画蛇添足文言文

合集下载

画蛇添足的文言文加翻译

画蛇添足的文言文加翻译

昔者,楚人有好酒者,常以酒会友。

一日,友人数十,共饮于室。

酒酣耳热,各抒己见,谈笑风生。

忽有一人,自诩才艺,欲以画蛇为戏,以助酒兴。

于是,众人皆言:“善哉!吾等正欲一观君之画技,何不即兴一画?”此人闻言,欣然应允。

遂于白纸上挥毫泼墨,顷刻间,一条栩栩如生的蛇跃然纸上。

众人皆赞不绝口,称其画技高超,实为神笔。

然而,此人心高气傲,自觉得意忘形,遂又添一笔于蛇足之上,曰:“吾画蛇,足亦生动,更添一景,岂不美哉?”众人见其添足,窃窃私语,或有嗤笑者,或有嗟叹者。

其中一人,乃长者,缓缓言曰:“吾闻蛇者,无足而行,君画蛇足,岂非画蛇添足耶?”众人闻言,皆默然。

那人自觉失言,尴尬不已,遂无言以对。

自是之后,此人再无敢以画蛇为戏者,而众人亦不再以此类戏言相戏。

夫画蛇添足,喻指行事过度,反而弄巧成拙。

此故事虽小,然其中道理,实为人生大智慧。

盖人生在世,行事应量力而行,不可贪多求全,更不可自以为是,妄自菲薄。

如此,方能避祸免灾,得享天年。

译文:从前,楚国有一个喜欢喝酒的人,经常用酒来聚会朋友。

有一天,朋友有几十人,一起在室内喝酒。

酒喝得正高兴,大家各抒己见,谈笑风生。

忽然有一个人,自诩有才艺,想要以画蛇为游戏,来助酒兴。

于是,大家都说:“好呀!我们正想看看你的画技,你怎么不即兴画一条蛇呢?”这个人听了,欣然答应。

于是就在白纸上挥毫泼墨,转眼间,一条栩栩如生的蛇就跃然纸上。

大家都赞不绝口,称他的画技非常高超,真是神笔。

然而,这个人骄傲自大,自觉得意忘形,于是又给蛇画了一双脚,说:“我画蛇,脚也画得生动,再添一景,难道不好吗?”大家看到他画蛇脚,私下议论,有的嘲笑他,有的惋惜他。

其中一个人,是位长者,缓缓地说:“我听说蛇是没有脚的,你画蛇脚,这不是画蛇添足吗?”大家听了他这么说,都默不作声。

那个人自觉说错了话,尴尬不已,无言以对。

从那以后,这个人再也不敢以画蛇为游戏了,而大家也不再拿这类戏言来开玩笑。

画蛇添足,比喻做事过度,反而弄巧成拙。

文言文画蛇添足的原文翻译及启示

文言文画蛇添足的原文翻译及启示

文言文画蛇添足的原文翻译及启示蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。

后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。

名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。

”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。

下面是小编为你整理的有关该篇文言文的赏析及解释,欢迎阅读!画蛇添足两汉:刘向楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。

”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

译文楚国有个主管祭祀的官员,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。

门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒还有剩余。

请大家在地上画蛇,先画好的人就喝这壶酒。

”一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶准备饮酒,然后左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画好了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。

注释祠(cí):祭祀。

周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

祠者:主管祭祀的官员。

舍人:门客,手下办事的人。

卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。

相谓:互相商议。

请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。

画地:在地面上画(画的过程)。

为蛇:画蛇。

引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。

引:拿,举。

且:将要蛇固无足:蛇本来就没有脚。

固:本来,原来。

子:对人的尊称,您;你。

安能:怎能;哪能。

为:给;替。

遂:于是;就。

赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

为之足:给它画上脚。

画蛇添足言文言文翻译

画蛇添足言文言文翻译

一日,鲁人闻邻国有大比,赏赐丰厚,于是携蛇画往,欲夺魁首。

邻国君闻鲁人善画蛇,亦欲一观其画。

鲁人遂以蛇画呈上,邻国君观之,叹曰:“画蛇之技,果真非凡!然吾闻画蛇者,多以蛇尾为蛇足,不知此画是否亦然?”鲁人闻言,颇感疑惑,遂问邻国君曰:“蛇足,何谓也?”邻国君答曰:“蛇足者,画蛇之余也。

