures” 巴东牛肉Spiced beef 拔丝莲子Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果Apple in hot toffee 拔丝山药Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉Banana in hot toffee 霸王肥鸡Bawang chicken 白爆鱼丁Fish cubes in white sauce 白菜粉丝Chinese vermicelli with cabbage 白菜汤Chinese cabbage soup 白豆焖*排Stewed pork with white beans 白豆汤White bean soup 白饭Steamed rice 白果芋泥Sweet taro with gingko 白烩大虾King prawn in white Sauce 白烩鸡饭Chicken in white sauce with rice 白烩蟹肉Crab meat in white sauce 白烩虾子Shrimp roe in white sauce 白鸡Cold boiled chicken 白酒汁烩鸡Chicken in white wine sauce 白酒汁蒸鱼Steamed fish in white wine Sauce 白菌鲍脯Braised abalone with fresh mushroom 白菌炒面Fried noodles with mushroom

中国菜谱英文翻译大全

中国菜谱英文翻译大全 凉菜类 1、白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 2、白灵菇扣鸭掌Mushrooms with Duck Feet 3、拌豆腐丝Shredded Tofu with Sauce 4、白切鸡Boiled Chicken with Sauce 5、拌双耳Tossed Black and White Fungus 6、冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce 7、冰镇芥兰Chinese Broccoli with Wasabi 8、朝鲜辣白菜Korean Cabbage in Chili Sauce 9、朝鲜泡菜Kimchi 10、陈皮兔肉Rabbit Meat with Tangerine Flavor 11、川北凉粉Clear Noodles in Chili Sauce 12、刺身凉瓜Bitter Melon with Wasabi 13、豆豉多春鱼Shisamo in Black Bean Sauce 14、夫妻肺片Pork Lungs in Chili Sauce 15、干拌牛舌Ox Tongue in Chili Sauce 16、干拌顺风Pig Ear in Chili Sauce 17、怪味牛腱Spiced Beef Shank 18、红心鸭卷Sliced Duck Rolls with Egg Yolk 19、姜汁皮蛋Preserved Eggs in Ginger Sauce 20、酱香猪蹄Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 21、酱肘花Sliced Pork in Soy Sauce 22、金豆芥兰Chinese Broccoli with Soy Beans 23、韭黄螺片Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives 24、老北京豆酱Traditional Beijing Bean Paste 25、老醋泡花生Peanuts Pickled in Aged Vinegar 26、凉拌金针菇Golden Mushrooms and Mixed Vegetables 27、凉拌西芹云耳Celery with White Fungus 28、卤水大肠Marinated Pork Intestines 29、卤水豆腐Marinated Tofu 30、卤水鹅头Marinated Goose Heads 31、卤水鹅翼Marinated Goose Wings 32、卤水鹅掌Marinated Goose Feet 33、卤水鹅胗Marinated Goose Gizzard 34、卤水鸡蛋Marinated Eggs 35、卤水金钱肚Marinated Pork Tripe 36、卤水牛腱Marinated Beef Shank 37、卤水牛舌Marinated Ox Tongue 38、卤水拼盘Marinated Meat Combination 39、卤水鸭肉Marinated Duck Meat

中国菜单英文翻译大全

中国菜单英文翻译大全 豆腐脑Soybean curd 奶油 cream 赤砂糖! Brown sugar Red sugar 芥蓝!Cabbage mustard kale

紫背天葵 Begonia fimbristipula Hance! 鱼腥草 Houttuynia cordata H. cordata 黄豆芽 Yellow bean sprouts 番薯叶 Sweet potato leaves 牛皮菜! Swiss chard 葡萄叶

Grape leaves 薰衣草 lavender 慈菇 arrowhead 茶树菇!Agrocybe chaxingu Tea tree mushroom 白灵菇 Lark mushroom 香杏片口蘑! Sweet almond slices of dried mushroom

