法国人常用的口头禅
法语日常用语大全

问候语1.Bonjour 你好2.Bonsoir 晚上好3.Salut 你好/再见(朋友之间)4.——Comment allez vous 您好吗?——Très bien,merci ! Et vous 很好,谢谢!您呢?——Moi aussi . 我也很好。
5、Au revoir . 再见。
6.A bient?t ! 回头见!7.A la prochaine fois ! 下次见!8.A tout à l’heure ! 一会儿见!9.A plus tard ! 待会儿见!10.A demain ! 明天见!11.A la semaine prochaine ! 下周见!12.A lundi ! 星期一见!13.Bonne année ! 新年好!14.Joyeux No?l ! 圣诞快乐!15.Bon anniversaire ! 生日快乐!16.Bonne fête ! 节日快乐!17.Bon week-end ! 周末愉快!18.Bonne santé ! 祝你身体健康!19.Bon travail ! 祝你工作顺利!20.Bon appétit ! 祝你胃口好!21.Bonne chance ! 祝你好运!22.Bon voyage ! 一路顺风!23.Bonne route ! 一路平安!24.Félicitations ! 祝贺你!介绍用语1.Je m’appelle Hélène . 我的名字叫依连娜。
2.J’ai vingt ans. 我二十岁。
3.Je suis Chinois. 我是中国人。
4.Je suis étudiant. 我是大学生。
5.J’habite à Paris . 我住在巴黎。
6.Je viens de Shangha?. 我来自上海。
7.Comment tu t’appelles你叫什么名字?8.Tu es Fran?ais 你是法国人吗?9.Quel age as-tu 你多大了?10.Tu viens de Paris 你来自巴黎吗?11.Voici Monsieur/Madame/Mademoiselle……这是……先生/夫人/小姐12.C’est Sophie. 这是索菲。
法国谚语

法国谚语1. Tous les chiens qui aboient ne mordent pas. 会叫的狗不咬人。
2. Aide-toi,le ciel t'aidera. 自助者天助。
3. C'est l'air qui fait la chanson. 锣鼓听声,说话听音。
4. Au long aller,petit fardeau pèse. 远道无轻担。
5. L'appétit vient en mangeant. 越有越想有。
6. Après la pluie,le beau temps. 雨过天晴。
7. Couper l'arbre pour avoir le fruit. 伐木取果,杀鸡取蛋。
8. Les arbres cachent la forêt. 见树不见林。
9. Le temps c'est de l'argent. 一寸光阴一寸金。
10. Qui se ressemble s'assemble. 物以类聚,人以群分。
11. Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois. 盲人国里独眼称王。
12. En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te plaît. 四月不减衣,五月乱穿衣。
13. Brebit qui bêle perd sa goulée. 多叫的羊少吃草。
14. Le mieux est l'ennemi du bien. 好了好想再好,反而会把事情弄坏。
15. Un bienfait n'est jamais perdu. 善有善报。
16. Qui vole un oeuf,vole un boeuf. 会偷蛋,就会偷牛。
法国人的口头禅大全

法国人的口头禅大全CChouette !真漂亮啊!Ciao!是意大利语的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。
Con,Conne n.愚蠢,笨蛋adj.愚蠢,让人遗憾C'est con, ce qui t'arrive. n.(粗语)阴户。
强调它不是conard,e(connard,e) 的缩写!(conard,e 指傻瓜,笨蛋,呆子)Chiant,e 使人很烦恼,讨厌,令人不快,扫兴。
Chapeau ! : bravo !Chiche: 表达一种不在乎,蔑视的态度。
Chiche que je bois tout ! 我都能喝!另外别人激你,怀疑你做某事能力时,你可以这样回答:Chiche ! Tu n'iras p as ! - Chiche !ça va? 熟人见面必说之语,ça va?Oui, et toi?ça va merci!C'est comme ça! 孩子经常问:"Pouquoi?"(为什么?)家长回答:"C'est com me ca!"(就是这样,不为什么)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
