我校学生出国参加校际交流学习学分转换程序
江西财经大学出国境留学学生境外学分与成绩转换程序

江西财经大学出国(境)留学学生境外学分与成绩转换程序第一步:准备学分及成绩转换材料1.《出国(境)留学学生学分与成绩转换申请表》和《学分成绩转换对照表》;(课程代码、转换后的分数及其他相关信息务必填写完整)2. 提供在国(境)外大学学习的成绩单原件一份和复印件两份;3. 填写《出国(境)留学信息反馈表》一份;4. 其他必要材料:4.1. 访学心得体会,800字以上(应包含以下至少一个话题:最喜欢的一位老师/最喜欢的一门课/学习经验分享/参与社团或当地文化特色活动经历/给学弟学妹的建议);4.2. 海外留学期间照片5张(至少1张含有本人在内,1张含有所留学院校标志性建筑,1张与外国同学或老师的合影);4.3. 一份代表性作业(需注明此份作业的成绩);4.4. 一套课程资料(课程大纲/课堂讲义/教学计划)。
提醒:(1)把《出国(境)留学学生学分成绩转换申请表》、《学分成绩转换对照表》和国(境)外学校成绩单复印件装订一起(一式两份)。
(2)《出国(境)留学信息反馈表》单独一份递交国际处(港澳台办);(3)其他必要材料请以电子版形式提前发送至项目负责老师电子邮箱;(3)如是委托他人办理,必须要有学生本人签名的委托书及护照(出入证明)复印件,委托书上应有学生本人及代办人的姓名,学号,身份证号等相关信息;第二步:按《出国(境)留学学生学分与成绩转换申请表》和《学分转换对照表》要求提交校内相关部门审批1. 所在学院外事副院长审核,审核内容:2. 国际处(港澳台办)项目协调人审核,审核内容:国(境)外成绩单是否真实有效、材料是否齐全;3. 国际处(港澳台办)领导审核,审核内容:学分、成绩转换是否符合相应转换标准;4. 教务处领导审核,审核内容:课程相关性与学分、成绩最终认可;第三步:成绩录入与存档5. 所有审批程序完成后的《出国(境)留学学生学分与成绩转换申请表》和《学分成绩转换对照表》交教务处信息管理科(一份),自行留存一份;6. 教务处审核通过后学生自行登录百合信息平台录入成绩。
关于印发《庆交通大学学生出国(境)留学学分转换及管理

关于印发《重庆交通大学学生出国(境)留学学分转换及管理暂行办法》的通知校属各单位:经学校研究,现将《重庆交通大学学生出国(境)留学学分转换及管理暂行办法》印发给你们,请遵照执行。
二○一○年二月二十六日重庆交通大学学生出国(境)留学学分转换及管理暂行办法一、总则第一条为进一步加强对外交流与合作,推进学校开放办学,规范学生出国(境)管理,根据国家有关政策与法规,结合学校的实际情况,特制定本办法。
第二条本办法适用于我校与国(境)外高校的联合培养项目,包括学制为3+1、2+2、3.5+0.5、3+2、3+1+1、1.5+1或1+1+0.5等“双学位项目”或学校派出到国(境)外高校学习时间在一学期以上(包括一学期)的其他国际(境外)学生交换项目。
对参加项目的学生,以下统称为“国际(境外)项目学生”(简称“项目生”)。
第三条本科生项目由教务处、国际合作与交流处和相关学院负责管理。
研究生项目由研究生部、国际合作与交流处和相关学院负责管理。
二、管理细则第四条项目生的责任与义务(一)在国(境)外接收院校学习期间自行负责安全问题,主动采取措施保障人身安全,包括自行购买人身安全保险、医疗保险等。
(二)到达国(境)外住地两周之内,及时将住址和联系方式通知学校国际合作与交流处、所在学院及指导教师,以便保持联系。
(三)在国(境)外留学期间应和学校保持联系,定期通报学习和生活情况,并自觉宣传重庆交通大学。
(四)遵守派往国(地区)的法律和接收院校的规章制度,尊重当地民族的风俗习惯。
(五)遵守外事纪律,不做有损国家尊严的事情,遇到关系国家和学校利益及声誉的大事应及时向当地中国使领馆和学校报告。
(六)在国(境)外学习期限结束后按时返回重庆交通大学,主动与学校相关部门联系,完成课程认定、学分转换和恢复学籍等手续。
(七)返校后协助所在院系及时举办座谈会、报告会,向本院系老师和学生汇报在外学习的心得体会和所见所闻,扩大项目影响。
(八)返校后积极协助国际合作与交流处作好下一批学生出国(境)及国(境)外大学交换生来我校学习的相关工作。
本科生参加出国短期交流、学分互换项目申请程序说明