猴头菇 Hericium erinaceus hericium 鹿角菜,! Carrageenan Pelvetia silquosa 羊栖菜! Sargassum fusiforme 鸡骨草! Chicken bone grass 牛蒡叶! Burdock leaves

cactus fruit 白豆 White beans 干葫芦条! Article dried gourds 玉兰片! Soaked bamboo slices 巴戟天! Morinda officinalis Medicinal indianmulberry root 紫苏子

五加皮! Cortex periplocae 柏子仁 Platycladi seed 芦荟花 Aloe flower 骨碎补 Rhizoma drynariae 夜交藤 Caulis Polygoni Multiflori ! Tuber fleeceflower stem

茶歇菜单Coffee

茶歇菜单Coffee?Break?Menu 近几年,随着经济发展的迫切需求,北京茶歇对于大型会议也是不不可少的了,不管是中、小型会议,还是是公司或者组织高层会议,高质量会议,会间茶歇是很重要的。茶歇实际就是为会间休息兼气氛调节而设置的小型简易茶话会,茶歇公司提供的饮品可能不限于中国茶,点心也不限于西式点心,进口的饮料了. Coffee Break Menu 茶歇菜单 甲方: 联系人:手机: 电话:传真: E-mail: 地址: 乙方: 联系人:李延文手机 电话:传真: 地址:北京市宣武区广安门北滨河路甲1号 经甲乙双方友好协商,就乙方为甲方提供会议茶歇事宜达成以下协议。 一、???????????? 茶歇服务时间地点规模: 1、茶歇时间: 2:茶歇服务地址: 3:人数:人 二、???????????? 乙方为甲方提供的茶歇服务内容

1、供应品种及数量 茶水饮料(Drink)咖啡矿泉水红茶绿茶可乐芬达美年达雪 碧柠檬红茶果汁(苹果汁蓝莓汁柠檬汁石榴汁 菠萝汁橙汁)冰红茶鸡尾酒奶茶香槟牛奶木桶 红酒 点心类(Dessert) : 蛋塔、白糖起酥、芝麻起酥、台湾起酥、小面包、原味曲奇、巧克力曲奇、香橙曲奇、小酥点蛋卷泡夫丹 麦牛角面包黄油曲奇蝴蝶酥 蛋糕类(Cake): 蓝莓蛋糕巧克力蛋糕原味蛋糕水果蛋糕奶酪蛋糕黑森林蛋糕咖啡剧本蛋糕拿破仑蛋糕布朗尼蛋糕香浓巧克力 蛋糕草莓姆斯抹茶蛋糕提拉米苏蛋糕 水果类(Fruit): (拼盘)苹果、雪梨、西瓜、哈密瓜、伊莉沙白、橙子、葡萄火龙果圣果桔子猕猴桃菠萝 三明治类(sandwich):火腿三明治厨师三明治金枪鱼三明治金牌三文治公司三文治色拉米三明治鸡蛋火腿三明治? 鲜虾鸡 肉卷培根蔬菜卷春卷 巧克力瀑布:时尚有趣 蔬菜棒:新鲜可口营养丰富 可配多种水果及蛋卷 供应的标准:25元/位: 茶水饮料(选4 种)点心类(选 4种) 蛋糕类(选 0种)水果类(选4 种)

