高中语文 课外古诗文《新五代史 霍彦威传》原文及翻译

合集下载

高中语文 课外古诗文《晋书 胡威传》原文及翻译

高中语文 课外古诗文《晋书 胡威传》原文及翻译

《晋书·胡威传》原文及翻译晋书原文:胡威,字伯武,一名貔。

淮南寿春人也。

父质,以忠清著称,少与乡人蒋济、朱绩俱知名于江淮间,仕魏至征东将军、荆州刺史。

威早厉志尚。

质之为荆州也,威自京都定省,家贫,无车马僮仆,自驱驴单行。

每至客舍,躬放驴,取樵炊囊,食毕,复随侣进道。

既至,见父,停厩中十余日。

告归,父赐绢一匹为装。

威曰:“大人清高,不审于何得此绢?”质曰:“是吾俸禄之余,以为汝粮耳。

”威受之,辞归。

质帐下都督先威未发请假还家阴资装于百余里要威为伴每事佐助行数百里威疑而诱问之既知乃取所赐绢与都督谢而遣之。

后因他信以白质,质杖都督一百,除吏名,其父子清慎如此。

于是名誉著闻。

拜侍御史,历南乡侯、安丰太守,迁徐州刺史。

勤于政术,风化大行。

后入朝,武帝语及平生,因叹其父清,谓威曰:“卿孰与父清?”对曰:“臣不如也。

”帝曰:“卿父以何胜耶?”对曰:“臣父清恐人知,臣清恐人不知,是臣不及远也。

”帝以威言谦而婉,谦而顺。

累迁监豫州诸军事、右将军、豫州刺史,入为尚书,加奉车都尉。

威尝谏时政之宽,帝曰:“尚书郎以下,吾无所假借。

”威曰:“臣之所陈,岂在丞郎令史,正谓如臣等辈,始可以肃化明法耳。

”拜前将军、监青州诸军事、青州刺史,以功封平春侯。

太康元年,卒于位,追赠使持节、都督青州诸军事、镇东将军,余如故,谥曰烈。

(选自《晋书•良吏传》)译文:胡威,字伯武,他又名胡貔,是淮南寿春人。

父亲胡质,以忠诚清廉著称,年轻时与同乡人蒋济、朱绩同为江淮间知名人士,在魏做官至征东将军、荆州刺史。

胡威早年便有志向。

胡质在荆州做官时,胡威自京城到荆州去探望,因家中贫穷,没有车马僮仆,自己赶着驴独行。

每到一个客栈,亲自放驴,取柴作饭,吃完,又随同路人上道。

到了荆州,胡威见到父亲,在牲口棚中住了十几天,然后向父亲告辞,父亲赐他一匹绢作路费。

胡威说:“父亲一向清高,我不明白从哪儿得到这匹绢的?”胡质说:“这是我剩余的俸禄。

用作你路上的费用而已。

初中语文课外古诗文《新五代史桑维翰传》原文及翻译

初中语文课外古诗文《新五代史桑维翰传》原文及翻译

《新五代史桑维翰传》原文及翻译新五代史原文:桑维翰,字国侨,河南人也。

为人丑怪,身短而面长,常临鉴以自奇曰:“七尺之身,不如一尺之面。

”慨然有志于公辅。

初举进士,主司恶其姓,以“桑”“丧”同音。

人有劝其不必举进士,可以从他求仕者,维翰慨然,乃著《日出扶桑赋》以见志。