画蛇之际,若以蛇尾为蛇足,则蛇形生动,如蛇自跃然纸上。

然蛇足非蛇之真足,故曰‘画蛇添足’。

”鲁人闻言,恍然大悟,心中暗想:“吾之蛇画,果然有蛇足之嫌。

吾素以画蛇自傲,岂料今日竟为蛇足所累。

”遂对邻国君曰:“吾知过矣,然蛇足非吾有意为之,实乃技艺不精,无意中误落笔端。

今愿弃此蛇画,另绘一幅,以赎前愆。

”邻国君闻言,微笑曰:“画蛇添足,固为蛇画之忌,然亦可见鲁人之诚。

吾非怪汝,但愿汝今后绘画,慎勿再犯此弊。

”鲁人愧对邻国君,遂谢过而返。

归途中,鲁人深思熟虑,决心痛改前非。

他遍访名师,苦心研习,终于领悟到画蛇之真谛。

此后,鲁人画作愈益精湛,名扬四海。

然而,鲁人虽技艺日进,却始终不忘“画蛇添足”之教训。

他深知,画蛇添足,实为画蛇之忌,乃画技之败笔。

故其在绘蛇时,力求简洁明了,绝不滥用蛇足。

一日,鲁人绘一幅蛇画,以赠好友。

好友观之,赞叹不已,曰:“此蛇画真乃妙笔生花,蛇形生动,栩栩如生。

吾观汝之画,方知‘画蛇添足’之弊,实为画蛇之忌。

汝能戒除此弊,实为难得。

”鲁人闻言,心中喜悦,答曰:“多谢吾友教诲。

吾深知‘画蛇添足’之弊,今后定当谨记,绝不再犯。

”自那以后,鲁人绘画愈发精湛,画作传遍天下。

而“画蛇添足”一词,亦成为世人警醒的成语,告诫人们在做事时,切莫画蛇添足,以免弄巧成拙。

总之,鲁人之画蛇经历,告诉我们:在追求技艺之高时,更应注重简洁明了,切勿画蛇添足。

否则,虽技艺高超,亦难免留下败笔。

故在人生路上,我们应以鲁人为鉴,戒除画蛇添足之弊,努力追求卓越,成就非凡人生。

画蛇添足的故事内容及注释 画蛇添足古文

画蛇添足的故事内容及注释 画蛇添足古文

画蛇添足的故事内容及注释画蛇添足古文原文楚有祠者①,赐其舍人②卮③酒。

舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引④酒且⑤饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。