本科生参加出国短期交流、学分互换项目申请程序说明各位同学,本科生参加国际交流项目请按照以下步骤进行,填写《修读课程计划表》和拟定补修方案——办理国际交流项目申请——到教务处办理审核认定手续——回校后进行成绩认定。
具体办理请参见以下说明:1、学生申请国际交流项目,首先至选课网下载《同济大学本科生国际交流修读课程计划表》,按照预申请学校开设的课程与交换学期本校应学课程对应互换,填写完整表格后,请课程负责人审核签字(各系负责人信息至教务科咨询)。
2、本校应学课程中未能进行学分互换的课程,请写好补修申请。
(补课时间如与正常开课时间冲突的,如:大二上学期申请交流,正常大三上学期补修,如遇大三上学期课程多,无法协调时间,则不能进行该项目的申请或可以申请该项目但需写好延期毕业等内容的承诺书(承诺样本见后),如与实习冲突的,一并说明何时进行补修实习环节(具体参考学院教务科意见)。
3、将以上第1条和第2条中涉及的材料交至学院教务科,由学院教务科老师负责签署教务科意见,由万老师负责办理院(系)意见,并由学生保留所有原始材料。
4、完成以上三步后,可以开始申请国际交流项目。
需要填写校际交流预审表的项目,学生交由教务科填写成绩及排名(由教务科老师盖章确认)后交万老师,办理完学院审核,由学生交相应部门。
5、学生申请的国际交流项目获批以后,学生将《同济大学本科生国际交流修读课程计划表》(原始材料三份)交至学校教务处办理学分审核认定手续(教务处在四平路校区瑞安楼),并把最终完成表格原件一式三份,交学院教务科、学校教务处和学生本人留存,并同时复印交院办万老师处留存,以作学分互换的准备。
6、办理出国(境)流程,具体参见《本科生出国(境)审批手续流程》。
7、交流项目结束后,按照学校选课网通知《国(境)外交流学分认定工作流程》办理。
本科生教务咨询电话:院办万老师咨询电话:承诺书(样张)交通运输工程学院教务处负责人:本人:(姓名),学号:XXXX,专业:XXXX,现申请XXXX国际交流项目,已填写完成修读课程计划表,还剩下XXXXX等XX门课程预在大X上(下)学期补修。
浙江大学本科生对外交流学分认定及转换管理条例

浙江大学本科学生对外交流课程学分认定及替换办法(暂行)20161017为适应高等教育国际化的发展趋势,扩大学生的国际视野,增强学生的国际竞争力,学校在鼓励学生积极参与对外交流的同时,规范对外交流期间所修课程学分、成绩的认定及替换工作,根据《浙江大学本科课程学分替换管理办法》,特制定本办法。
一、基本原则1. 如实记载原则交流学习时间记入学籍档案;所修课程学分、成绩记入学生本人成绩单。
所修课程成绩不计入绩点计算。
2. 公平、公正原则学生须提交由交流学校/单位开具的官方、原始成绩单,以及课程的教学大纲。
3. 个性化原则学生可根据本专业培养方案的要求,有选择地进行课程学分认定及替换。
4. 公开原则课程学分认定及替换工作由开课学院(系)评定。
课程学分认定及替换完成后,公示7天方能有效。
二、申请范围与学校签署有对外交流协议的大学/单位,以及学生提供资料显示在全球有其较高地位或声誉的未签署协议的大学/单位,所开设课程。
三、标准(一)课程学分认定及替换的标准1. 课程学分认定标准学分与学时对应关系为1学分对应16学时,此学时数仅为授课学时,不包含自修、课外作业等时间。
若对方的学时数高于我校的,可参照以下公式转换:则学分转换计算公式可为:转换学分=(外校学时数*X/45)/16,取小数点后1位,不四舍五入2. 课程替换标准学生申请校外学分替换的课程,应符合我校相关院系专业培养方案课程修读的要求,替换成功后,相应课程可以免修。
(二)学生在交流学习期间修读的课程可申请替换成对应的校内课程及无法课程两类。
1.申请替换对应的课程学分学生在交流学习期间修读的课程,其内容与我校相关课程相似度达到70%及以上的,经开课院系论证认定,可以申请转为相应的校内课程。
学生在交流学习期间修读的课程,其学分/学时数大于我校的,可以申请替换为我校一门以上课程。
学生在交流学习期间修读的课程,其学分/学时数低于我校的,可以选择两门以上的相似课程申请替换为我校的一门课程。
关于印发《湖南外国语职业学院关于学生赴国外高校学习学分互认的管理办法》的通知(湖外院教字[2012]47号)
