英文翻译合同书范本

合集下载

英文翻译合同

英文翻译合同

英文翻译合同英文翻译合同(通用5篇)在当今社会,人们对合同愈发重视,合同对我们的帮助越来越大,签订合同能平衡双方当事人的平等地位。

那么相关的合同到底怎么写呢?以下是店铺为大家整理的英文翻译合同,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

英文翻译合同篇1合同编号:_______________甲方全名:_______________乙方全名:_______________法定地址:_______________法定地址:_______________电话/传真:_______________电话/传真:______________甲乙双方经友好协商,就资料翻译服务事宜签订此合同。

合同中价格以人民币为单位(含税)。

一、甲方委托乙方将主题为_______________资料由__________文译成__________文,资料共计为字(终以实际的翻译字数为准),甲方同意为此交付对应的服务费用。

二、交稿日期及方式:从合同生效日(即甲方支付翻译费定金日)开始的_____天内(不包括周六,周日),也就是______年_____月_____日起至______年_____月_____日止。

如果实际的翻译字数超过了合同约定字数,则按每日平均_____字的速度顺延。

如果乙方在合同期内未能完成该翻译项目,则乙方必须按照甲方指定的日期内完成未完成的部分(即该部分)。

如果仍未按时完成,则甲方有权仅支付乙方翻译费用总额的5%。

稿件交付方式为_____。

为减轻双方核算的麻烦,双方在此同意,乙方交稿后,甲方在两日内(确认期)对其予以确认,包括数量和质量。

超过两日甲方未做任何答复,则视为甲方对乙方所交付的翻译稿件为可接受之稿件。

三、译稿形式:译稿以中文版文件形式交付,乙方负责所有翻译后的录入、排版和校对工作。

交稿时乙方必须向甲方提供两种文档即电子文档和物理文档。

即除了交付磁盘文件外,乙方还必须为甲方准备简单装订后的一套打印件(与相应的原文装订在一起)。

英文翻译合同范例书7篇

英文翻译合同范例书7篇

英文翻译合同范例书7篇第1篇示例:Translation Contract翻译合同This Translation Contract ("Contract") is made and entered into by and between [Translator Name] (“Translator”) and [Client Name] (“Client”) as of [Date].本翻译合同(以下简称“合同”)由“翻译者名称”(以下简称“翻译者”)和“客户名称”(以下简称“客户”)于日期签订。

1. Services1. 服务内容翻译者同意为客户提供翻译服务。

服务的范围将在项目简介中详细说明,并且在工作开始之前将由双方达成一致。

翻译者同意提供准确且高质量的翻译。

如果翻译不符合客户的要求,客户可以在合理的时间内提出修订请求。

3. Deadlines3. 交付期限翻译者同意按约定期限向客户交付翻译内容。

如果由于任何原因翻译者无法在期限内完成工作,将尽快通知客户并且积极解决问题。

4. Payment4. 付款方式客户同意按约定付款给翻译者翻译服务费用。

付款条款和条件将在项目简介中详细说明,并且双方必须遵守这些条款。

5. Confidentiality5. 保密条款翻译者同意对客户提供的所有信息进行保密,并且未经客户同意不得向任何第三方披露。

6. Termination6. 终止合同任何一方都可以通过书面通知终止本合同。

在终止合同之后,翻译者将向客户交付所有已完成的工作,客户将支付终止日期前已提供的服务费用。

7. Governing Law7. 适用法律本合同应受[司法管辖区]法律的管辖和解释。

因本合同引起的任何争议应由双方友好协商解决,必要时可通过调解或仲裁解决。

IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.为证明双方已于上述日期签订了本合同。

翻译合同范本6篇

翻译合同范本6篇

翻译合同范本6篇篇1翻译合同范本翻译合同合同编号:XXXXX甲方(委托方):_______________(以下简称甲方)乙方(翻译方):_______________(以下简称乙方)鉴于,甲方有一定的翻译需求,特聘请乙方进行翻译工作,双方根据平等自愿的原则,达成如下协议:一、翻译内容甲方委托乙方翻译内容为_______________(具体内容)。

