《王顾左右而言他》原文翻译及释义
翻译(邹忌讽齐王纳谏,公输,王顾左右而言他。曹刿论战)

翻译(邹忌讽齐王纳谏,公输,王顾左右而言他。
曹刿论战)第一篇:翻译(邹忌讽齐王纳谏,公输,王顾左右而言他。
曹刿论战) 王顾左右而言他孟子对齐宣王说:“(假如)大王有一位大臣,把妻子儿女托付给他的朋友(照顾),(自己)到楚国去游历。
等到他回来的时候,他的妻子儿女却在受冻挨饿,对待这样的朋友,应该怎么办?” 齐宣王说:“和他绝交。
” 孟子说:“(假如)司法官不能管理他的下属,那应该怎么办?” 齐宣王说:“罢免他。
” 孟子又说:“一个国家没有治理好,那应该怎么办?” 齐宣王回头看身边的大臣,说起了别的事。
公输公输盘替楚国制造云梯这种攻城用的器械,造好后,要用(它)攻打宋国。
墨子先生听到这个消息,从鲁国动身,走了十天十夜,到达城郢,去见公输盘。
公输盘说:“先生有什么教导吗?” 墨子先生说:“北方有一个侮辱我的人,希望借助您(的力量)把他杀了。
” 公输盘不高兴。
墨子先生说:“请让我献给你十金(作为杀人的报酬)。
” 公输盘说:“我崇尚道义坚决不杀人。
” 墨子先生站起身来,拜了两拜,说:“请让我向您说一些话。
我在北方听说您造了云梯,要用来攻打宋国。
宋国有什么罪呢?楚国在土地方面有多余,但在人民方面有不足,杀伤自己所不足的人民却去争夺多余的土地,不可以算是明智。
宋国无罪却攻打它,不能说是仁爱的;(明明)懂得(攻宋不对)却不向楚王据理力争,不能算是忠诚;劝谏却得不到(结果),不能算是坚强;您崇尚仁义不肯帮助我杀死(欺负我的)一个人,却甘心(为楚国攻打宋国而)杀死很多,不能说是明白类推道理的。
” 公输盘被说服了。
曹刿论战鲁庄公十年的春天,齐国军队来攻打我们鲁国,鲁庄公将要应战。
曹刿请求拜见(鲁庄公)。
他的乡亲们说:“居高位,享厚禄的人自会谋划此事,(你)又何必参与呢?”曹刿说:“居高位,享厚禄的人目光太短浅,不能深谋远虑。
”于是他进宫廷拜见鲁庄公。
曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自享用,一定把(它们)分给别人。
文言文复习-十三、《王顾左右而言他》

王顾左右而言他
一、150个实词
1、比其反也,则冻馁其妻子比:及,等到(……的时候)
2、王顾左右而言他顾:环顾,四顾
二、词语注释
1、谓:对……说。
2、托:寄,托付。
3、妻子:妻子的子女。
4、之:到……去。
5、反:同“返”,回来。
6、馁:饥饿。
7、如之何:对他怎么办?8、弃:抛弃,此指绝交。
9、治:管理。
10、已:止,这里指罢免。
三、句子翻译
1、有托其妻子于其友而之楚游者。
(有个大臣)把他的妻室儿女托付给朋友(照顾)(自己)去楚国游历。
2、四境之内不治,则如之何?
一个国家没有治理好,那么他怎么办?
3、王顾左右而言他。
齐宣王环顾左右,把话题扯到别的地方去了。
4、比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?
等到他回来(的时候),他的妻子儿女却在受冻挨饿。
对待这样的朋友,应该怎么办?。
顾左右而言他成语故事解析

顾左右而言他成语故事解析
顾左右而言他成语故事解析
战国中期,有一个名叫孟子(又称孟轲)的人。
他是儒家的代表人物。
据说,有一次,他对齐宣王说:“有一个人,因为要到楚国去,把老婆孩子交托给他的朋友,请予照顾。
等到他回来的时候,才知道他的老婆孩子一直在受冻挨饿,那位朋友根本没有尽到照顾的责任。
你说这该怎么办?”
齐宣王答道:“和他绝交!”
孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了。
你说这该怎么办?”
齐宣王说:“撤他的职!”
最后,孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。
你说这又该怎么办?”
齐宣王“顾左右而言他”,即望着两旁站立的.随从,把话故意扯到别处去了。
上面这段对话,在《孟子·梁惠王》有详细记载。
原文是:
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者,比其返也,则冻馁其妻子,则如之何?”
王曰:“弃之。
”
曰:“士师不能治士,则如之何?”
曰:“已之。
”
曰:“四境之内不治,则如之何?”
王顾左右而言他。
——《孟子·梁惠王下》
解释:看着两旁的人,说别的话。
形容无话对答,有意避开本题,用别的话搪塞过去。
《司马季主论卜》刘基文言文原文注释翻译

