新视野大学英语四课后翻译资料

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新视野大学英语四课

后翻译

1.We never go to church other than for funerals and weddings .

除了去参加葬礼和婚礼之外,我们从来不去教堂。

2.I have no ambitions other than to live an independent life .

除了过一种独立的生活之外,我没有什么其他野心。

3.He insists the designs have no great meaning, other than that they appealed to his eye .

除了它们很吸引他的眼球之外,他坚持认为这个设计意义不大。

4.He doesn't eat pork, but other than that, he'll eat just about everything .

他不吃猪肉,但除此之外,他什么都吃。

5.I don't know the exact location of the church, other than that it's somewhere in the town center .

除了知道它在市中心的某个地方,我对那个教堂的确切地址一无所知

1.With all this on hand, he shouldn't have been to the cinema last night .

手头还有那么多工作,他昨晚不应该去看电影。

2.I would have told him the answer had it been possible, but I was so busy then.

如果可能的话,我会告诉他答案,但那时我太忙了。

3.They hurried there only to find the meeting canceled. In fact , they needn't have gone at all .

他们匆忙赶到那儿却发现会议被取消了。实际上,他们根本不需要去。

4.If Henry did not attend the conference last night ,he must have had too much work to do .

如果亨利昨晚没有参加会议,他一定是有很多工作要做。

5.Philip might have been injured seriously in the car accident.

菲利普可能在车祸中受了重伤。

1.With so much going on at the office, it is a wonder to find than wrence has much time left for anything else. 办公室里有那么多事情,劳伦斯先生竟然还有时间做别的,这真是奇迹

2.It is a surprise for us to find that television enjoys its greatest competitive advantage on information.

电视机最具有竞争性的优势竟然是信息优势,这一发现真让我吃惊。

3.You'll soon find that it is a waste of time to argue with him .

你很快就会发现与他争论是浪费时间。

4. It's a comfort to know that there's always someone to keep an eye on the kids.

得知总有人在看管孩子们,这令我很宽慰。

5.It is a relief for us to learn that the driver was able to control the car during the stormy weather.

得知司机在暴风雨中平安地开车,我们如释重负。

1.Prices are going up so rapidly. Petrol now is twice as expensive as it was a few years ago.

汽油价格上涨太快,现在的价格是几年前的两倍。

2.Have you visited their house? Theirs is about three times as big as ours.

你去过他们家吗?他们的屋子大约是我们的三倍大小。

3.*****.Latin American customers talk two to four times as long on the phone as people in North America.

该公司预计,他们从每位拉丁美洲电话客户身上获取的平均年收益约为2000美元,而从每位美国客户身

上获取的年平均收益则为860美元,其中部分原因是:拉丁美洲电话客户的通话时间是北美洲客户的二至四倍。

4.In spite of the fact that the fee for cell phones is typically twice as much as for calls made over fixed lines , they are still very popular , especially among the young people.

尽管移动电话的资费通常是固定电话费的两倍,他们依然十分受欢迎,尤其是受年轻人欢迎。

5.*** Lasers shooting light through glass fiber can transmit 250,000 times as much data as a standard telephone wire.

光纤电缆是容量巨大的高效信息载体,而通过玻璃光纤传送信息的激光可以传送高达标准电话线25万倍的数据。

1.My father always gets information from the local library. You might as well go there to see whether there is the information you need.

我爸爸经常在当地图书馆查资料,你不妨去那儿看看有没有你需要的资料。

2.While you live alone , you can do as you like. We might as well call it freedom.

当你独处时,你可以做自己想做的事情,我们不妨称之为自由吧。

3.They miss you very much. You might as well ring and tell them you're going to visit them.

他们非常想念你,你不妨打电话告诉他们你要去看望他们。

4.It's no good waiting for the bus. We might as well walk home.

等车没什么用,我们不如步行回家吧。

5.This passage is too difficult for us to read. We might as well find an easier one to read.

这篇文章对我们来说太难,我们不如找一篇容易点的读吧。

相关文档
最新文档