”未成,一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固⑥无足,子安能为之足?”遂⑦饮其酒。

为蛇足者,终亡⑧其酒。

注释祠者:主持祭祀的人。

舍人:门客。

卮(zhī):古代盛酒的器皿。

引:拿,举。

且:将要。

固:本来。

遂:于是。

亡:失去。

译文楚国有个主持祭祀的人,把一壶酒赏赐给自己的门客。

门客们互相商量道:“几个人一起喝这壶酒不够分,一个人喝这壶酒还有剩余。

不如大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。

”一个人先把蛇画好了,拿起酒壶准备喝酒,他左手拿着酒壶,右手画着蛇,说:“我能够给蛇画上脚。

”他还没有把脚画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画上脚呢?”于是把那壶酒喝完了。

那个给蛇画脚的人,最终没有能喝到酒。

文言知识说“亡”:“亡”在文言文中有以下常见释义。

指“逃跑,出走”。

如《史记·廉颇蔺相如列传》:“怀其璧,从径道亡。

”指“丢失,失去”。

如上文中的“终亡其酒”。

又如,“亡羊补牢”。

指“死”。

如《垂老别》:“子孙阵亡尽,焉用身独完。

”指“灭亡,消灭”。

如《六国论》:“是故燕虽小国而后亡。

”指“外出不在”。

如《论语·阳货》:“孔子时其亡也,而往拜之。

”指“没有”,同“无”,读wú。

如《愚公移山》:“河曲智叟亡以应。

”历史故事“画蛇添足”曾经阻止了一场战争“画蛇添足”是大家耳熟能详的成语,比喻做了多余的事,非但无益,反而弄巧成拙。

这个故事出自战国时期著名的纵横家陈轸之口,他通过讲述这个故事,止息了一场战争。

楚怀王六年(公元前323年),楚国大将昭阳率领楚军攻打魏国,大败魏军于襄陵(今河南睢县),占领了魏国的八座城池。

随后,昭阳又移师向东,准备攻打齐国。

齐王知道后派陈轸作为使者去见昭阳,希望劝说楚军退兵。

画蛇添足成语文言文翻译

画蛇添足成语文言文翻译

一日,智者于山林间闲游,忽见一蛇蜿蜒于草丛之中。

蛇见智者,不惧反喜,似欲与之亲近。

智者见状,心中大喜,遂悄悄尾随,冀望能得其画技。

蛇行至一水畔,俯首于水,以尾蘸水,于沙地上画起蛇来。

智者见之,惊叹不已,欲上前观看,又恐惊扰蛇之雅兴。

于是,智者心生一计,以一枝草叶轻触蛇尾,蛇未觉,仍自顾自地画着。

智者趁机仔细观察,只见蛇以尾画圈,渐成蛇形。

蛇首、蛇身、蛇尾,无不栩栩如生。

智者心中暗自赞叹,以为蛇之画技,实乃天成,非人力所能及。

蛇画毕,起身抖动身体,将画中之蛇甩落。

智者趁机上前,欲以言语赞美蛇之技艺。

岂料,智者口才不佳,竟说出了一句荒谬之言:“蛇君画蛇,可谓神妙,吾欲学之,愿赐教一二。

”蛇闻言,不觉一愣,随即摇头,似乎在说:“吾非画蛇之人,岂能传授画技?”智者见状,心生懊悔,欲以言语弥补,却又不知如何开口。

蛇见智者尴尬,心生怜悯,遂说:“吾非画蛇,乃画水也。

吾之画技,非一日之功,乃源于自然,得天地之灵气。

君若欲学,须静心感悟,方能领悟画中之道。

”智者闻言,恍然大悟,知自己方才之失言,乃画蛇添足之举。

遂向蛇道歉,并表示今后定当谨言慎行。

蛇笑而受之,智者亦深感羞愧。

自此,智者不再妄言,专心向自然学习,感悟天地之道。

数年之后,智者之画技大进,画中所蕴含的意境,令人叹为观止。

而智者亦明白,画蛇添足,实乃自扰之谓也。

此事传至后世,成为一则寓言,告诫人们:做事要恰到好处,过犹不及。

画蛇添足,非但无益,反而有害。

智者之失言,虽一时尴尬,然终得蛇之点拨,领悟画艺真谛,亦不失为一大幸事也。

夫画蛇添足,虽为俗语,实则寓意深远。

吾辈当以此为鉴,勿让画蛇添足之举,成为自己人生之败笔。

唯有脚踏实地,循序渐进,方能成就一番事业,不负人生。

画蛇添足,文言文

画蛇添足,文言文

画蛇添足文言文一、原文画蛇添足【作者】刘向【朝代】汉楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。