卒以进士及第。

晋高祖辟为河阳节度掌书记,其后常以自从。

高祖自太原徙天平,不受命,而有异谋,以问将佐,将佐皆恐惧不敢言,独维翰与刘知远赞成之,因使维翰为书求援于契丹。

耶律德光已许诺,而赵德钧亦以重赂啖德光,求助己以篡唐。

高祖惧事不果,乃遣维翰往见德光,为陈利害甚辩,德光意乃决,卒以灭唐而兴晋,维翰之力也。

高祖即位,以维翰为翰林学士、礼部侍郎。

出帝即位,召拜侍中。

而景延广用事,与契丹绝盟,维翰言不能入,乃阴使人说帝曰:“制契丹而安天下,非用维翰不可。

”乃出延广于河南,拜维翰中书令,复为枢密使,封魏国公,事无巨细,一以委之。

数月之间,百度浸理。

维输权势既盛,四方略遗,岁积巨万。

内客省使李彦幅、端明殿学士冯玉用事,共谗之。

帝欲骤黜维翰,大臣刘晌、李崧管以为不可,卒以玉为枢密使,既而以为相,维翰日益见疏。

契丹屯中渡,破栾城,杜重威等大军隔绝,维翰曰:“事急矣!”乃见冯玉等计事,而谋不合。

又求见帝,帝方调鹰于苑中,不暇见,维翰退而叹曰:“晋不血食矣!”自契丹与晋盟,始成于维翰,而终败于景延广,故自兵兴,契丹凡所书檄,未尝不以此两人为言。

耶律德光犯京师,遭张彦泽遗太后书,问此两人在否,可使先来。

而帝以维翰尝议毋绝盟而已违之也,不欲使维翰见德光,因讽彦泽图之,而彦泽亦利其赀产。

维翰状貌既异,素以威严自持,晋之老将大臣,见者无不屈服,彦泽以骁捍自矜,每往候之,虽冬月未尝不流汗。

初,彦泽入京师,左右劝维输避祸,维翰曰:“吾为大臣,国家至此,安所逃死邪!”安坐府中不动。

彦泽以兵入,问:“维输何在?”维翰厉声曰:“吾,晋大臣,自当死国,安得无礼邪!”彦泽股栗不敢仰视,乃以帝命召维翰。

《新五代史》卷四十九杂传第三十七

《新五代史》卷四十九杂传第三十七

《新五代史》卷四十九杂传第三十七《新五代史》卷四十九杂传第三十七○翟光邺翟光邺,字化基,濮州鄄城人也。

其父景珂,倜傥有胆气。

梁、晋相距于河上,景珂率聚邑人守永定驿,晋人攻之,逾年不能下,景珂卒战死。

光邺时年十岁,为晋兵所掠,明宗爱其颖悟,常以自随。

光邺事唐,官至耀州团练使。

晋高祖时,历棣沂二州刺史、西京副留守。

出帝已破杨光远,以光邺为青州防御使。

光邺招辑兵民,甚有恩意。

契丹灭晋,遣光邺知曹州。

许王从益入汴,以为枢密使。

汉高祖入京师,改右领军卫大将军、左金吾大将军,充街使。

周太祖入立,拜宣徽使、枢密副使,出知永兴军,卒于官。

光邺为人沈默多谋,事继母以孝闻。

虽贵,不营财产,常假官舍以居,萧然仅蔽风雨。

雍睦亲族,粗衣粝食,与均有无,而光邺处之晏然,日与宾客饮酒聚书为乐。