二、翻译要求1.乙方应按照原文的意思准确翻译,尽可能保持原文的风格和特色。

2.乙方应保证所翻译内容的准确性和完整性,不得随意删除、增加或更改原文内容。

3.翻译稿件应具备语言规范性和专业性,不得存在严重的语言错误或意义歧义。

4.乙方应在约定的时间内完成翻译工作,并按时提交给甲方。

三、翻译费用1.甲方应向乙方支付翻译费用为__________元。

2.翻译费用支付方式:_______________(具体方式)。

3.翻译费用应在翻译工作完成并经甲方验收合格后支付。

四、版权问题1.翻译内容的版权归甲方所有,乙方不得以任何形式擅自使用、转让或公开翻译内容。

2.甲方授权乙方可以在翻译过程中对原文进行必要的修改和调整,以保证翻译质量和表达方式。

五、保密协议1.乙方应严格保守翻译内容的机密性,不得向第三方透露或公开相关信息。

2.翻译过程中可能涉及到甲方的商业机密或个人隐私,乙方应加以保护,并在合同解除后继续承担保密义务。

六、违约责任1.如乙方未按照合同约定时间提交翻译稿件,甲方有权取消合同,并要求返还已支付的部分翻译费用。

2.若乙方在翻译过程中存在严重的失误或故意篡改原文内容,应承担相应的违约责任,并赔偿甲方所遭受的损失。

七、解决争议本合同一切争议应友好协商解决,如无法协商一致,应提交有关仲裁机构进行仲裁。

八、其他事项1.本合同自双方签字盖章之日起生效,至翻译工作完成后终止。

2.本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(委托方):_______________(签字盖章)乙方(翻译方):_______________(签字盖章)日期:_______________以上为翻译合同的范本,双方在签订合同前应仔细阅读并理解合同的内容,确保双方权益得到有效保障。

英文翻译合同书6篇

英文翻译合同书6篇

英文翻译合同书6篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(委托人):[甲方公司名称]地址:[甲方公司地址]法定代表人:[甲方法人姓名]乙方(受托人):[乙方公司名称]地址:[乙方公司地址]法定代表人:[乙方法人姓名]鉴于甲方需要将其相关的文件、资料等进行英文翻译,乙方具备相应的翻译能力,经双方友好协商,达成以下翻译合同:第一条合同范围与工作内容1.1 乙方同意接受甲方的委托,对甲方提供的文件、资料等进行英文翻译。

