合同与协议的区别
合同与协议的区别

合同与协议的区别合同与协议的区别一、定义1. 合同合同是指当事人自愿订立的、具有法律约束力的协议。
合同是一种通过双方达成共识并签署的文件,约定了双方之间的权利和义务。
2. 协议协议是指当事人之间达成的、不具备强制力的一种共识。
协议是一种口头或书面的约定,用于规定双方之间的合作或交流事项。
二、法律约束力1. 合同合同是一种具备法律约束力的文件,当事人可以通过法律途径来维护自己的权益。
一旦合同签署,当事人就必须履行合同约定的权利和义务。
2. 协议协议是一种不具备法律约束力的文件,双方达成的共识仅具有参考价值。
当事人无法通过法律途径来强制对方履行协议中的义务。
1. 合同合同必须具备以下要素:- 双方的意思表示必须一致;- 对合同标的的约定必须明确;- 对权利和义务的约定必须明确。
2. 协议协议可以灵活地根据当事人的需求而定,没有固定的要素。
双方可以根据自己的需要,自由地约定事项。
四、证明效力1. 合同合同是一种重要的法律证据,双方可以通过合同来证明自己的权利和义务。
如果一方未履行合同约定的权利和义务,对方可以向法院提起诉讼,要求履行合同或获得赔偿。
2. 协议协议本身不具备法律效力,无法作为法律证据。
双方不能就协议产生的权益纠纷向法院提起诉讼。
五、解除合同可以通过合同的解除、变更或终止来结束。
解除合同通常需要双方的一致同意或补偿金的支付。
2. 协议协议可以通过协商一致来解除。
协议的解除通常没有法律程序,双方可以自由地解除协议。
六、适用场景1. 合同合同适用于涉及法律约束力,需要明确权利和义务的场景。
通常用于商业合作、买卖合同、租赁合同等。
2. 协议协议适用于不需要法律约束力,更加灵活的合作场景。
通常用于合作意向书、合作协议、备忘录等。
七、合同和协议是在不同情境下使用的规范文件,其区别主要包括法律约束力、要素、证明效力、解除方式以及适用场景等方面。
合同具备法律约束力,要素明确,可以作为法律证据使用,并且可以通过合同的解除、变更或终止结束。
协议与合同的区别

协议与合同的区别
协议和合同都是人们在事务中达成的一种约定,但是这
两者之间仍然存在着差别。
首先,协议是一种更为宽泛的约定,它可以直接以口头
形式达成,也可以用书面形式表达。
而合同则更为具体,必须以书面形式来定义约定的具体内容和责任。
这也是协议和合同的最大区别。
其次,协议更注重保持关系的良好,而合同更注重各方
义务和责任的规范。
也就是说,协议更看重的是合作的友好性,而合同更看重的是各方的法律责任。
第三,协议一般用于私人交易或非法律性质条款的协商,比如说友好合作、居间服务等等。
而合同则一般用于专业领域的交易,比如说工程建设、销售合同等等。
第四,协议可以是一种非法律义务的约定,因为它不具
备硬性规定和法律保护。
而合同则具有一定的法律效力和保护,如果违反合同约定,各方需要承担相应法律责任。
最后,协议与合同需要具备相关的法律要素才能有效,
比如说相互自愿、合法内容、具体约定等等。
如果缺乏这些要素,那么协议和合同将失去效力。
综上所述,在商业交易中,协议和合同都是非常重要的
文书形式,但它们对于事务的约定和约束存在着不同的形式和功能。
对于具体的交易而言,需要根据实际情况来选择使用哪一种约定方式,以达到最好的合作效果。
协议与合同有区别吗

协议与合同有区别吗协议和合同是有区别的,⽐如合同的特点是明确、详细、具体,并规定有违约责任;⽽协议的特点是没有具体标的、简单、概括、原则,不涉及违约责任。
对于这个问题,店铺⼩编整理了相关内容,希望对您能有所帮助。
⼀、协议与合同有区别吗1、协议与合同有区别。
2、合同的特点是明确、详细、具体,并规定有违约责任;⽽协议的特点是没有具体标的、简单、概括、原则,不涉及违约责任。
3、从其区别⾓度来说,协议是签订合同的基础,合同⼜是协议的具体化。
4、合同与协议是两个既有共同点⼜有区别的概念,不能只从名称上来区分,⽽应该根据其实质内容来确定。
如果协议的内容写得⽐较明确、具体、详细、齐全,并涉及到违约责任,即使其名称写的是协议,也是合同;如果合同的内容写得⽐较概括、原则、很不具体,也不涉及违约责任,即使其名称写的是合同,也不能称其为合同,⽽是协议。