其所临政,务以宽静休息为意。

病亟,戒其左右,气绝以尸归洛,无久留以烦军府。

既卒,州人上书乞留葬立祠,不许。

○冯晖冯晖,魏州人也。

为效节军卒,以功迁队长。

唐庄宗入魏,与梁相距于河上,晖以队长亡入梁军,王彦章以晖骁勇,隶之麾下。

梁亡,庄宗赦晖不问。

从明宗讨杨立、魏王继岌平蜀,累迁夔、兴二州刺史。

董璋反东川,晖从晋高祖讨璋,军至剑门,剑门兵守,不得入,晖从佗道出其左,击蜀守兵殆尽。

会晋高祖班师,拜晖澶州刺史。

天福中,范延光反魏州,遣晖袭滑州,不克,遂入于魏,为延光守。

已而出降,拜义成军节度使,徙镇灵武。

灵武自唐明宗已后,市马籴粟,招来部族,给赐军士,岁用度支钱六千万,自关以西,转输供给,民不堪役,而流亡甚众。

青冈、土桥之间,氐、羌剽掠道路,商旅行必以兵。

晖始至,则推以恩信,部族怀惠,止息侵夺,然后广屯田以省转饷,治仓库、亭馆千馀区,多出俸钱,民不加赋,管内大治,晋高祖下诏书褒美。

党项拓拔彦超最为大族,诸族向背常以彦超为去就。

晖之至也,彦超来谒,遂留之,为起第于城中,赐予丰厚,务足其意。

彦超既留,而诸部族争以羊马为市易,期年有马五千匹。

晋见晖马多而得夷心,反以为患,徙镇静难,又徙保义。

《新五代史》阅读答案解析及原文翻译

《新五代史》阅读答案解析及原文翻译

《新五代史》阅读答案解析及原文翻译范延光,字子瑰,临漳人也。

唐明宗①为节度使,置延光麾下,而未之奇也。

明宗破郓州,梁②兵方扼杨刘,其先锋将康延孝阴送款于明宗。

明宗求可以通延孝款于庄宗者,延光辄自请行,乃怀延孝蜡丸书,西见庄宗致之,且曰:“今延孝虽有降意,而梁兵扼杨刘者甚盛,未可图也,不如筑垒马家口以通汶阳。

”庄宗以为然。

垒成,梁遣王彦章急攻新垒。

明宗使延光间行求兵夜至河上为梁兵所得送京师下延光狱搒掠数百胁以白刃延光终不肯言。

庄宗入汴,狱吏去其桎梏,拜而出之。

庄宗见延光,喜,拜检校工部尚书。

明宗时,为宣徽南院使。

明宗行幸汴州,至荥阳,朱守殷反,延光曰:“守殷反迹始见,若缓之使得为计,则城坚而难近。

故乘人之未备者,莫若急攻,臣请骑兵五百,驰至城下,以神速骇之。

”乃以骑兵五百,自暮疾驰至半夜,行二百里,战于城下。

迟明,明宗亦驰至,汴兵望见天子乘舆,乃开门,而延光先入,犹巷战,杀伤甚众,守殷死,汴州平。

明年,迁枢密使。

明宗问延光马数几何,对曰“骑军三万五千。

”明宗曰:“吾兵间四十年,在太原时,马数不过七千,今有马三万五千而不能一天下,吾老矣,马多奈何!”延光因曰:“臣尝计,一马之费,可养步卒五人,三万五千匹马,十五万兵之食也。