1.2 乙方应对所翻译的文本保证其准确性、完整性及专业性,并符合甲方的具体要求。

第二条工作方式与期限2.1 乙方应在收到甲方提供的翻译材料后的[具体日期]个工作日内完成翻译工作,并交付给甲方。

2.2 如遇特殊情况,双方可另行协商延期。

第三条翻译费用及支付方式3.1 双方约定,本次翻译的费用为人民币[金额]元。

3.2 甲方应在合同签订后[具体日期]内支付乙方翻译费用的50%作为预付款。

翻译完成并经甲方确认后,支付剩余款项。

3.3 如因乙方原因造成翻译工作未能按时完成,乙方应退还部分或全部预付款。

第四条知识产权与保密条款4.1 乙方对翻译的文本享有著作权,但其在完成翻译任务后应将所有成果无偿转让给甲方。

4.2 双方应对本合同所涉及的所有内容保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。

第五条质量保证与验收标准5.1 乙方应确保翻译的文本准确无误,符合英语的表达习惯。

5.2 如甲方对翻译结果有异议,乙方应根据甲方的要求进行修改,并承担因此产生的相关费用。

5.3 若因乙方的翻译错误给甲方造成损失,乙方应承担相应的赔偿责任。

第六条违约责任6.1 若一方违反本合同的任何条款,违约方应承担由此造成的所有损失。

6.2 若因乙方原因导致翻译工作未能按时完成,乙方除退还预付款外,还应支付违约金。

第七条争议解决7.1 如双方在执行本合同过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

英文翻译合同书范文3篇

英文翻译合同书范文3篇

英文翻译合同书范文3篇篇1Translation ContractThis Agreement ("Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Company Name], a [State] corporation with its principal place of business located at [Address] ("Client"), and [Translator Name], an independent contractor with a principal place of business located at [Address] ("Translator").1. Services. Translator shall provide translation services to Client in accordance with the terms and conditions of this Agreement.2. Scope of Work. Translator shall translate [Language] documents into English for Client. The specific documents to be translated, along with any deadlines, shall be communicated to Translator by Client in writing.3. Fees. Client shall pay Translator a fee of [Fee] for each document translated. All fees shall be payable within [Number] days of the invoice date.4. Independent Contractor. Translator is an independent contractor and shall have no authority to bind or commit Client in any way. Translator shall be responsible for all income and self-employment taxes with respect to the fees paid under this Agreement.5. Confidentiality. Translator shall not disclose any information provided by Client to any third party and shall take all necessary steps to protect the confidentiality of such information.6. Warranty. Translator warrants that all translations shall be accurate and free from errors. Translator shall correct any errors in the translations at no additional cost to Client.7. Termination. Either party may terminate this Agreement by providing written notice to the other party. Upon termination, Translator shall return all documents and materials provided by Client.8. Governing Law. This Agreement shall be governed by the laws of the State of [State].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Company Name]By: _______________________________Name: _______________________________Title: _______________________________[Translator Name]By: _______________________________Name: _______________________________Title: _______________________________This Agreement constitutes the entire Agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior negotiations, agreements, representations, and understandings of any kind, whether written or oral.篇2Translation ContractThis Translation Contract (the "Contract") is entered into on [Date] by and between [Translator Name], residing at [Address] (the "Translator") and [Client Name], located at [Address] (the "Client").1. Translation Services: The Translator agrees to provide translation services to the Client for the following document(s):[List of documents to be translated]. The Translator will translate the document(s) from [Source Language] to [Target Language] with accuracy and professionalism.2. Deadline: The Translator will deliver the completed translation to the Client by [Deadline]. Any delay in delivery may result in a renegotiation of terms or a cancellation of the Contract.3. Fees: The Client agrees to pay the Translator a total fee of [Amount] for the translation services as outlined in this Contract. Payment will be made in [Currency] upon completion and delivery of the translation. Any additional fees for rush delivery or revisions will be discussed and agreed upon by both parties.4. Revisions: The Client has the right to request revisions to the translation within [Number] days of delivery. The Translator will make reasonable efforts to accommodate any revisions requested by the Client.5. Confidentiality: The Translator agrees to keep all documents and information provided by the Client confidential and not to disclose any information to third parties without the Client's consent.6. Copyright: Upon completion of the translation, all rights to the translated document(s) will belong to the Client. The Translator waives any claims to copyright or ownership of the translated work.7. Termination: Either party may terminate this Contract with [Number] days' written notice. In the event of termination, the Client agrees to pay the Translator for any work completed up to the date of termination.8. Governing Law: This Contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising from this Contract will be resolved through arbitration in [City], [Jurisdiction].9. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings, written or oral, regarding the translation services.The parties hereto have executed this Translation Contract as of the date first written above.[Translator Name] [Client Name]Signature: ___________________ Signature: ___________________Date: ___________________ Date: ___________________This Translation Contract is effective as of the date first written above and shall remain in effect until the completion of the translation services by the Translator.篇3Translation ContractThis Agreement is entered into this ___day of _______, 20___ (the "Effective Date"), by and between _____ with its principal place of business at _____ (hereinafter referred to as "Company") and _____ with its principal place of business at ____ (hereinafter referred to as "Translator").WHEREAS, Company desires to engage the services of Translator for the purpose of translating various documents from English to Chinese and vice versa; andWHEREAS, Translator desires to provide translation services to Company on the terms and conditions set forth herein.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties’ agreement is as follows:Services. Translator shall provide translation services for Company as requested by Company from time to time. Translator shall use its best efforts to accurately translate the documents provided by Company.Compensation. Company shall pay Translator a fee of $____ per word for translation services performed under this Agreement. Payment shall be made within thirty (30) days of receipt of an invoice from Translator.Confidentiality. Translator agrees to keep all documents provided by Company confidential and not to disclose any information contained therein to any third party without the prior written consent of Company.Term and Termination. This Agreement shall commence on the Effective Date and continue until terminated by either party upo n thirty (30) days’ written notice. In the event of termination, Translator shall promptly return all documents provided by Company.Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of ______.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement on the date first set forth above.Company:_________By: ____________________Name: ________________Title: _________________Date: _________________Translator: ______________By: ____________________Name: ________________Date: _________________Title: ________________This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the parties hereto and their respective successors and assigns.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the Effective Date.Company: _______________________________________Translator: _____________________________________。

英文翻译合同书6篇

英文翻译合同书6篇

英文翻译合同书6篇篇1甲方(客户):_________________________乙方(翻译服务提供商):_________________________鉴于甲方需要将其提供的文件资料翻译成英文,乙方具备相应的翻译能力和资质,双方经友好协商,达成以下翻译合同:一、合同标的1. 甲方提供需要翻译的文件资料,乙方负责将这些文件翻译成英文。