《民法典》第四百六⼗四条【合同的定义和⾝份关系协议的法律适⽤】合同是民事主体之间设⽴、变更、终⽌民事法律关系的协议。
婚姻、收养、监护等有关⾝份关系的协议,适⽤有关该⾝份关系的法律规定;没有规定的,可以根据其性质参照适⽤本编规定。
⼆、劳动合同与劳动协议之间的区别1、劳动合同,是指劳动者同企业、事业等⽤⼈单位确⽴劳动关系,明确双⽅权利和义务的协议。
劳动合同是依据《劳动法》规定以书⾯形式订⽴,其中载明合同的期限、⼯作内容、劳动保护和劳动条件、劳动报酬、劳动纪律、合同终⽌等条款,对双⽅当事⼈具有法律约束⼒。
劳动合同的签证机关是各级劳动⾏政部门。
2、⽽劳动协议是否属于劳动合同,要看协议内容本⾝。
法律依据《劳动合同法》第⼗七条劳动合同应当具有以下条款:(⼀)⽤⼈单位的名称、住所和法定代表⼈或者主要负责⼈;(⼆)劳动者的姓名、住址和居民⾝份证或者其他有效⾝份资料号码;(三)劳动合同时限;(四)⼯作内容和⼯作地点;(五)⼯作时间和休息休假;(六)劳动报酬;(七)社会保险;(⼋)劳动保护、劳动要求和职业危害防护;(九)法律、法规限定应当纳⼊劳动合同的其他事项。
合同与协议的区别

合同与协议的区别
合同与协议在法律上都指代当事人之间就某些事项达成的共识,但它
们在某些方面存在区别:
1. 法律效力:
- 合同:通常具有更强的法律约束力,一旦签订,当事人必须遵守
合同条款,否则可能面临违约责任。
- 协议:可能包含非正式的共识或意向,其法律约束力可能不如合
同强,但仍然可以具有法律效力。
2. 形式要求:
- 合同:往往需要满足特定的法律形式要求,如书面形式、签名等。
- 协议:形式上可能更为灵活,可以是口头的,也可以是书面的。
3. 内容明确性:
- 合同:内容通常需要明确具体,包括权利义务、履行条件、违约
责任等。
- 协议:内容可能更为宽泛,有时只是初步的共识或意向,不涉及
具体的权利义务。
4. 履行方式:
- 合同:通常规定了具体的履行方式和时间表。
- 协议:可能只规定了大致的合作意向,具体的履行方式和时间表
可能在后续的合同中明确。
5. 法律后果:
- 合同:违反合同可能导致赔偿损失、解除合同等法律后果。
- 协议:违反协议的后果可能较为模糊,需要根据具体情况和协议
内容来确定。
6. 可执行性:
- 合同:具有较高的可执行性,法院通常可以强制执行合同条款。
- 协议:可执行性可能较低,尤其是在缺乏具体履行条款的情况下。
了解合同与协议的区别对于确保交易的法律安全性和有效性至关重要。
在实践中,应当根据具体情况选择合适的法律文件形式。
协议于合同的区别

协议于合同的区别协议与合同在法律上具有相似之处,但它们在形式、内容和法律效力上存在一些区别:1. 形式上的区别:- 协议:通常指的是双方或多方就某些事项达成的共识,形式较为灵活,可以是口头的,也可以是书面的。
- 合同:则是一种正式的法律文件,通常需要书面形式,并且可能需要符合特定的法律要求,如签字、盖章等。
2. 内容上的区别:- 协议:内容可能较为宽泛,不一定涉及具体的法律权利和义务,可以是原则性的共识。
- 合同:内容则更为具体,明确双方的权利和义务,通常包含合同的主要条款,如标的、数量、质量、价款、履行期限、违约责任等。
3. 法律效力上的区别:- 协议:法律效力可能较弱,不一定具有强制执行力,除非协议本身符合合同法的要求,或者双方有特别的约定。
- 合同:一旦成立,就具有法律约束力,双方必须遵守合同条款,违反合同可能会面临法律责任。
4. 履行上的区别:- 协议:履行可能较为灵活,双方可以根据实际情况协商变更协议内容。
- 合同:履行则更为严格,合同条款一旦确定,未经双方同意,不得随意变更。
5. 解除和终止上的区别:- 协议:解除和终止可能较为简单,双方协商一致即可。
- 合同:解除和终止则需要遵循合同法的规定,可能需要满足一定的条件,如违约、不可抗力等。
6. 证据效力上的区别:- 协议:如果没有书面记录,可能难以作为证据使用。
- 合同:书面合同可以作为法律诉讼中的直接证据,证明双方的权利义务关系。
在实际应用中,协议和合同往往可以相互转化,一份协议在满足一定条件后可能被认定为合同,反之亦然。
因此,无论是协议还是合同,都应当谨慎对待,确保其内容明确、合法,以避免未来的法律纠纷。
合同和协议有什么区别?