”明宗扶髀叹曰:“肥战马而瘠吾人,此吾所愧也!”是时,王淑妃用事,遂凝兄弟与淑妃有旧,方倚以蒙恩宠,所言无不听,而大臣以妃故,多不敢争,独延光从容沮止之。

明宗有疾,不能视朝,京师之人,汹汹异议,有司不能禁。

或劝延光以严法制之,延光曰:“制动当以静,宜少待之。

”已而明宗疾少间,京师乃定。

是时,秦王握兵骄甚,延光惧祸之及也,乃求罢去。

明宗再三留之,延光继之以泣,不得已,乃罢之。

已而秦王举兵见诛,明宗崩,潞王反,唐室大乱,弘昭、赟皆及祸以死。

末帝③复诏延光为枢密使,拜宣武军节度使。

(选自《新五代史》,有删节)注:唐明宗:李嗣源,五代十国时期后唐第二位皇帝。

梁:又称后梁,五代十国时期的一个国家,与后唐是死敌。

《新五代史》原文全文及白话文翻译译文

《新五代史》原文全文及白话文翻译译文

《新五代史》原文及翻译新五代史简介《新五代史》,宋欧阳修撰,原名《五代史记》,后世为区别于薛居正等官修的五代史,称为新五代史。

全书共七十四卷,本纪十二卷、列传四十五卷、考三卷、世家及年谱十一卷、四夷附录三卷。

记载了自后梁开平元年(907年)至后周显德七年(960年)共五十三年的历史。

《新五代史》撰写时,增加了《旧五代史》所未能见到的史料,如《五代会要》、《五代史补》等,因此内容更加翔实。

但《新五代史》对旧“志”部分大加繁削,则不足为训,故史料价值比《旧五代史》要略逊一筹。

《本纪·梁本纪第一》原文太祖神武元圣孝皇帝,姓硃氏,宋州砀山午沟里人也。

其父诚,以《五经》教授乡里,生三子,曰全昱、存、温。

诚卒,三子贫,不能为生,与其母佣食萧县人刘崇家。

全昱无他材能,然为人颇长者。

存、温勇有力,而温尤凶悍。

唐僖宗乾符四年,黄巢起曹、濮,存、温亡入贼中。

巢攻岭南,存战死。

巢陷京师,以温为东南面行营先锋使。

攻陷同州,以为同州防御使。

是时,天子在蜀,诸镇会兵讨贼。

温数为河中王重荣所败,屡请益兵于巢,巢中尉孟楷抑而不通。

温客谢瞳说温曰:“黄家起于草莽,幸唐衰乱,直投其隙而取之尔,非有功德兴王之业也,此岂足与共成事哉!今天子在蜀,诸镇之兵日集,以谋兴复,是唐德未厌于人也。

且将军力战于外,而庸人制之于内,此章邯所以背秦而归楚也。

”温以为然,乃杀其监军严实,自归于河中,因王重荣以降。

都统王鐸承制拜温左金吾卫大将军、河中行营招讨副使,天子赐温名全忠。

中和三年三月,拜全忠汴州刺史、宣武军节度使。

四月,诸镇兵破巢,复京师,巢走蓝田。

七月丁卯,全忠归于宣武。

是岁,黄巢出蓝田关,陷蔡州。

节度使秦宗权叛附于巢,遂围陈州。

徐州时溥为东南面行营兵马都统,会东诸镇兵以救陈。

陈州刺史赵犨亦乞兵于全忠。

溥虽为都统而不亲兵,四年,全忠乃自将救犨,率诸镇兵击败巢将黄鄴、尚让等。

犨以全忠为德,始附属焉。

是时,河东李克用下兵太行,度河,出洛阳,与东兵会,击巢。

《新五代史·王彦章传》全文翻译

《新五代史·王彦章传》全文翻译

《新五代史·王彦章传》全文翻译《新五代史·王彦章传》原文:王彦章字子明,郓州寿张人。

少为军卒,事梁太祖,为开封府押衙、左亲从指挥使、行营先锋马军使。

彦章为人骁勇有力,能跣足履棘行百步。

持一铁枪,骑而驰突,奋疾如飞,而佗人莫能举也,军中号王铁枪。

梁、晋争为天下劲敌。

晋虏彦章妻子归之太原赐以第宅供给甚备间遣使者招彦章。

彦章斩其使者以自绝。

然晋畏彦章之在梁也,必欲招致之,待其妻子愈厚。

是时,晋已尽有河北,而梁末帝昏乱,小人赵巖、张汉杰等用事,大臣宿将多被谗间。

龙德三年夏,晋取郓州,梁人大恐。

宰相敬翔入见末帝,泣曰:「今强敌未灭,陛下弃忽臣言,臣身不用,不如死!」末帝问所欲言,翔曰:「事急矣,非彦章不可!」末帝乃召彦章为招讨使,以段凝为副。

时庄宗在魏,以朱守殷守夹寨,闻彦章为招讨使,惊曰:「彦章骁勇,吾尝避其锋,非守殷敌也。

」即驰骑救之。

比至,而南城已破矣。

时段凝已有异志,凝与赵巖、张汉杰交通。

彦章愤梁日削,而嫉巖等所为,尝谓人曰:「俟吾破贼还,诛奸臣以谢天下。

」巖等闻之惧,与凝协力倾之,乃罢彦章。

唐兵攻兖州,末帝召彦章使守捉1注东路,彦章以兵少战败,被擒。

彦章武人不知书,常为俚语谓人曰:「豹死留皮,人死留名。

」庄宗爱其骁勇,欲全活之,彦章谢曰:「臣与陛下血战十余年,今兵败力穷,不死何待?且臣受梁恩,非死不能报,岂有朝事梁而暮事晋,生何面目见天下之人乎?」遂见 ... ,年六十一。