2. 翻译内容包括但不限于技术文档、商业合同、市场推广材料、信件及会议纪要等。

二、双方责任与义务甲方责任:1. 提供清晰、完整的文件资料,确保资料内容真实、准确、无误。

2. 明确翻译要求及期限,确保与乙方沟通顺畅。

3. 按照约定支付翻译费用。

乙方责任:1. 保证翻译准确、流畅,符合英文表达习惯。

2. 严格遵守保密协议,确保甲方提供的资料安全保密。

3. 在约定的时间内完成翻译任务,交付高质量的翻译成果。

4. 提供必要的后续服务,如修改和调整译文等。

三、翻译费用及支付方式1. 翻译费用根据翻译内容的难易程度和字数确定,具体费用明细详见附件。

2. 甲方在收到乙方翻译成果后,确认无误后按照约定支付翻译费用至乙方指定账户。

四、知识产权及保密条款1. 双方确认,甲方提供的文件资料及乙方的翻译成果均受知识产权保护。

2. 乙方不得将甲方的资料及翻译成果用于非本合同约定的用途,不得擅自复制、传播或向第三方提供。

3. 双方应共同做好保密工作,采取必要的保密措施,防止信息泄露。

五、违约责任及解决方式1. 若甲方未按约定支付翻译费用,乙方有权终止翻译服务,并保留追究甲方违约责任的权利。

2. 若乙方未按约定完成翻译任务或翻译质量不达标,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。

3. 双方在履行合同中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

六、合同的生效、履行及终止1. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

英文翻译合同书5篇

英文翻译合同书5篇

英文翻译合同书5篇篇1Translation ContractThis Translation Contract ("Contract") is made and entered into as of the date of acceptance by both parties, by and between [Translator Name], with a business address at [Translator Address] ("Translator"), and [Client Name], with a business address at [Client Address] ("Client").1. Translation Services: Translator agrees to provide translation services for Client as specified in the project description ("Project"). The languages to be translated, subject matter, format, delivery dates, and fees for the Project are detailed in the project description provided by Client.2. Payment Terms: Client agrees to pay Translator the agreed-upon fees for the Project. Payment is due upon completion of the Project unless otherwise agreed upon in writing. Client shall make all payments in the currency specified in the project description.3. Delivery: Translator shall deliver the completed translation to Client by the agreed-upon delivery date. Client shall providenecessary information and feedback in a timely manner to facilitate the completion of the Project.4. Revisions: Client may request revisions to the translation within [number of days] days of delivery. Translator shall make reasonable efforts to accommodate Client's revision requests, provided that they are within the scope of the original Project description.5. Confidentiality: Translator agrees to keep all information related to the Project confidential and to not disclose any information to third parties without Client's written consent.6. Copyright: Upon payment of the agreed-upon fees, Client shall own the copyright to the translation. Translator retains the right to use samples of the translation for marketing and promotional purposes.7. Termination: Either party may terminate this Contract with written notice if the other party breaches any material term of the Contract. Upon termination, Client shall pay Translator for all services rendered up to the date of termination.8. Governing Law: This Contract shall be governed by the laws of [State/Country] and any disputes arising from this Contract shall be resolved through arbitration in [City/State].In witness whereof, the parties have executed this Contract as of the date first written above.Translator: ___________________________ Date: _______________Client: ______________________________ Date: _______________This Contract is effective as of the date of acceptance by both parties.[Translator Name][Translator Address][Client Name][Client Address]篇2Translation ContractThis Translation Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date], by and between [Translator's Name], with an address at [Translator's Address] (the "Translator"), and [Client's Name], with an address at [Client's Address] (the "Client").1. Services ProvidedThe Translator agrees to provide translation services for the Client as specified in Exhibit A attached hereto. The Translator shall provide accurate and faithful translations of the text provided by the Client in the agreed upon language pair.2. DeliveryThe Translator shall deliver the completed translations to the Client by the agreed upon deadline. Delivery shall be made in the form of a Word document, unless otherwise specified by the Client.3. PaymentThe Client shall pay the Translator the agreed upon fee for the services provided. Payment is due within 30 days of receipt of the completed translations. If payment is not received within the specified time frame, the Translator has the right to withhold further services until payment is made.4. Ownership of TranslationsUpon receipt of payment, the Client shall own the completed translations and all rights related to them. The Translator agrees to transfer all rights to the translations to the Client upon payment.5. ConfidentialityThe Translator shall keep all information provided by the Client confidential and shall not disclose it to any third party without the Client's consent. The Translator shall take all necessary precautions to protect the Client's information.6. TerminationEither party may terminate this Contract with written notice to the other party. In the event of termination, the Client shall pay the Translator for all services rendered up to the date of termination.7. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.[Translator's Name] [Client's Name]Exhibit A: Translation ServicesThe Translator agrees to translate the following documents for the Client:1. Document A – [brief description]2. Document B – [brief description]3. Document C – [brief description][Add additional documents as needed]This Contract is hereby agreed to by the parties hereto on the date first above written.