ça y est ! ça y a été! 都是指事情完成了,进展的顺利,只是时态不同。
ça m'étonne ! 和ça ne m'étonnne pas ! 的区别。
au présent, 或者讲述过去的事时:ça m'étonne! 有点像je ne le pense pas!我不觉得!我可不认为!ça ne m'étonne pas!和上面表示的意思相反,是表示你想得和对方一样,或者说对方说的你已经预料到了。
法国人最常用的口语

Attention, la plupart de ces mots sont du langage familier voire argot, il ne faut pas les utiliser avec n'importe qui ! Non, un point c’est tout ! 绝对办不到!C’est rien.没关系,别客气。
Qui sait ! 天晓得!Et alors ? / Y a rien de spécial.没什么了不起。
Comment ça se fait ? 怎么回事,怎么搞的?Doucement. 慢慢来。
Me presse pas. 别逼我。
Dépêche-toi / Grouille ! 快点,振作起来!Amuse-toi bien. 玩的很高兴。
Y a urgence. 有急事。
C’est quoi ce tapage ? 吵什么?Toujours pas couché(e) ? 还没睡呀?C’est pas grave.没关系。
Me laisse pas tomber. 别让我失望。
Si Dieu le veut. 上帝的安排。
Te fâche pas.别生我气。
Espérons.希望如此。
Revenons à nos moutons.言归正传。
C’est pas mon problème.不关我事。
Ça marche pas.不管用。
J’y vais plus.我不去了。
Ça te sert à quelque chose ? 对你有用吗?Je m’en fous.我不在乎。
Pas mal. 不错。
Impossible ! 不可能!Lèche-cul. 过奖了。
Pas de quoi. 你太客气了。
C’est dur à expliquer comme ça.一言难尽。
常用法语口语100句

常用法语口语100句1. 你好!Bonjour!2. 再见!Au revoir!3. 感谢您!Merci beaucoup!4. 不客气!De rien!5. 是的/对不起!Oui/Pardon!6. 不是。
Non。
7. 请。
S'il vous plaît。
8. 谢谢。
Merci。
9. 不用谢。
Je vous en prie。
10. 对不起。
Excusez-moi。
11. 请问……?Excusez-moi,savez-vous...?12. 我不知道。
Je ne sais pas。
14. 可以帮我吗?Pouvez-vous m'aider?15. 当然可以!Bien sûr!16. 对不起,我找不到。
Désolé, je ne peux pas le trouver。
17. 对不起打扰了。
Désolé pour le dérangement。
18. 什么时候?Quand?19. 今天。
Aujourd'hui.20. 明天。
Demain.21. 昨天。
Hier.22. 现在。
Maintenant.23. 我喜欢。
J'aime ça.24. 我不喜欢。
Je n'aime pas ça.26. 我叫…。
Je m'appelle...27. 很高兴认识你。
Enchanté(e) de te rencontrer.28. 请再说一遍。
Veuillez répéter, s'il vous plaît.29. 不要紧。
Ce n'est pas grave.30. 可以给我一些建议吗?Pouvez-vous me donner quelques conseils?31. 当然可以!Bien sûr!32. 可以请你帮个忙吗?Est-ce que je peux te demander un service ?33. 当然可以!Bien sûr!34. 对不起,我不能。
法国人最常用的30句口头禅

Je ne peux trouver le sommeil. 我失眠了
Il bondit de joie 他高兴的跳了起来,终于可以不用il est tres content.
Tu es un gros zéro. 你是一个大白吃
J’en ai marre. 我厌倦这些了!
Je me sauve! 不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。
还有Ca dépend!Voila! Quoi de neuf? 意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近 怎么样?
一系列用于吹捧的词: C’est génial! Excellent! C’est magique le site ! Superbe! Bravo!