晋高祖时,追赠彦章太师。

《新五代史·王彦章传》注:1守捉:兵之戍边者。

《新五代史》的阅读题答案及译文

《新五代史》的阅读题答案及译文

《新五代史》的阅读题答案及译文《新五代史》的阅读题答案及译文呜呼!五代之乱极矣,传所谓“天地闭,贤人隐”之时欤!当此之时,臣弑其君,子弑其父,而缙绅之士,安其禄而立其朝,充然无复廉耻之色者皆是也。

吾以谓自古忠臣义士多出于乱世,而怪当时可道者何少也?岂果无其人哉?虽曰干戈兴,学校废,而礼义衰,风俗隳坏,至于如此,然自古天下未尝无人也。

吾意必有自负之士,嫉世远去而不可见者。

自古贤材有韫.于中而不见于外,或穷居陋巷,委身草莽,虽颜子之行,不遇仲尼而名不彰。

况世变多故,而君子道消之时乎!吾又以谓必有负材能,修节义,而沈沦于下,泯没而无闻者。

求之传记,而乱世崩离,文字残缺,不可复得,然仅得者四五人而已。

处乎山林而群.麋鹿,虽不足以为中道,然与其食人之禄,俛首而包羞,孰若无愧於心,放身而自得?吾得二人焉,曰郑遨、张荐明。

势利不屈其心,去就.不违其义,吾得一人焉,曰石昂。

苟利於君,以忠获罪,而何必自明,有至死而不言者,此古之义士也。

吾得一人焉,曰程福赟。

能以孝弟自修于一乡而风行于天下,其事迹略可考者,吾得一人焉,曰李自伦。

作一行传。

郑遨传欧阳修郑遨,字云叟,滑州白马人也。

唐明宗祖庙讳遨,故世行其字。

遨少好学,敏于文辞。

唐昭宗时,举进士不中,见天下已乱,有拂衣远去之意,欲携其妻子与俱隐,其妻不从,遨乃入少室山为道士。

遨与李振故善,振后事梁贵显,欲以禄.遨,遨不顾,后振得罪南窜,遨徒步千里往省之,由是闻者益高其行。

其后,遨闻华山有五粒松,脂沦入地,千岁化为药,因徙居华阴,欲求之。

节度使刘遂凝数以宝货遗之,遨一不受。

唐明宗时以左拾遗、晋高祖时以谏议大夫召之,皆不起,即赐号为逍遥先生。

天福四年卒,年七十四。

遨之节高矣,遭乱世不污于荣利,至弃妻子不顾而去,岂非与世自绝而笃爱其身者欤?然遨好饮酒弈棋,时时为诗章落人间,人间多写以缣素,相赠遗以为宝,至或图写其形,玩于屋壁,其迹虽远而其名愈彰。

(选文出自欧阳修《新五代史》,有删节)9.对下列语句中加点词的解释不正确的一项是(3分)A.贤材有韫于中而不见于外韫:隐藏B. 处乎山林而群麋鹿群:与……为群C. 去就不违其义就:就职D. 欲以禄遨禄:俸禄10.下列各组语句中,全都能表现郑遨“放身而自得”的一组是(3分)①遨少好学,敏于文辞②乃入少室山为道士③欲以禄遨,遨不顾④以谏议大夫召之,皆不起⑤时时为诗章落人间⑥其迹虽远而其名愈彰A. ①②③B.④⑤⑥C. ②③④D. ①⑤⑥11.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)A.欧阳修修五代史,欲从五代的历史中找几个洁身自好的人物树碑立传,但“仅得者四五人而已”,郑遨是其中之一。