合同和协议有什么区别?合同和协议是两种法律文件,用于规范双方的权利和义务。
虽然它们有很多共同之处,但也存在一些不同之处。
以下是合同和协议的区别。
1. 定义与性质:合同是一种具有法律约束力的文件,双方在满足一定的要件和形式的情况下达成一致意见,以明确各自的权利和义务。
由于合同具有法律效力,一旦当事人违反合同,对方可以通过法律途径寻求救济措施。
协议则是一种双方自愿达成的协议,通常包含了共同目标和行动计划等内容,但它的约束力不如合同那么强。
2. 结构和内容:合同通常较为正式和详细,在法律上要求明确规定双方的权利和义务。
合同中的条款通常非常详细,包括支付条件、争议解决方式、违约责任等事项。
不同的合同类型有各自的专门细则,例如雇佣合同、租赁合同和购买合同等。
协议相对较简单,内容一般包括当事方的共同目标、合作方式和时间表等。
协议的条款比较灵活,可以根据实际需要进行调整和变更。
3. 适用范围:合同通常用于商业活动,例如购买、销售、雇佣和租赁等,以明确当事人之间的权利和义务。
协议则更常用于非商业领域,例如友好合作、合作项目和服务提供等。
合同通常用于商业交易的规范和保护双方权益,而协议的目的通常是为了增进双方合作关系的友好和和谐。
4. 法律效力:由于合同具有法律效力,双方在签署合同时必须遵守合同的规定。
一旦发生争议,协议可以作为证据用于诉讼或仲裁程序,并由法院或仲裁机构执行。
然而,协议的约束力相对较弱,对违约行为的制裁相对有限。
5. 强制性与自愿性:合同是一种强制性文件,当事人在签署合同时必须履行合同规定的责任。
如果一方违反合同,对方可以通过法律手段追究责任。
相比之下,协议更具自愿性,当事方可以自由地达成协议并决定是否遵守其内容。
虽然违反协议可能对双方关系产生影响,但对方通常无法通过法律手段强制执行。
总结起来,合同和协议虽然有许多相似之处,但它们在定义和性质、结构和内容、适用范围、法律效力以及强制性与自愿性等方面存在一些区别。
协议和合同区别是哪些

协议和合同区别是哪些甲方:____________________乙方:____________________鉴于甲方和乙方就某一事项达成一致,为了明确双方的权利和义务,根据《合同法》等相关法律法规的规定,甲乙双方本着平等自愿、公平公正的原则,经友好协商,特订立本合同,以便共同遵守。
第一条定义1.1协议:指双方或多方就某一事项达成的共同意见或约定,可以是口头的,也可以是书面的。
1.2合同:指双方或多方在平等自愿、公平公正的基础上,依法订立的明确相互权利义务关系的协议。
第二条合同与协议的区别2.1形式上的区别:合同必须是书面形式,而协议可以是口头形式或书面形式。
2.2法律效力上的区别:合同具有法律效力,违反合同的一方应承担相应的法律责任;而协议的法律效力相对较弱,违反协议的一方只需承担道义上的责任。
2.3内容上的区别:合同的内容较为具体明确,包括双方的权利义务、履行方式、履行期限等;而协议的内容相对较为简单,只表明双方达成的共同意见或约定。
第三条合同的订立与生效3.1本合同自双方签字或盖章之日起生效。
3.2本合同的订立、生效、解释、履行及争议解决等均适用法律。
第四条争议解决4.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交至合同签订地的人民法院诉讼解决。
第五条其他约定5.1本合同未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。
5.2本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
甲方(盖章):____________________乙方(盖章):____________________签订日期:____________________附件:____________________请注意,本合同仅为示例,仅供参考。
在实际应用中,请根据具体情况修改和完善合同内容,并咨询专业律师意见。
========本合同更广泛的场景,特设场景及条款========特殊应用场合及增加条款:1.场合:国际货物买卖合同增加条款:运输条款:明确运输方式、费用承担、保险责任等。
协议与合同:区别与联系

协议和合同是常见的法律文件,用于确立参与方之间的权利和义务关系。
虽然它们在某些方面有联系,但在其他方面又存在一些区别。
以下是它们之间的主要区别与联系:区别:1. 法律性质:合同具有法律约束力,是根据法律规定的、受法律保护的法律文件。
而协议则不一定具备法律约束力,它更多地反映参与方之间的意向和共识。
2. 具体要素:合同通常需要满足一系列特定的法律要素,如提供合法目的、合意、合法内容、合适的形式等。
协议则可以更灵活地制定,没有严格的法律要求。
3. 强制执行:由于合同具备法律约束力,当一方违反合同时,另一方可以通过法律手段强制执行合同条款,寻求赔偿或其他救济措施。
而协议没有直接的法律保护,一方违反协议时,另一方的救济措施较为有限。
联系:1. 范围与目的:无论是协议还是合同,都是用于确立和规范参与方之间的权利和义务关系。
无论是商业合作、服务提供、合资合作,还是其他类型的交易,都可以通过协议或合同进行规范。
2. 缔约方:无论是协议还是合同,都需要明确标识参与方,并确保各方的同意和意向一致。
在协议或合同中,必须清楚列出每个参与方的权利和义务,以确保各方的权益。
3. 条款和规定:协议和合同都包含详细的条款和规定,用于具体规定参与方的权利、义务、责任分担、费用支付、知识产权等方面的事项,以减少争议和纠纷。
4. 约束力:尽管协议的法律约束力较合同弱,但当协议中的内容被认为具有法律约束力时,它就可以被视为合同。
在某些情况下,协议可以通过附加其他的法律要素,使其具备和合同相近的法律效力。
总而言之,协议和合同虽然在法律性质和约束力上存在区别,但它们都是用于确立参与方之间的权利和义务的文件。