主题茶歇菜单

主 题 茶 歇 菜单 A Theme Coffee Break Menu A 每位人民币88元,另加15%艮务费 RMB88.00/per person +15% surcharge C est La Vie 香榭风情 Cold Cucumber and Smoked Salm on Soup in Glass Shot 汤杯 Mi ni Baguette with Tuna 鱼长棍面包 Mini Ham and Cheese Croissa nt Freshly Cooked Crepes with Con dime nts Mango Finan cier Mini Cr e me Brulee in Espresso Cup 杯 Mini Floati ng Isla nd Diabolo with Syrup ( Mint , Cherry …) 水(薄荷,樱桃…) Cen tral Park Fruit Break 果园漫步 Passi on Fruit Panna Cotta 糕 Coconut Cr e me Brulee in Espresso Cup Melon Sago with Berries in Shot Glass 露 Fresh Fruit Salad Tropical Tiramisu Mini Yogurt Fruit Tartlets 挞 Fresh Fruit Juices Fruit Tea and Coffee Temptati on of Chocolate 浓情朱古力 White and Dark Chocolate Mousse in Glass Shot 白巧克力摩司 Opera Cake Chocolate Brow nies 蛋糕 Chocolate Cookies Warm Chocolate Fon due with Fruits Skewers and Marble Cake Squares 巧克力 火锅配以各式水果 Assorted Chocolate Truffles 各款巧克力 Chocolate Milk Shakes 巧克力奶昔 Cold and Hot Chocolate 巧克力冷热饮品 三文鱼黄瓜冷 迷你法式金枪 迷你火腿芝士牛角包 法式薄饼挞 芒果蛋糕 迷你奶油蛋糕 迷你芝士挞 糖汁果味苏打 激情果香草蛋 椰子布丁 蜜瓜香莓西米 新鲜水果沙律 传统提拉米苏 迷你酸奶水果 鲜榨果汁 水果茶和咖啡 杯装黑 剧院蛋糕 巧克力布朗尼

美食译苑——中文菜单英文译法(官方全套完整版)

美食译苑——中文菜单英文译法(官方全套完整版) 中西餐终于有了统一翻译标准。昨日,北京市政府外事办消息,新出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》共规范了3102个中西餐饮食名称,其中包括2158个中餐,并向北京市各大餐馆推广。 《美食译苑——中文菜单英文译法》共分三章,分别对中餐、西餐、饮品进行了标准的英文翻译,其中中餐部分细化到八大菜系,包括鲁菜、川菜、闽菜等特色饭菜的介绍和重点翻译。 此次参加翻译的专家不仅有北京外国语大学、清华大学、北京大学等的教授,还邀请了外交部翻译专家、英籍专家、驻外大使等人。翻译团队带头人、北京外国语大学教授陈琳表示,翻译力争让完全不懂中华文化的外国宾客一眼就能看懂。 “童子鸡”译成Chicken without sex(还没有性生活的鸡),“红烧狮子头”译成Red burned lion head(红烧狮子脑袋)。“上面的译法都很可笑,外国人看了会一头雾水。”陈琳表示,在编制标准译法时,不少菜名都引发了编委会的激烈争议。陈琳介绍,翻译时,还考虑中国文化、国家政策法律、民族问题等。“东坡肘子、宫保鸡丁,翻译时,把历史人名保留了下来;乞丐鸡直接翻译,保留了一个故事;麻婆豆腐不能翻译成‘麻脸老太太做的豆腐’,这对妇女不尊重。”他称。 ☆目录 Table of Contents ·翻译的原则Principles of Translation ·中餐 Chinese Food 冷菜类 Cold Dishes 热菜类 Hot Dishes 猪肉 Pork 牛肉 Beef 羊肉 Lamb 禽蛋类 Poultry and Eggs 菇菌类Mushrooms 鲍鱼类 Ablone 鱼翅类Shark’s Fins 海鲜类 Seafood 蔬菜类 Vegetables 豆腐类 Tofu 燕窝类Bird’s Nest Soup 羹汤煲类Soups 主食、小吃 Rice, Noodles and Local Snacks