《新五代史》的原文及译文

《新五代史》的原文及译文

杨师厚,颍州斤沟人也。

少事河阳李罕之,罕之降晋,选其麾下劲卒百人献于晋王,师厚在籍中。

师厚在晋,无所知名,后以罪奔于梁,太祖以为宣武军押衙、曹州刺史。

梁攻王师范,师厚战临朐,擒其偏将八十余人,取棣州,以功拜齐州刺史。

太祖攻赵匡凝于襄阳,遣师厚为先锋。

师厚取谷城西童山木为浮桥,渡汉水,击匡凝,败之,匡凝弃城走。

师厚进攻荆南,又走匡凝弟匡明,功为多,拜山南东道节度使、同中书门下平章事。

晋史建瑭以轻兵夜击梁军,梁军大扰,太祖与师厚皆弃辎重南走。

太祖还东都,师厚留屯魏州。

明年,太祖遇弑,友珪自立,师厚乘间杀魏牙将潘晏、臧延范等,逐出节度使罗周翰,友珪因以师厚为天雄军节度使。

自太祖与晋战河北,师厚常为招讨使,悉领梁之劲兵。

太祖崩,师厚遂逐其帅,而稍矜倨难制。

友珪阴欲图之,召师厚入计事。

其吏田温等劝师厚勿行,师厚曰:“吾二十年不负朱家,今若不行,则见疑而生事,然吾知上为人,虽往,无如我何也。

”乃以劲兵二万朝京师,留其兵城外,以十余人自从,入见友珪,友珪益恐惧,赐与巨万而还。

已而末帝谋讨友珪,问于赵岩,岩曰:“此事成败,在招讨杨公尔。

得其一言谕禁军,吾事立办。

”末帝乃遣马慎交阴见师厚。

师厚犹豫未决,谓其下曰:“方郢王弑逆时,吾不能即讨。

今君臣之分已定,无故改图,人谓我何?”其下或曰:“友珪弑父与君,乃天下之恶,均王仗大义以诛贼,其事易成。

彼若一朝破贼,公将何以自处?”师厚大悟,乃遣其将王舜贤至洛阳,见袁象先计事,使朱汉宾以兵屯滑州为应。

末帝卒与象先杀友珪。

末帝即位,封师厚邺王,诏书不名,事无巨细皆以谘之,然心益忌而畏之。

已而师厚疡发卒,末帝为之受贺于宫中。

由是始分相、魏为两镇。

魏军乱,以魏博降晋,梁失河北自此始。

8.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()A.师厚在籍中籍:名册B.败之,匡凝弃城走走:逃跑C.师厚乘间杀魏牙将潘晏、臧延范等间:利用……机会D.而稍矜倨难制倨:傲慢9.下列各句中,加点词意义和用法都相同的一项是()A.选其麾下劲卒百人献于晋王而予亦悔其随之而不得极夫游之乐也B.晋史建瑭以轻兵夜击梁军以其无礼于晋C.今君臣之分已定不知将军宽之至此也D.公将何以自处信臣精卒陈利兵而谁何10.把第Ⅰ卷文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《新五代史·霍彦威传》原文及翻译
新五代史
原文:
霍彦威,字子重,洺州曲周人也。