”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

二、译文楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。

门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝这壶酒才有剩余。

请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。

一个人最先完成了,他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:我能够为它画脚。

他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。

为蛇画脚的人,最终失去了酒。

三、注释1.舍人:门客,手下办事的人。

2.乃左手持卮:古代饮酒用器具。

3.赐其舍人卮酒,夺其卮曰:一杯酒。

4.相谓:互相商议。

5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。

画地:在地面上画(画的过程)。

为蛇:画蛇。

6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。

引:拿,举。

且:将要7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。

固:本来,原来。

8.子:对人的尊称,您;你。

9.安能:怎能;哪能。

10.为:给;替。

11.遂:于是;就。

12.赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

13.为之足:给它画上脚。

足:画脚。

14.终:最终、最后。

15.引:拿起。

16.成:完成。

17.余:剩余。

18.足:(画)脚。

19.亡:丢失,失去。

20.为:给,替。

21.乃左手持卮:然后。

22.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者。

23.遂饮其酒:他的,指示代词。

24.终亡其酒:最终失掉了那壶酒。

那,指示代词。

画蛇添足文言文原文及赏析

画蛇添足文言文原文及赏析作者:刘向楚有祠者,赐其舍人卮酒。

舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

(注释)1.祠(cí):祭祀。

周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

祠者:主管祭祀的官员。

2.舍人:门客,手下办事的人。

3.卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。

4.相谓:互相商议。

5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。

画地:在地面上画(画的过程)。

为蛇:画蛇(画的结果)。

6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。

引:拿,举。

7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。

固:本来,原来。

8.子:对人的尊称,您;你。

9.安能:怎么能;哪能。

10.为:给;替11.遂:于是;就。

12.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

13.为之足:给它画上脚。

足(此句中的足):画脚。

14.终:最终、最后。

15.引:拿起。

16.且:准备。

17.成:完成。

18.余:剩余。

19.足:脚。

20.亡:丢失,失去。

21.为:给,替。

22.乃左手持卮:却,表示转折23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者24.遂饮其酒:那,指示代词25.终亡其酒:那,指示代词26、谓:对......说。

(译文)古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。

门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。

要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。

”一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。

”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。

那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。

(赏析)这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。

《画蛇添足》文言文原文注释翻译

《画蛇添足》文言文原文注释翻译《画蛇添足》文言文原文注释翻译上学的时候,大家都背过文言文吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。

是不是有很多人没有真正理解文言文?下面是小编精心整理的《画蛇添足》文言文原文注释翻译,欢迎阅读与收藏。

作品原文楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。

”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

作品译文古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,准备把一壶祭酒赏赐给前来帮忙的门客。

门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不足够,一个人喝则有剩余。

我们各自在地上比赛画蛇,先画好的人就喝这壶酒。

”有一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶正要喝,却左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够给它画脚。

”没等他画完,另一个人已把蛇画成了,把壶抢过去说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它画脚呢!”然后他便把壶中的酒喝了下去。

为蛇画脚的人,最终失去了酒。

成语寓意以后人们根据这个故事引申出"画蛇添足"这句成语,比喻有的人自作聪明,常做多余的事,反而把事情办糟了。

比喻节外生枝,多此一举,反而坏事。

分析点评这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。

蛇本来没有脚却被人给它强行加上脚,比喻做事多此一举,反而坏事。

用农村的话说就是六指抓痒多一道。

后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不能卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。

名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。

”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。

不论对国家、人民或自己,都具有安全性。

这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。

画蛇添足原文言文原文及翻译

画蛇添足原文言文原文及翻译导读:画蛇添足是一个经典的故事,它表达了一个简单的道理,下面是画蛇添足原文言文原文及翻译,我们一起来看看吧!画蛇添足原文言文原文及翻译原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。

舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

翻译:古时候,楚国有一家人,祭了祖宗之后,便将祭祀用的一壶酒,赏给手下的办事人员喝。

参加的人不少,这壶酒如果大家都喝是不够的,若是让一个人喝,那能喝个痛快。

这一壶酒到底给谁喝呢?大家都安静下来,这时有人建议:每个人在地上画一条蛇,谁画得快又画得好,就把这壶酒归他喝。

大家都认为这个办法好,都同意这样做。

于是,在地上画起蛇来。

有个人画得很快,一转眼最先画好了,他就端起酒壶要喝酒。

但是他回头看看别人,还都没有画好呢。

心里想:他们画得真慢。

再想显示自己的本领,于是,他便左手提着酒壶,右手拿了一根树枝,给蛇画起脚来,还洋洋得意地说:“你们画得好慢啊!我再给蛇画几只脚也不算晚呢!”正在他一边画着脚,一边说话的时候,另外一个人已经画好了。

那个人马上把酒壶从他手里夺过去,说:“你见过蛇么?蛇是没有脚的`,你为什么要给他添上脚呢?所以第一个画好蛇的人不是你,而是我了!”那个人说罢就仰起头来,咕咚咕咚把酒喝下去了注释:祠--音词,祠堂,封建社会中祭祀祖宗或先贤、烈士的地方。