《司马季主论卜》刘基文言文原文注释翻译作品简介:《司马季主论卜》是一篇王顾左右而言他的文章,是讲“升沉应已定,不必问君平”(唐诗),实际讲的是元代末年的种种腐败都是从前胡作非为恶性发展的结果。
在现代看来,这篇对话也是对当时统治者的一声警钟。
作品原文:司马季主论卜东陵侯既废1,过司马季主而卜焉2。
季主曰:“君侯何卜也?”东陵侯曰:“久卧者思起,久蛰者思启3,久懑者思嚏4。
吾闻之:‘蓄极则泄,闷极则达,热极则风,壅极则通。
一冬一春,靡屈不伸5;一起一伏,无往不复。
’仆窃有疑6,愿受教焉。
”季主曰:“若是,则君侯已喻之矣7,又何卜为?”东陵侯曰:“仆未究其奥也,愿先生卒教之。
”季主乃言曰:“呜呼!天道何亲8?惟德之亲;鬼神何灵?因人而灵。
夫蓍9,枯草也;龟10,枯骨也;物也。
人,灵于物者也,何不自听而听于物乎?且君侯何不思昔者也!有昔者必有今日。
是故碎瓦颓垣,昔日之歌楼舞馆也;荒榛断梗11,昔日之琼蕤玉树也12;露蚕风蝉,昔日之‘凤笙’、‘龙笛’也13;鬼磷萤火14,昔日之金缸华烛也15;秋荼春荠16;昔日之象白驼峰也17;丹枫白荻18,昔日之蜀锦齐纨也19。
昔日之所无,今日有之不为过;昔日之所有,今日无之不为不足。
是故一昼一夜,华开者谢20;一春一秋,物故者新;激湍之下必有深潭,高丘之下必有浚谷。
君侯亦知之矣,何以卜为!”词句注释:1.东陵侯:秦人邵平曾被封为东陵侯。
秦亡,其于长安东种爪为生。
2.司马季主:西汉初年人,以占卜闻名。
卜:占卜,指古人用龟甲、蓍草等预测吉凶的活动。
3.蛰:虫类冬眠。
启:开,出来。
4.懑:闷。
嚏ti:打喷嚏。
5.靡:无;没有。
6.仆:自称谦词。
7.喻:明了,明白。
8.天道:上天的意志。
9.蓍:草名,古人用其茎进行占卜。
10.龟:即龟甲,亦为古人占卜之用具。
11.榛:树丛。
梗:草木枯枝。
12.蕤:原意为花朵下垂貌,这里指花朵。
13.风笙龙笛:并为乐器名。
因像龙凤之形或饰有龙凤彩绘,故称。
初一语文:王顾左右而言他重点字词解释

初一语文:王顾左右而言他重点字词解释导读:初一语文:王顾左右而言他重点字词解释【原文】
王顾左右而言他(1)
《孟子》
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托(2)其妻子于其友而之(3)楚游者。
比(4)其反(5)也,则冻馁(6)其妻子,则如之何(7)?”王曰:“弃(8)之。
”曰:“士师(9)不能治士(10),则如之何?”王曰:“已(11)之。
”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。
【注释】
(1)节选自《孟子·梁惠王下》。
孟子(约前372-前289),名轲,战国邹人。
思想家,儒家的代表人物之一。
《孟子》,记录孟子言行的儒家经典著作。
(2)托:托付。
(3)之:到……去。
(4)比:等到。
(5)反:同“返”,回来。
(6)馁:饥饿。
(7)如之何:对他怎么办?
(8)弃:抛弃。
(9)士师:古代的司法官。
士师之下有乡士、遂士等属官。
(10)士:当指士师的下属。
(11)已:这里指罢免。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
《王顾左右而言他》(含词注、翻译)