在实践中,根据具体情况选择使用协议还是合同,可以根据双方的需求和意愿进行调整和制定。
对于重要的商业交易,建议在起草和签署之前请专业律师提供咨询和法律意见,以确保您的权益得到充分保护。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载合同与协议的区别甲方:___________________乙方:___________________日期:___________________在英语中,合同一般称为Contract,协议一般称为Agreement.何谓"contract?'1999 年中国〈〈合同法》第二条对contract 定义为: A contact in this Law refers to an agreement establishing, modifying and terminating the civil rights and obligations between subjects of equal footing , that is, between natural persons, legal persons or other organizations 。
根据这一定义,合同平等主体之间设立的确定民事权利和义务的协议。
Steven H. Gifts 编著的"Law Dictionary 中将contract 定义为a contract is a promise or a set of promises, for breach of which the law gives remedy , or the performance of the which the law in some way recognize as a duty.根据这一定义,合同是一种承诺,违反承诺可以得到法律救助,某种意义上法律将履行该承诺看做是一种补偿。
L.B Curzon 在其编撰的字典"A Dictionary of Law 给"contract 的定义:a Contract is a legally binding agreement根据这」定义,合同就是有法律约束力的协议。
综合起来,有一个相同点,就是a Contract is an agreement,即可将合同说成是"An agreement which binds the parties co ncerned 或者说合同说成是"An agreement which is enforceable by law , 也可以说:Contracts are promises that the law will enforce.何谓a Agreement ?L.B "A consensus of mind or evidence of such consensus, in spoke or written form , relating to anything done or to be don e.”根据这一定义,协议是对已经做或准备做的相关事宜,经过谈判、协商后取得一致意见,以口头或书面形式做出的约定。
Black "Law Dictionary" 有两个定义。
一个是:"A concord of understanding and intention between two or more parties with respect to the effect upon their relative rights and duties , of certain past or future facts or performance根据这一定义,协议即双方或多方京某些过去或将来某些事实的相关权利、义务或相关权利、义务的履行而达成的一致理解和愿望。
另一个是:"The consent of two or more persons concurring respecting the transmission of some property, right or benefits , with the view of contacting an obligation , a mutualoblig ation.根据这一定义,协议即两个或多个当事人,为了约定单方责任或相互责任,就财产权利、利益的转移取得的一致同意。
Contract (合同)和Agreement (协议)是不是可以互换呢?合同的成立必须具备几个主要因素。
它们(要约和承诺构成的)协议、约因、设立法律关系的愿望和缔约能力四大部分组成。
??L.B Curzon 编著的"A Diction of Law 上a Contract generally involves1. offer and absolute and unqualified acceptance (要约和绝对接受)2. consensus ad idem (意思表示一致,也叫meeting of minds )3. intention to create legal relations (建立合同关系的意愿)4. genuineness of consent (同意的真实性)5. contractual capacity of the parties (合同当事人的缔约能力)6. legality of object (标的物的合法性)7. possibility of performance (履行的可能性)8. certainty of terms (条款的确定性)9. valuable consideration (等价有偿)Black 'Law Dictionary" 中食军释道:Although often used as synonyms with "contract", agreement is a broader term, e.g. an agreement might lack an essential element of a contact.即协议”和合同”经常用作同义词,但协议”这一术语含义更广,例如协议可能缺乏合同的必备条款(essential clauses/provisions)。