这里是祭祀的意思。

舍人--部属,在自己手下办事的人。

卮--音之,古代饮酒用的器皿。

固--固然,本来的意思。

安--文言疑问词,怎么、怎样的意思。

亡--不存在,这里是失去、得不到的意思。

战国策--我国一部古书的名称。

原来只是一些零散的材料,记载我国战国时代谋士和说客的政治活动及其言辞。

西汉人刘向将这些材料进行了整理和校订,按照东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二国排列起来,一共编成三十三卷,简称《国策》。

画蛇添足文言文全文翻译

昔有二人,共饮于酒肆。

一人善画蛇,一人善饮。

酒肆主人闻二人技艺,遂命二人各画蛇于纸,以决胜负。

画蛇者,左手持笔,右手执杯,旁若无人。

顷刻之间,蛇画成,栩栩如生。

观者无不赞叹,称其技艺高超。

而善饮者,则早已杯盘狼藉,醉意朦胧。

酒肆主人见状,笑道:“画蛇者,技已高矣。

然蛇无足,何不添足以成全之?”画蛇者闻言,微笑不语,提笔于蛇之尾端,添画双足。

蛇遂生动活泼,宛如游走。

酒肆主人复笑道:“蛇既添足,其形更佳。

然蛇本无毒,添足之后,反成累赘。

何不除去,以还原其真?”画蛇者闻言,沉吟片刻,遂将蛇足一一抹去。

蛇复还原,观者无不称奇。

善饮者见状,大笑道:“蛇既无足,何不画之以添其不足?”画蛇者闻言,默然良久,终无法应对。

善饮者大笑而去。

画蛇者心中不平,遂追至门外,欲与善饮者理论。

善饮者却已远去,不知所踪。

画蛇者归家,闷闷不乐。

其友问之,曰:“子何不乐?”画蛇者曰:“吾善画蛇,技艺虽高,终不如人。

今日画蛇添足,反遭人耻笑,故不乐也。

”友笑曰:“子固善画蛇,然蛇之足,非蛇之真也。

添足而去足,皆非蛇之真。

子之所以不乐,乃不知蛇之真也。

蛇之真,在于其形,不在其足。

子欲求蛇之真,岂可拘泥于形乎?”画蛇者闻言,若有所悟。

自此后,画蛇不拘泥于形,而重在神韵。

其画蛇技艺,遂日臻化境。

译文:从前有两个人,一起在酒店喝酒。

其中一个人擅长画蛇,另一个人擅长饮酒。

酒店的主人听说他们的技艺,就让他们各自在纸上画蛇,以此来决定胜负。

擅长画蛇的人,左手拿着笔,右手拿着酒杯,旁若无人。

不一会儿,蛇就画好了,栩栩如生。

观看的人无不赞叹,称赞他的技艺高超。

而擅长饮酒的人,则已经酒杯酒盅横七竖八,醉意朦胧。

酒店的主人看到这种情况,笑着说:“画蛇的人,技艺已经很高了。

但是蛇没有脚,为什么不添上脚来使它完整呢?”画蛇的人听后,微笑不语,拿起笔在蛇的尾巴上添画了两只脚。

蛇于是更加生动活泼,仿佛在游动。

酒店的主人又笑着说:“蛇既然添上了脚,形状就更加好了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
画 蛇 添 足
《战国策》
画蛇添足
· · · 谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。”
wéi
楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相

shè zhī
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手
持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”
wèi
·
· 未成,一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇
固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
酒不够喝,一个人喝这壶酒倒是绰绰有 余。”
2、请画地为蛇,先成者饮酒。
要求大家在地上画蛇,先画好的人来喝
这壶酒。
3、一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮, 右手画蛇,曰:“吾能为之足!” 一个人先画好了蛇,拿起酒壶将要喝酒,于 是左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能替 蛇画上脚。”
4、未成,一人之蛇成,夺其卮曰: 他还没有把蛇脚画好,另一个人的蛇已经画
(2)蛇固无足,子安能为之足?
蛇本来就没有脚,你怎么能为它画脚 呢?
阅读文言文的基本步骤: 1、将文章通读两遍。
2、仔细阅读注释,将注释带入文言文中理解。
3、逐字逐句理解全篇意思。
4、通读全篇,理解文章中心。
(1)引酒且饮之 (将要 )
抢走 ) (2)夺其卮曰 (
(3)遂饮其酒 ( 于是 ) (4)子安能为之足 ( 怎么 )
好了,于是抢过他的酒壶说:
5、“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
“蛇本来就没有脚,你怎么能替蛇画脚呢?”
于是喝了那壶酒。
6、为蛇足者,终亡其酒。
画蛇脚的人,最终失去了那壶酒。
画蛇添足
· · · 谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。”
wéi
楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相