C’est comme ca! 孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C’est comme ca!”(就是这样,不 为什么。)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
d’accord 表示同意,也经常说啊
bon ben…… 口语,看语气推测意思,呵呵
c’est terrible! 是说“确实不咋样” 直译"太可怕了!" 但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是"太棒了!" 加个否定词就是"不怎么样".
tout à fait,完全正确,就是 pas tu tout 一点都不 c’est normal 这很正常 mais oui, 对啊 bien sure,当然 c’est vraiment...... 这真是。。。。 en effet 实际上 par contre 另一方面或者是类似的意思
Ce n’est pas grave!(不要紧)
法国的名言有哪些

法国的名言有哪些法国的名言有哪些法国的名言有哪些1、聪明人不是事事都聪明——法国2、当天的烦恼已经够受的了,不要再想入非非——法国3、人的命运就操在人的手里——法国4、客套话如隔着面纱接吻——法国5、秩序美是所有美之最——法国6、要把阳光散布到别人的心田里去,先得自己心里有阳光——法国7、观念并不一定仅仅是社会环境的征——法国8、人之所以犯错误,不是因为他们不——法国9、如果所犯错误被纠正了,那么曾是错误的道路就变成导致真理之途——法国10、没有阳光花儿不香,没有爱情生活不甜——法国11、天真包藏狡猾——法国12、别被花言巧语哄倒,别被流言蜚语——法国13、面临危机,才知英雄无几——法国14、天才就是回避艰苦工作的能力——法国15、真理是生活,但不应当从你的头脑里去寻找——法国16、立志是事业的大门,工作是登门入室的旅程——法国17、明日复明日,明日何其多!日日待——法国18、睡着的人好喊,装睡的人难喊——法国19、谨慎是智慧的长子——法国20、对于未来的真正慷慨在于向现在献出一切——法国21、别人的过失在眼前,自己的过失在背后——法国22、你不能奢望同时是伟大的而又是舒——法国23、进步是什么?管它叫明天就是——法国24、艺术家的任务是在没有阳光的时候去创造阳光——法国25、世界上用得最普遍的名词是朋友,但是最难得到的也是朋友——法国26、不伴随力量的`正义是无效的,不伴随正义的力量是暴虐——法国27、凡是夸说自己十全十美的人,是十——法国28、朋友如甜瓜,百试始得一。
——法国29、有多少个脑袋,就有多少个意见——法国30、勇敢的人以生命冒险,不以良心冒险——法国31、如果你想对敌人隐瞒某件事,千万——法国32、每一样工作都蕴藏着诉说不尺的乐趣,只是有的人不知道怎样去发现它罢了——法国33、阿谀是一种伪币,它只有通过我们的虚荣心才得以流通——法国34、加倍小心总是好的——法国35、傻瓜蛋做饭看锅,聪明人做饭看火——法国36、每个人都是自己个性的工程师——法国37、人生,幸福不是目的,美德才是准——法国38、把爱拿走,我们的地球就变成一座坟墓了——法国39、宁可作小事,不可不做事——法国40、情感真,才美;情感美,才善;情感善,才高尚——法国41、如果青年人有经验,老年人有精力,世界将更美好——法国42、真理的旅行,是不用入境证的——法国43、一个击败狂热者恰恰因为是他本人——法国44、拿不稳,不要干——法国45、成功一件事,千万不要等待着享受荣誉——法国46、今天事,今天做,太阳决不会为你而再升——法国47、没有什么不可以通过藐视来克服的命运——法国48、一句实话能把迷路的人引出深山——法国49、如果话讲得太多,就是妙语也会变——法国50、有灯不愁火——法国。
法语口语

法语口语:在法国最常用的20句话1. Il faut la glisser.You have to slide it. 你要刷一下卡。
当你用自己本国的信用卡去购物时,你的信用卡是磁条型的,你就需要告诉售货员刷卡之后再输密码。
2. Bonjour à tous.Hello, everyone. 大家好。
我经常在教堂听到这句话——法国人走上讲坛布道前,都会说声大家好。
3. C'est logique ?Does that make sense? 这样讲的通吗?这句话问问对方是否明白你说的话。
让对方听懂你到底想问什么。
4. Ça n'a pas de sens.That doesn't make sense. 这样讲不通。
注意:C'est logique? 的否定回答并不是Ce n'est pas logique,而是ça n'a pas de sens 5. Doucementslowly / gently 慢点。
法国人大部分情况下用这句话来表达“慢一些,轻一些。
”6.Allez-y / vas-yAllez-y的说话对象是:“您、你们”。
Vas-y的说话对象则是:“你”。
Go ahead. 前进,继续,你/您先走吧。
这句话有时候也和在英语中意思相同,表示“继续做某事,前进。
”但如果你不小心打断了别人的话,或是在路上想让别人先走,也可以用这句话。
“您继续说。
” “你/您先走吧。