实际使用当中,协议可不受必备条款的限制,而称为合同的文体肯定少不了必备条款,有的合同将其单列,称为一般条款( General provisions)。
1999中国〈〈合同法》第十二条规定了八项一般条款,分别是:1. title or name and domicile of the parities (当事人的名称或姓名和住址)2. contract object (标的)3. quantity (数量)4. quality (质量)5. price or remuneration (价款或者报酬I)6. time limit , place and method of performance (履行期限、地点和方式)7. liability for breach of contract (违约责任)8. methods to settle disputes (解决争议的方法)上述解释说明,contract (合同)和agreement (协议)的概念虽然接近,但使用范围不同,不能互换使用。
合同是协议的重要组成部分,所有合同一定是协议,而协议不见得都是合同。
可以说具备合同成立要求的具有强制执行力的协议才是合同。
结构特点合同类法律文件用以规定当事人的权利与义务,是预防与解决争议的依据。
合同英语行文慎密而准确,历史悠久,深含法律文化底蕴。
,中文的合同开头一般先罗列当事人的名称、姓名、住所或营业场所,然后是合同正文,结尾是当事人印章、授权代表签字、职务及签字日期。
而英语合同一般以下面这类句式为开头:This agreement/contract is made and entered in to this day of(month) ,(year) by and between Party A (hereinafter called " Party A " ) and Party B (hereinafter called "Party B ")然后是开始陈述:WHER E It is hereby agreed as follows:或以:WITNESSETH , WHEREASNOW THEREFORE , for and in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereby covenant and agree as follows:接着是正文,最后是证明部分:IN WITNESS WHEREOF , the parties hereto have hereunto set their hands the day and years first above written.随后还包括当事人和见证人的签字。
签字日期一般在英文合同最搬弄是非是找不到的。
下面列出新加坡、美国、香港和日本的合同格式。
A. 新加坡AgreementTHIS AGREEMENT is made the 9th day of August , 2001 between LUCKY INTERNATIONAL LTD , a company incorporated in Singapore and having its registered office at Telek Blongar Rise , Singapore 19569 ( hereinfater called "The Company" ) of the part and JACK Wong (NRIC No./A ) of 108 Orchar Road , Singapore 01688 (hereinafter called "The Mangager" ) of the other part.WHEREAS :1. The company is engaged in IT business and requires a person with the necessary qualifications and experience to manage its business.2.NOW IT IS HEREBY AGREED as follows1. The company shall employ the Manager and the Manager shall serve the Company as manager of the Company's IT business for a period of two years commencing on 1st day of September2.IN WITNESS WHEREOF , the parties hereto have set their hand the day and year first above written.THE SCHEDULE ABOVE REFERRED TODuties of Manger1. To manage, maintain and promote the business of the Company.2.3.SIGNED by Roger TanFor and on behalf of LUCKY INTERANTIONAL LTDIn the presence ofSIGNED by TERESA WONGIn the presence of新加坡的通用合同分五部分:第一部分:称为parties,主要介绍合同各方的姓名或名称,注册地国及地址、邮编及各自在合同的简称。