![关于印发《湖南外国语职业学院关于学生赴国外高校学习学分互认的管理办法》的通知(湖外院教字[2012]47号)](https://img.taocdn.com/s3/m/49c47a385727a5e9856a618a.png)
湖外院教字[2012]47号关于印发《湖南外国语职业学院关于学生赴国外高校学习学分互认的管理办法》的通知各二级学院、各处(室):为规范本校学生与国外学生交流互换的学籍管理,为学生开辟一条快捷便利的留学通道,保证跨校人才培养质量,结合学校实际,特制定《湖南外国语职业学院关于学生赴国外高校学习学分互认的管理办法》,报校领导批准,现印发给你们,请认真遵照执行。
二〇一二年七月二十三日主题词:印发学分互认管理通知湖南外国语职业学院关于学生赴国外高校学习学分互认的管理办法随着我校与国外高校交流项目的不断拓展,学生参与国际交流学习的人数日益增多。
为规范本校学生与国外学生交流互换的学籍管理,为学生开辟一条快捷便利的留学通道,保证跨校人才培养质量,结合学校实际,特制定本办法。
第一条选派的学生应是学校在读的全日制学生,主要输送到国内外合作高校进行交流培养。
交流生包括交换生、访问生(一般学习期限为一学期)。
交流生应按时赴对方学校报到,学习期满,须在后继开学前回学校注册上课。
第二条在对方学校的选课过程中,应优先选择修读与我校课程名称相同或相近的必修课和专业选修课。
学生应结合本专业课程学习任务和对方学校提供修读的课程情况,进行课程匹配认定和选择,确定在对方学校修读的课程和在校内修读的课程。
第三条交流生在交流期间确认的校内修读的课程,准予免听课。
学生在出国前需向国际学院申领《湖南外国语职业学院国外交流生课程学分互认申请表》进行填写并教国际学院存档,此项工作需要在出国前两周内办理完毕。
在国外课程修读完成后,可直接参加对方学校的期末考试,并将对方学校主管领导签字并加盖公章的期末课程成绩单原件交给国际学院先签字盖章预确认,然后需填写《湖南外国语职业学院交流生交流期间校内课程考试确认表》,联同《湖南外国语职业学院国外交流生课程学分互认申请表》上交教务处确认审批,最后交主管校长审定。
得到审批同意学分互认的学生无需再参加本校相应课程的考试。
交换生如何转学分

交换生如何转学分下文是关于交换生如何转学分相关内容,希望对你有一定的帮助:交换生如何转学分(一)交换生——学习手册西南财经大学本科交流学习学生手西南财经大学教务处制目录一、西南财经大学派出交流学习学生培养工作流程------------------2 二、西南财经大学本科交流学习学生承诺书--------------------5三、西南财经大学本科交流学习学生管理办法----------------------6 四、西南财经大学本科交流学习学生课程学分认定及成绩转换申请表-—————————————————————————————————-11一、西南财经大学派出交流学习学生培养工作流程(一)选拔我校每学期根据与对方学校的协议开始赴国外(境外)交流学习学生及交流学习学生的选拔工作。
具体报名条件及报名时间另行通知。
选拔程序:1.选拔工作由外事处、国际教育学院负责,相关通知在学校、外事处、国际教育学院主页上公开发布;2.学生自愿报名申请;3.各相关学院根据选拔条件对报名学生进行综合考评,按照学习成绩和综合素质进行排序,择优确定初选名单并公示后报送外事处或国际教育学院;4.教务处协同外事处、国际教育学院对相关学院报送的推荐名单进行审核后择优确定推荐人选,由外事处及国际教育学院协助以学校名义向交换学校推荐;【交换生如何转学分】5.派出学生名单经交换学校同意,由外事处及国际教育学院通知相关学院及学生,同时知会教务处,学生凭通知到教务处办理相关离校学习手续;⒍由学校派出的学生社会实践活动,可根据实际情况认定为实践学分,原则上不超过8个学分。
实践学分的认定由各学院提出初步认定方案,报教务处审批;⒎学院负责派出的交流学习项目,须提前由学院提出具体的学分认定方案报教务处批准,原则上短期交流学习(1个月以内)不作学分认定。
【交换生如何转学分】(二)交流学习前被学校确定为推荐对象的学生应按照交换学校及我校教务处、国际教育学院、外事处及相关学院的要求做好交流学习前的准备工作。
海南大学本科生赴境外大学学习的课程认定及学分转换管理办法