弃之
已之
顾左右而 言他
坚定 不假思索
尴尬 无言以对
不能尽 职的人 应该受 到惩罚
精品课件
孟子的提问目的何在?
提示:他提出的三个问题之间有何联系?
▪ 前两件都是小事,且不涉及王自身的好坏是 非,使王毫无防备,很爽快地回答了,这时 他已落入孟子预设的圈套,随后的第三个问 题直奔主题,朝向王自身,这才是目的所在 !而这三个问题所提到的人的行为主体都相 似——不负责任!
到……去
等到 同“返”,【使动】
使……受冻挨饿。
返回。
如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,
对他怎么办 管理
抛弃
则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,
精品课件
止,此指罢免。
小自测:这些句子你会翻译吗?
▪ 王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。 【译】(假如)大王的臣子中,有个人将他的妻
精品课件
孟子和《孟子》
儒家经典之一,为孟轲与其弟子等 著。全书七篇,南宋朱熹将其列为“四 书”之一。其文气势充沛,感情洋溢, 逻辑严密,长于譬喻,善于用形象化的 事物与语言,说明复杂的道理。
精品课件
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其 于
妻子
对……说 付 妻子儿女
的
托
其友而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子,则
【成语积累】顾左右而言他 ▪ 比喻对方不正面回答问题,而故意扯些不相
干的事,或与对方交流时,有意离题,说到 别的事情上去了。
精品课件
孟子是如何论证自己观点的?
提示:孟子的提问有何特点?
▪ 列举具体事例,从生活中的事情入手,推论 到中层官员的行为,再推论到统治者身上。
▪ 采用由小及大、由远ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ近、层层推进的论证 法。
《王顾左右而言他》PPT课件(孟子;小古文;24页)

抛弃,这里指绝交。
王曰:“弃之。” 曰:“士师不能治士,则如之何?”
士师,古代的司法官。士师 之下有乡士、遂士等官。
治:管理。 士:此处当指士师的下属。
重点字词
ZHONGDIANZICI
王曰:“弃之。” 曰:“士师不能治士,则如之何?”
齐宣王说:“和他绝交。” 孟子说:“(假如)司法官不能管理好(他的)下属, 那么对他怎么办?”
-
文言文阅读-
课堂练习
K E TA N G L I A N X I
5.根据文中内容归纳人物形象。
孟 子: 机智勇敢,能言善辩 齐宣王: 胸无城府,窘迫木讷
-
文言文阅读-
谢谢观看
-THANKYOU-
比其反也,则冻馁其妻子,则如之何? 答:等他回来的时候,他的妻子儿女却在挨饿受冻, 那么对他怎么办?
-
文言文阅读-
课堂练习
K E TA N G L I A N X I
3.齐宣王在回答孟子的问题时,前后态度发生了怎样的变化?
答:_齐___宣__王__回___答__前__两___个__问__题___时__十__分___干__脆__,___回__答___
孟子(约公元前372年—公元前289年)
孟子,名轲,一说字子舆或子车,邹国(今 山东邹城东南)人。战国时期哲学家、思想家、 教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代 表人物,与孔子并称“孔孟”。
-
文言文阅读-
人物介绍
RENWUJIESHAO
孟子宣扬“仁政”,最早提出“民贵 君轻”思想,被韩愈列为先秦儒家继承孔 子“道统”的人物,元朝追封为“亚圣”。 孟子的言论著作收录于《孟子》一书。
重点字词
ZHONGDIANZICI
2017年高考语文必考知识点:《王顾左右而言他》原文翻译及释义