”7.C'est par où ? C'est par là.Which way is it? It's that way. 在哪里?在那边。
如果你到了一个陌生的地方,这句话很好用8. On y va ? On y va.Shall we go? Let's go. 走吧?好的。
9. Je reviens.I'll be right back. 我马上回来。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
AAh bon? 真的吗?A l'œil 免费。
Dîner à l'œil .Avoir la pêche 有了活力!有了干劲!J'ai la pêche ! 我有了干劲!Avoir une bonne fourchette, être une bonne (une belle ) bourchette都是来形容食量很大,胃口大Avoir la tête dans le cul 形容打不起精神来由于睡眠不足。
Avoir la tête dans le pâté. 形容感觉还没睡醒。
Avoir la gueule de bois = quand on a bu trop d'alcool la veilleAvoir un rencard : avoir un rendez-vousAvoir 30 balais 30 岁了。
balais 年岁Arrete ton baratin! 别再花言巧语了!A qui le dites-vous 你以为我不知道A la tienne !/ A la nôtre / Tchin tchin 酒桌上常用语:干杯!Aussitot dit, aussitot fait 说干就干Allumer la bécane = allumer l'ordinateurBBonne journée; Bon courage; Bon week-end;Bonne chance ,Bonne continuation; Bon travail etc在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。
Bon ben…… 口语,看语气推测意思,呵呵Bof ! 一般,不感兴趣。
Bien sûr 当然Bravo ! 好!妙!特别用在观看演出时,观众对节目的热烈赞成!Bla-Bla 通常指高谈阔论,长篇大论的废话Bordel 乱七八糟Attends une seconde, je range un peu mon bordel.Bordel !也用来表示愤怒!生气!BIBI -我,鄙人。
C'est bibi qui a fait ça. 是我做的.Boire un coup 喝一口,喝一杯CChouette !真漂亮啊!Chic ! / Cool ! 太美了,太好了。
Ciao!是意大利语的再见,但法国人经常说,用于朋友之间Con,Conne n.愚蠢,笨蛋adj.愚蠢,让人遗憾C'est con, ce qui t'arrive.强调它不是conard,e(connard,e) 的缩写!conard,e 指傻瓜,笨蛋,呆子。
Chiant,e 使人很烦恼,讨厌,令人不快,扫兴。
Chapeau ! : bravo !Chiche: 表达一种不在乎,蔑视的态度。
Chiche que je bois tout ! 我都能喝!另外别人激你怀疑你做某事能力时,你可以这样回答:Chiche ! Tu n'iras pas ! - Chiche !ça va? 熟人见面必说之语,ça va?Oui, et toi?ça va merci!C’est comme ça! 孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C’est comme ca!”(就是这样,不为什么。
)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
ça y est! ,ça y a été! 都是指事情完成了,进展的顺利,只是时态不同ça m’étonne ! 和ça ne m'étonnne pas ! 的区别:au présent, 或者讲述过去的事时:ça m'étonne! 有点像je ne le pense pas! 我不觉得!我可不认为!ça ne m'étonne pas!和上面表示的意思相反,是表示你想得和对方一样,或者说对方说的你已经预料到了。
翻的拗口点就是:我没有不这么觉得哦!如果是讲述即将发生的事情,则要用:ça m'étonnerait!ça ne m'etonnerait pas!Ce n’est pas grave!不要紧Ce n'est pas la peine 不需要,没用C’est vrai? 真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。
C' est nickel = Impeccable 不错!很好!C’est normal 这很正常C’est génial ! C'est épatant ! Excellent! C’est magique ! Superbe! Bravo! 一系列用与吹捧的词。