海南大学本科生赴境外大学学习的课程认定及学分转换管理办法(海大教[2008]2号)随着我校国际化程度的不断提高,我校与境外大学的合作与交流不断加强,并与其中部分学校合作开展本科生交换项目,即双方学校互派学生到对方学校学习(一般学习期限为一学期或一年),学习期满后,接收方学校发给学生所修课程成绩单,派出学校对学生所修课程、成绩及学分进行认定和转换。
为对我校学生在接收学校修读课程进行统一管理,规范课程、成绩认定及学分转换的程序,确保人才培养的质量,特制定本办法。
一、课程认定和学分转换的基本原则(一)接收学校的学术(考察)水平、学术声誉及地位与我校相当或高于我校。
(二)接收学校课程符合我校相关专业人才培养方案对学生培养的要求。
(三)学分认定参照我校学分与学时对应关系,即1学分对应17或16学时。
二、课程认定和学分转换的范围(一)国家公派、校际交接并经外事侨务处与教务处备案的学生交流项目,所修课程和学分按照交换协议予以转换和承认。
为使学生珍惜交流机会努力学习,上述交流项目学生所修课程学分和成绩,全部转换登录进入学生个人成绩单。
(二)经学院及学校教务处批准,学生本人联系赴境外参加的学生交流项目(含暑期学校)所修课程,如学生本人提出学分转换申请,学校根据具体情况进行相应处理。
(三)以自费出国留学形式赴境外大学学习、实习的学生,自办理离校手续之日起,学校可为其保留一年学籍,但保留学籍期间学生所修课程及学分不予认可和转换。
三、课程成绩评定和学分/学时数转换的具体操作办法(一)转换程序1、学生申请赴接收学校学习之前,需充分了解接收学校当学期的课程设置,并对照我校教学计划,妥善安排自己的学习,并书面提交学习计划,报所在学院主管教学的院长批准备案。
2、学生学习期满返校后,由本人向所在学院提出必修课程学分转换的书面申请,同时附接收学校提供的成绩单原件一份及复印件两份、所修课程大纲及简介,提交所在学院。
3、学生所修课程如果与我校开设课程内容、名称基本相近,课程学分/学时相同或高于我校课程,可转换为我校相应课程;课程学分、学时低于我校课程或课程的名称、内容如与我校所开设课程差异较大,学生须附课程简要说明,由所在学院提供初步意见,教务处学籍科审核认定转换学分。
GSS国际暑期学校如何转学分

北京交通大学GSS暑校如何转学分什么是学分转换?北美大学鼓励学生参与国际学习,并承认学生在国际学习中所获得的成绩。
从校外暑期学校接受学分转换是非常普遍的事情。
北京交通大学暑期学校提供的所有课程均符合北美大学的学术要求,满足北美大学的转学分要求。
如何进行学分转换?- 如果你是大学生学生可根据本校情况及所就读专业选择北京交通大学暑期学校的课程,在课程毕业后将学分转回所属学校。
具体过程如下。
STEP 1:先与您所在学院的学术顾问(academic advisor)进行面谈,提供北京交通大学暑期学校的课程大纲(syllabus)。
告知您准备参加北京交通大学GSS国际暑期学校的计划。
并说明北京交通大学暑期学校的暑期课程制度为semester。
STEP 2:根据学术顾问(academic advisor)沟通的结果,完成必要的预转学分工作。
如:填写转换学分申请表格等,学术顾问会指导学生完成这些必要的工作。
STEP 3:在与自己学校完成学分转换确认工作后,就可以线上报名交费参加北京交通大学暑期学校的课程了。
STEP 4:当学生完成北京交通大学暑期学校的课程之后,北京交通大学暑期学校将会在开学两周之内将成绩单直接寄送至Office of Admission (招生办)。
STEP 5:再一次与您的学术顾问进行联系,完成学分转换的最后工作。
- 如果你是高中生如果是尚未被美国院校录取,且有转学分意向的的国内高中生,我们建议您在报名交费前先与自己有意向学校的学术官员或招生工作人员进行沟通。
往年在北京交通大学暑期学校上课的大部分高三学生成功将学分转到所在大学。
声明:本页面所有信息仅供参考,学分转换的最终解释权归学生大学校方。
由于北美各大学衡量Summer School的学分政策和流程不尽相同,所以学生有责任在参加北京交通大学国际暑期学校之前向学校的海外学习办公室(Study AbroadOffice)、登记注册办公室(Registrar’s Office)或学校学术顾问(Advisor)咨询详细的转学分手续以确保学分成功转回学生所在学校。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浙江财经大学学生学分转换办理程序