2017年高考语文必考知识点:《王顾左右而言他》原文翻译及释义语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《王顾左右而言他》原文翻译及释义,希望对大家有所帮助。
更多的资讯请持续关注语文网。
目前,高三的同学已经开始了高考第一轮复习,在这一阶段的复习当中,我们要注重对基础知识的掌握,牢固的基础知识会为我们今后的深入复习打下基础。
那么现在,小编就为大家搜集整理《2017年高考语文必考知识点:《王顾左右而言他》原文翻译及释义》,帮助大家进行第一轮复习。
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《王顾左右而言他》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
《王顾左右而言他》原文孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。
比其反也,则冻馁(něi)其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。
”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。
”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。
《王顾左右而言他》原文翻译孟子对齐宣王说:“大王的臣子,将妻子儿女托付给朋友,自己到楚国去游历。
到了他回来的时候,他的朋友却使他的妻子儿女挨饿、受冻,那么对他怎么办?”齐宣王说:“和他绝交。
”孟子说:“司法官不能管理好他的下属,那么对他怎么办?”齐宣王说:“罢免他。
”孟子说:“一个国家不能好好治理,那么对他怎么办?”齐宣王环顾周围的大臣,开始说其它的事情。
《王顾左右而言他》注释1.托:托付。
2.其:代王之臣。
3.于:介词,给。
4.游:游历。
5.比:等,等到。
6.反:回来。
7.妻子:妻子儿女。
8.冻馁:使...受冻挨饿。
9.如之何:对他怎么办?10.弃:断绝,抛弃,绝交。
11.“士师”句:士师,古代的司法官,典狱官12.治:管理得好,太平,与“乱”相对。
13.已:停止,这里指罢免。
14.四境:国家。
境:疆界15.不治:治理不好。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《王顾左右而言他》原文翻译及释义
《王顾左右而言他》原文
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。
比其反也,则冻馁(něi)其妻子,则如之何?”
王曰:“弃之。
”
曰:“士师不能治士,则如之何?”
王曰:“已之。
”
曰:“四境之内不治,则如之何?”
王顾左右而言他。
《王顾左右而言他》原文翻译
孟子对齐宣王说:“大王的臣子,将妻子儿女托付给朋友,自己到楚国去游历。
到了他回来的时候,他的朋友却使他的妻子儿女挨饿、受冻,那么对他怎么办?”
齐宣王说:“和他绝交。
”
孟子说:“司法官不能管理好他的下属,那么对他怎么办?”
齐宣王说:“罢免他。
”
孟子说:“一个国家不能好好治理,那么对他怎么办?”
齐宣王环顾周围的大臣,开始说其它的事情。
《王顾左右而言他》注释
1.托:托付。
2.其:代王之臣。
3.于:介词,给。
4.游:游历。
5.比:等,等到。
6.反:回来。
7.妻子:妻子儿女。
8.冻馁:使...受冻挨饿。
9.如之何:对他怎么办?
10.弃:断绝,抛弃,绝交。
11.“士师”句:士师,古代的司法官,典狱官(士师之下有乡士、遂士等属官。
后一个“士”当指士师的下属。
)
12.治:管理得好,太平,与“乱”相对。
13.已:停止,这里指罢免。
14.四境:国家。
境:疆界
15.不治:治理不好。
16.顾:环顾。
17.右:身边的近臣,侍卫
18.言:说
19.他:其他的事
20.则:那么
《王顾左右而言他》释义
“王顾左右而言他”今日已是一个成语,比喻对方不正面回答问题,而故意扯些不相干的事,或与对方交流时,有意离题,说别的事情去
了。
形容这类情况,就常常引用“王顾左右而言他”这句话,或者说作“顾左右而言他”。
这是一段非常精彩的小品。
尤其是最后“王顾左右而言他”一句,真是生动传神,成为了大家常用的名言。
孟子采用的是层层推进的论证法,从生活中的事情入手,推论到中层干部的行为,再推论到高级领导人的身上。
逼齐宣王毫无退路尴尬不已,也就只有“王顾左右而言他”的份了。
孟子从对待朋友的委托,士师管理下属,国君治理国家三个角度,从小到大,由远到近,从外到内,用了类比的手法,层层推进,使其无可辩驳。
孟子在本文中,是一个深谋远虑,巧设机关,善于设喻,敢于批评时政的人。
齐宣王在回答孟子的前两个问题时非常干脆,不假思索,而在回答第三个问题时则避而不答,转移话题。
因为齐宣王明白了孟子的第三个问题是针对自己的,所以转移了话题,不作回答。
孟子本身倒不一定非要出齐宣王的洋相,不过是因为他老东推西挡,东扯葫芦西扯瓜,不肯表态实施仁政,所以激他一激,逼他一逼,迫使他思考如何抓纲治国,作出选择罢了。
我们平时在工作中、生活中也常常有被上司或下属问得一时之间不知怎样回答的情况,遇到这种时候,你虽然不是“王”,但是,“顾左右而言他”还是可以用来应一应急的罢。
不过,反过来的情况是,对待你的上司,尤其是在众目睽睽之下,你可一定得当心,不要把他逼到
“王”顾左右而言他的程度。
不然的话,他那时尴尬是尴尬,可下来以后就有你够受的了。
孟子不是最终没有在齐宣王那里呆下去吗?之所以如此,很难说没有这些使宣王尴尬的因素在内。
所以,孟子的言谈和论辩术固然厉害,但我们如果要学习使用,也有一个运用的对象和场合问题需要注意。