主题茶歇菜单

主题茶歇菜单 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】

主题茶歇菜单 A Theme Coffee Break Menu A 每位人民币88元,另加15%服务费 per person +15% surcharge C’est La Vie香榭风情 Cold Cucumber and Smoked Salmon Soup in Glass Shot 三文鱼黄瓜冷汤杯 Mini Baguette with Tuna 迷你法式金枪鱼长棍面包 Mini Ham and Cheese Croissant 迷你火腿芝士牛角包 Freshly Cooked Crepes with Condiments 法式薄饼挞 Mango Financier 芒果蛋糕 Mini Crème Brulee in Espresso Cup 迷你奶油蛋糕杯 Mini Floating Island 迷你芝士挞 Diabolo with Syrup ( Mint , Cherry… ) 糖汁果味苏打水(薄荷,樱桃…)Central Park Fruit Break 果园漫步 Passion Fruit Panna Cotta 激情果香草蛋糕 Coconut Crème Brulee in Espresso Cup 椰子布丁 Melon Sago with Berries in Shot Glass 蜜瓜香莓西米露 Fresh Fruit Salad 新鲜水果沙律 Tropical Tiramisu 传统提拉米苏 Mini Yogurt Fruit Tartlets 迷你酸奶水果挞 Fresh Fruit Juices 鲜榨果汁 Fruit Tea and Coffee 水果茶和咖啡 Temptation of Chocolate 浓情朱古力 White and Dark Chocolate Mousse in Glass Shot 杯装黑白巧克力摩司 Opera Cake 剧院蛋糕 Chocolate Brownies 巧克力布朗尼蛋糕 Chocolate Cookies 巧克力饼干 Warm Chocolate Fondue with Fruits Skewers and Marble Cake Squares 巧克力火锅配以各式水果Assorted Chocolate Truffles 各款巧克力 Chocolate Milk Shakes 巧克力奶昔 Cold and Hot Chocolate 巧克力冷热饮品 主题茶歇菜单 B Theme Coffee Break Menu B 每位人民币88元,另加15%服务费 per person +15% surcharge Biluo Tea House 碧螺茶室 Tea Flavored Chicken Finger Sandwich 茶味鸡肉三明治 Green Tea Muffins with Smoked Salmon 烟熏三文鱼绿茶蛋糕 Japanese Egg Custard Flavored with Tea 茶味日式鸡蛋冻 Green Tea Crème Brulee in Espresso Cup 绿茶奶油蛋糕杯 Green Tea Swiss Roll 绿茶瑞士卷 Mini éclair with Green Tea Mousse 迷你泡芙绿茶慕斯

很全)中文菜谱英文翻译.

(很全)中文菜谱英文翻译 拔丝莲子Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果Apple in hot toffee 拔丝山药Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉Banana in hot toffee 2.番茄炒蛋Scrambled eggs with tomatoes 3.鱼香茄子Fish-flavored eggplant 4.川味回锅Szechuan double cooked pork slices 5.鱼香肉丝Shredded pork with garlic sauce 6.香酥大排Sweet-and-sour loins 7.咖喱鸡块Creamy curried chicken 8.蚝油牛肉Sliced beef sauteed in oyster sauce 9.宫爆鸡丁Sauted diced chicken with peanuts and chili 10.红烧带鱼Braised Ribbonfish 11.青椒肉丝Shredded pork with green pepper 12.百叶结烧肉Beancurd leaf rolls with minced pork 13.泡菜鸡肫Pickled vegetables chicken liver and gizzard 14.香炸鸡翅Savoury and crisp chicken 15.泡椒鸡爪Chicken Feet with Pickled Peppers 16.糖醋小排Sweet-and-sour spareribs 17.香辣小龙虾Braised Baby Lobster with Hot Spicy Sauce 18.红烧大肠Braised Large Intestine

菜单中英文对照大全

菜单中英文对照大全随着我国加入WTO及对外交往活动的日益增多,餐饮业也面临着走向世界这个问题。因此,我们作为餐饮业的从业人员,或多或少地懂一点有关餐饮方面的专业英语,是非常必要的。 餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。 要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。 由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。为了让大家更好地掌握将中餐菜名译成英文的技巧,笔者特将自己在翻译中总结出来的几点“公式”(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。 一、以主料开头的翻译方法 1介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with beancurd 西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato 2介绍菜肴的主料和味汁: 公式:主料(形状)+(with,in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1介绍菜肴的烹法和主料: 公式:烹法+主料(形状)