C’est terrible! 是说“确实不咋样” 直译"太可怕了!" 但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是"太棒了!" 加个否定词就是"不怎么样". C'est à se tordre 真笑死人。
C'est marrant... ,C'est rigolo... 滑稽的,好笑的。
C'est dans la poche !指事情成功了,事情解决了!C’est vraiment...... 这真是。
C'est parti ! ......开始!C'est claire 显然,肯定C'est du pareil au même. 这是一回事。
C'est du chinois !这很难理解!C'est chiant ! /ça m'emmerde ! 让人厌烦,厌恶C'est foutu(e) ! 完蛋了,不可挽救!C'est le jour et la nuit. 天壤之别C’est juste mon affaire. 这正是我想要的Ce ne sont pas tes oignons. = ça ne te regarde pas.Ca dépend! Voila! Quoi de neuf? 意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近怎么样?ça caille = il fait froid 这么冷!ça baigne (dans l'huile) = ça va, ça marche ,bien 问侯语ça craint 令人不快,让人烦恼ça n'a pas loupé事情就像预料中那样。
ça ne prend pas 我不相信。
ça m'est égal. 对我来说无所谓ça m'embête. 让我烦ça me fait chier 烦死了ça me tape sur les nerfs = ça m'énerveça coûte trois fois rien 不费事,非常容易,一点都不贵Comme ci comme ça 马马虎虎,还可以Comme dit l'autre.comme une lettre à la poste 轻松地,毫无障隘地Cash 现金。
这个单词是英文,但法国人也常用它payer cash 付现金。
coincer la bulle 什么事也不做ne rien fairecasser la tête, les oreilles 由于太大的噪声而烦躁casser les pieds 使恼火,使厌烦DD’accord 表示同意,也经常说啊Demain c’est un autre jour. 法语版<飘>Doucement! 法国人比较常用的口头禅,意思是慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。
D'un jour à l'autre. 随时随刻Dégueulasse ! Dégoûtant. 让人恶心,令人厌恶,卑鄙下流。
Déconner 胡说八道。
Tu déconneDégage ! Dégage toi. 靠一边去。
EEt voila, 你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给你带来了什么东西Et alors?意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的,没什么意思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问,类似于然后呢?或者有SO WHAT 是那又怎么样呢?En effet 实际上Entendu! 一言为定Enfin bref !好吧,总之。
en deux mots 三言两语expliquer la chose en deux mots .简要的把事情解释清楚Et que ça saute !快点!!Être aux cent coups 非常担心,焦急不安!Être à deux doigts de f. qch. être très près de faire qchÊtre , mettre dans le coup!加把劲!加油干!Entre quatre yeux 面对面。
FFlic 警察Fainéant,e qui ne veut rien faire. 懒人,无所事事的人!Foutaises !废话,小事Faire gaffe! 小心! 当心!! 意思与faire attention 是一样的.口语常说Attention!! 或者Fais gaffe!Faire sauter qqn 让某人丢掉饭碗,工作。
Fais comme chez toi !fumer un clope 抽支烟GGénial ! 很好Griller un feu rouge 闯红灯Grand-chose s'emploie avec une négation:Il n'y pas grand-chose de nouveau. C'est pas grand-chose.Il n'a pas fait grand-chose aujourd'hui.Grosso modo :大概这样, 差不多这样IIl n’y a pas de feu au lac!湖里面不着火。