少遭兵乱,梁将霍存掠得之,养以为子。

后事粱太祖,太祖亦爱之,迁邠宁节度使。

李茂贞遣梁叛将刘知俊攻邠州,彦威固守逾年,每获知俊兵,必纵还之,知俊德之,后不复攻。

徙天平,与晋军相持河上。

庄宗灭粱,彦威自陕来朝,庄宗置酒,赐姓名日李绍真。

明年,徒镇武宁,从明宗击契丹,明宗爱其为人,甚亲厚之。

其后赵在礼反,彦威别讨赵太于邢州,破之,还以兵属明宗讨在礼。

明宗军变,纵火焚营噪呼:“城中之人何罪,戍卒思归而不得耳!天子不垂原宥,志在剿除。

今宜与城中合势,击退诸镇之兵。

”彦威与安重诲劝明宗许之,乃拥兵入城,彦威独不入。

部兵在外者皆溃去,独彦威所将五千人营城西北隅不动。

居二日,明宗复出,得彦威兵,乃之魏县。

庄宗崩,彦威从明宗入洛阳,首率群臣劝进,内外机事,皆决彦威。

彦威素与段凝、温韬有隙,因擅捕凝、韬下狱,将杀之,安重诲日:“主上方平内难,以恩信示人,岂公报仇之时?”彦威乃止。

彦威徙镇平卢。

朱守殷反,伏诛,彦威遣使者驰骑献两箭为贺,明宗赐两箭以报之。

夷狄之法,起兵令众,以传箭为号令,然非下得施于上也。

明宗本出夷狄,而彦威武人,君臣皆不知礼,动多此类。

然彦威客有淳于晏者,少举明经及第,遭世乱,依彦威。

彦威尝战败脱身走麾下兵无从者独晏徒步以一刽从之榛棘间以免彦威高其义所历方镔常辟以自从至其家事无大小皆决于晏彦威以故得少过失。

天成三年冬,彦威卒于镇。

赠彦威太师,谥曰忠武。

译文:
霍彦威字子重,洺州曲周人。

年少时遭遇兵乱,梁将霍存抢掠得到他,收为养子。

后来事奉梁太祖,太祖也喜欢他,升迁为郡宁节度使。

李茂贞派后梁的叛将刘知俊攻打邪州,霍彦威坚守一年多,每次捉到刘知俊的俘虏,一定放还,刘知俊感激他,后来就不再进攻了。

迁徙到天平,和后晋的军队在黄河边相互对峙。

后唐庄宗平灭了后梁,霍彦威从陕州来朝见,庄宗摆酒宴,赐霍彦威姓名叫李绍真。

第二年,调任镇守武宁,跟随明宗进攻契丹,明宗喜爱他的为人,非常亲近厚爱他。

后来,赵在礼造反,霍彦威被派到邢州单独讨伐赵太,平定赵太后,回师带兵归属明宗讨伐赵在礼。

明宗的军队哗变,纵火焚营吵嚷呼叫:“城中之人有什么罪,戍卒思归不得回家罢了!天子不加宽恕,一心想要剿灭他们。

现在应当与城中军队会合,打退各镇的军队。

”霍彦威与安重诲劝明宗答应兵士们,于是带兵入城,霍彦威自己不进城。

明宗手下留在城外的军士都溃散了,只有霍彦威所率五千人在城西北角安营未动。

过了两天,明宗又出城,得到霍彦威的军队,于是前往魏县。

庄宗死了,霍彦威跟随明宗进入洛阳,首先率领群臣劝明宗称帝,内外事物,都由霍彦威决定。

霍彦威平时与段凝、温韬有矛盾,就擅自抓捕段凝、温韬下狱,准备杀掉,安重诲说:“皇上正平定内乱,以恩德信义昭示天下,哪里是你报私仇的时候呢?”霍彦威才作罢。

霍彦威调任镇守平卢。

朱守殷造反,被杀,霍彦威派使臣骑马给明宗献上两支箭作为庆贺,明宗赐给他两支箭作为回报。

少数民族的规矩,起兵指挥军队,以传箭为号令,然而不允许以下对上威有个宾客叫淳于晏,年少时考上明经科,遭遇乱世,归附霍彦威。

霍彦威曾经战败逃走,部下兵无人相从,只有淳于晏徒步提一剑相从于荆棘之间才免于一死。

霍彦威赞赏他的义气,在各方镇任职都聘他当从事,甚至家事无论大小事都由淳于晏决定,霍彦威因此很少犯错误。

天成三年冬,霍彦威死于镇守任上。

获赠太师,谥号忠武。

相关文档
最新文档