shè zhī
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手
持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”
wèi
·
· 未成,一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇
固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
wéi
wèi
为蛇足者,终亡其酒。
·
·
请画地为蛇,先成者饮酒。
蛇固无足,子安能为之足?
讽刺了那些 做事多此一举 的人。
画蛇添足
楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数
wéi
wèi
为蛇足者,终亡其酒。
·
·
画蛇添足
cí shèzhī 楚有祠者,赐其舍人/卮酒。舍人相谓曰: wéi · · · “数人饮之/不足,一人饮之/有余。请/画地 为蛇,先成者/饮酒。”
·
一人蛇先成,引酒且饮之,乃/左手持卮, wèi 右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一
· 人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固无足,子 /安 wèi 能/为之足?”遂饮其酒。 wéi · 为蛇足者,终亡其酒。
“之”在文言文中有五种意思:
①代词,指代人或事物。②结构助词,的。 ③动词,到,去。④语气助词,没有意义。 ⑤宾语前置的标志。
(1)数人饮之不足,一人饮之有余。 (① ) (2)引酒且饮之 ( ①) (3)吾能为之足 (① ) (4)一人之蛇成( ④)
《画蛇添足》的故事出自《战国策》
“昭阳为楚伐魏”一章。

shè zhī
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手
持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”
wèi
·
· 未成,一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇
固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
wБайду номын сангаасi
wèi
为蛇足者,终亡其酒。
·
·
画蛇添足
· · · 谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。”
wéi
楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相
人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者
饮酒。” 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手 画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺

卮,曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
1、脚(名词)
画蛇添足

蛇固无足
为蛇足者
2、画脚(动词) 吾能为之足 3、足够 数人饮之不足 子安能为之足
·
楚有祠者,赐其舍人卮酒。
楚有祠者,赐其舍人卮酒。
楚有祠者,赐其舍人卮酒。
楚有祠者,赐其舍人卮酒。
1、楚有祠者,赐其舍人卮酒。
楚国有一个掌管祭祀的官员, 赏给他的门客一壶酒。
画蛇添足
楚有祠者,赐其
祭祀 赏给
舍人
左右亲近的人
卮酒。舍人 相谓曰:
盛酒的器具 互相商量
“数人饮之不足,一人饮之有余。请
【西汉】刘向
《南辕北辙》
《亡羊补牢》
《狐假虎威》
《荆轲刺秦》
我们怎样才能学好古人写的文章呢? (有什么方法呢?)
1. 多朗读
2. 看注释
3. 懂句意 4. 释全文
5. 明道理
(2)蛇固无足,子安能为之足?
蛇本来就没有脚,你怎么能为它画脚 呢?
(1)请画地为蛇,先成者饮酒。 希望让我们在地上画蛇,先画好的人 喝这壶酒。
要求
画地为蛇,先成者饮

酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:
拿起 将要 于是
“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固无足,
本来
子安能
怎能
为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
给,替 于是
失掉
1、舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之
有余。
门客们互相商议着说:“几个人喝这壶
·
画蛇添足
cí shèzhī 楚有祠者,赐其舍人/卮酒。舍人相谓曰: wéi · · · “数人饮之/不足,一人饮之/有余。请/画地 为蛇,先成者/饮酒。”
·
一人蛇先成,引酒且饮之,乃/左手持卮, wèi 右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一
· 人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固无足,子 /安 wèi 能/为之足?”遂饮其酒。 wéi · 为蛇足者,终亡其酒。
相关文档
最新文档