西餐菜单及英文翻译

黄油菜花cauliflower with butter 黄油杂拌蔬菜mixed vegetables with butter 菠菜卧果spinach with poached egg 奶油汁烤口蘑baked mushrooms with cream sauce 黄油炒口蘑fried mushrooms with butter 黄油炒菠菜fried spinach with butter 黄油炒豌豆fried peas with butter 黄油炒青豆fried green peas with butter 炒茄泥fried mashed egg plants 炸茄子片fried egg-plant slices 炸番茄fried tomato 清煎土豆饼fried potato cake 酿馅西葫芦stuffed bottle gourd 焖洋白菜卷braised cabbage rolls 家常焖洋白菜卷braised cabbage rolls 烩茄子stewed egg plants 奶油汁烩豌豆stewed peas with cream sauce 扁豆炒蛋omelette/omelet with green beans 咖哩素菜curry vegetables 6.鸡鸭chicken and duck 烤鸡roast chicken 烤油鸡roast chicken

素菜烤鸡roast chicken with vegetables 棒棒鸡bon bon chicken 煎鸡fried chicken 炸笋鸡fried spring chicken 炸鸡deep-fried chicken 炸鸡肉串fried chicken shashlik 鸡肝串chicken liver shashlik 通心粉煮鸡boiled chicken with macaroni 奶汁煮鸡boiled chicken with cream sauce 铁扒笋鸡grilled spring chicken 焖鸡braised chicken 家常焖鸡braised chicken in home style 黄油焖鸡braised chicken with butter 黄油焖笋鸡braised spring chicken with butter 黄油焖鸡腿braised chicken legs with butter 红焖鸡块braised chicken chips 火锅鸡podjarka chicken 罐焖鸡chicken a la Duchesse 罐焖笋鸡spring chicken a la Duchesse 高加索焖鸡chicken a la Caucasus 比利时烩鸡Belgian stewed chicken 奶油烩鸡片stewed chicken slices with cream

主题茶歇菜单

主题茶歇菜单 A Theme Coffee Break Menu A 每位人民币88元,另加15%服务费 RMB88.00/per person +15% surcharge C’est La Vie香榭风情 Cold Cucumber and Smoked Salmon Soup in Glass Shot 三文鱼黄瓜冷汤杯 Mini Baguette with Tuna 迷你法式金枪鱼长棍面包 Mini Ham and Cheese Croissant 迷你火腿芝士牛角包 Freshly Cooked Crepes with Condiments 法式薄饼挞 Mango Financier 芒果蛋糕 Mini Crème Brulee in Espresso Cup 迷你奶油蛋糕杯 Mini Floating Island 迷你芝士挞 Diabolo with Syrup ( Mint , Cherry… ) 糖汁果味苏打水(薄荷,樱桃…)Central Park Fruit Break 果园漫步 Passion Fruit Panna Cotta 激情果香草蛋糕 Coconut Crème Brulee in Espresso Cup 椰子布丁 Melon Sago with Berries in Shot Glass 蜜瓜香莓西米露 Fresh Fruit Salad 新鲜水果沙律 Tropical Tiramisu 传统提拉米苏 Mini Yogurt Fruit Tartlets 迷你酸奶水果挞 Fresh Fruit Juices 鲜榨果汁 Fruit Tea and Coffee 水果茶和咖啡 Temptation of Chocolate 浓情朱古力 White and Dark Chocolate Mousse in Glass Shot 杯装黑白巧克力摩司 Opera Cake 剧院蛋糕 Chocolate Brownies 巧克力布朗尼蛋糕 Chocolate Cookies 巧克力饼干 Warm Chocolate Fondue with Fruits Skewers and Marble Cake Squares 巧克力火锅配以各式水果Assorted Chocolate Truffles 各款巧克力 Chocolate Milk Shakes 巧克力奶昔 Cold and Hot Chocolate 巧克力冷热饮品

相关文档
最新文档