学生需向国际交流合作处提供准备的如下材料,并接受国际交流合作处审核;1)填写好的《学分认定表》,见后;
2)出国学习前认证好的《浙江财经学院校际交流学生修读计划申请表》;
3)在国(境)外院校学习的成绩单原件和复印件;
4)在国(境)外院校所修课程的课程简介或教学大纲(中、外文),见后;
5)留学总结(word格式)和国(境)外学习、活动照片5张(jpg格式),发送到国际交流合作处邮箱;
浙江财经大学学生参加校际交流学习的学分认定表
(2)请附所修课程的课程简介或教学大纲。
浙江财经大学东方学院学生参加校际交流学习学分认定表
注:(1)附在交流学校所学课程的大纲或简介和成绩单。
(2)不能转换的课程也填上。
(3)本表一式三份,教务管理部、学生所在分院、国际交流合作处各一份。
×××大学课程简介
课程名称:英语交际技巧
英文名称:Communication Skills in English
授课老师:CAA
学分:3
学时:48
本课程通过播放BBC(英国国家广播电视公司)的录像,为学生设定情景,随后学生分成小组对播放的主题进行相关的讨论。
通过练习,学生能掌握商业活动有关的口语技能,知道在商业管理中如何用语得当,谈吐流利正规。
Students are afforded the opportunity to meet and discuss (brainstorm) in groups, a situation related to a given business scenario. By way of videos, recorded from BBC, setting the scene for them, students are encouraged to use their Oral skills in a business-related context which will be required in their future careers.
课程名称:荷兰语
英文名称:Dutch
授课老师:KRJ
学分:3
学时:48
本课程通过老师在课堂上的讲解和课后的练习,讲解了基本的荷兰语知识,包括日常用语,以及基本的语法。
Some basic Dutch is introduced to students during his semester period in Holland and after taking this course, the student will be able to communicate in practical, everyday situations. He will be familiar with the basic grammar of Dutch, including the past tenses and be able to use this knowledge in standard situations.
课程名称:跨文化沟通
英文名称:Intercultural Awareness
授课老师:NGN
学分:4
学时:64
本课程通过介绍文化的定义以及Hofstede 和Tropenaars 的理论,让学生了解各个国家的文化差异。
同时,让学生参与讨论跨文化贸易的实际案例,从而引导学生成为优秀的国际经理人。
The course is presented in two parts. The first part of the course focuses on the concept of culture and theories of culture offered by Hofstede and Trompenaars. The second part of the course focuses on practical illustrations and applications of Hofstede and T rompenaars’ theories. Students will read and discuss a number of case studies and practice developing strategies for coping with intercultural business situations.。