[Translator's Name] [Client's Name]篇3Translation ContractThis Agreement is between the Client (hereinafter referred to as "Client") and the Translator (hereinafter referred to as "Translator") for the translation of certain materials from the source language to the target language.1. Responsibilities of the Translator:1.1 The Translator agrees to accurately translate the materials provided by the Client from the source language to the target language.1.2 The Translator will provide the Client with the translated materials within the agreed upon timeframe.1.3 The Translator will maintain the confidentiality of all materials provided by the Client and will not disclose any information to third parties.2. Responsibilities of the Client:2.1 The Client agrees to provide the Translator with all necessary materials and information needed for the translation.2.2 The Client agrees to pay the Translator the agreed upon fee for the translation services rendered.2.3 The Client will provide feedback to the Translator on the translated materials and will promptly communicate any changes or revisions needed.3. Payment:3.1 The Client agrees to pay the Translator the agreed upon fee for the translation services rendered.3.2 Payment will be made within 30 days of receiving the translated materials.3.3 Payment will be made in the currency agreed upon by both parties.4. Termination:4.1 Either party may terminate this Agreement with written notice to the other party.4.2 In the event of termination, the Client will pay the Translator for all services rendered up to the date of termination.5. Governing Law:This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].This Agreement constitutes the entire understanding between the Client and the Translator with respect to the translation services provided and supersedes all prior agreements, discussions, and understandings, whether written or oral.Client Signature: _______________________________Translator Signature: ____________________________Date: _______________________This Translation Contract is hereby agreed to by the Client and the Translator on the date written above.[End of Contract](Note: This is a sample translation contract and should be customized to fit the specific needs of the Client and Translator.)篇4Translation ContractThis Translation Contract (the "Contract") is entered into as of [Date] (the "Effective Date") by and between [Translator Name] ("Translator") and [Client Name] ("Client").1. Services ProvidedThe Translator agrees to provide translation services to the Client in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract. The Translator will translate the documents provided by the Client from [Source Language] to [Target Language] with accuracy and diligence.2. Fees and PaymentThe Client agrees to pay the Translator a fee of [Fee Amount] for the translation services provided under this Contract. Payment shall be made in full within [Number] days of receipt of the translated documents. Late payments shall incur a fee of [Late Fee Amount]. All payments shall be made in [Currency]. In the event that payment is not received within [Number] days ofthe due date, the Translator reserves the right to cease work until payment is received.3. DeliveryThe Translator agrees to deliver the translated documents to the Client by [Delivery Date]. The Client shall provide the Translator with all necessary information and materials required for the translation services, including but not limited to glossaries, style guides, and reference materials.4. RevisionsThe Client may request revisions to the translated documents within [Number] days of delivery. The Translator agrees to make reasonable revisions to the documents at no additional charge. Additional revisions may be subject to an additional fee.5. ConfidentialityThe Translator agrees to keep all information and materials provided by the Client confidential and not to disclose or use such information for any purpose other than the translation services provided under this Contract.6. TerminationEither party may terminate this Contract at any time by providing [Number] days' written notice to the other party. In the event of termination, the Client agrees to pay the Translator for any completed work, and the Translator agrees to deliver all translated documents to the Client.7. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or relating to this Contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location].In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract as of the Effective Date.Translator: [Translator Name] Date: [Date]Client: [Client Name] Date: [Date]篇5Translation ContractThis Translation Contract ("Contract") is entered into on [Date], by and between [Translator], with a mailing address at [Translator's Address] ("Translator") and [Client], with a mailing address at [Client's Address] ("Client").WHEREAS, Client desires to have certain materials translated into [Target Language]; andWHEREAS, Translator has the necessary skills, expertise, and qualifications to provide high-quality translation services in [Source Language] to [Target Language];NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises contained herein, the parties agree as follows:1. Services. Translator agrees to provide translation services for Client's materials in [Source Language] to [Target Language]. The translated materials shall be delivered to Client in the agreed-upon format and within the agreed-upon timeline.2. Fee. Client agrees to pay Translator the sum of [Amount] for the translation services to be rendered under this Contract. The fee shall be paid in [Payment Terms] upon completion of the services.3. Timeline. Translator shall complete the translation of the materials within [Number] days of receipt of the materials from Client. Any delays in the delivery of the materials from Client may result in a corresponding extension of the timeline.4. Revisions. Translator agrees to make reasonable revisions to the translated materials at Client's request. Any substantialrevisions beyond the scope of the original agreement may result in an additional fee.5. Confidentiality. Translator shall treat all materials provided by Client as confidential and shall not disclose any information contained in the materials to any third party without Client's prior written consent.6. Termination. Either party may terminate this Contract with [Number] days' written notice to the other party. In the event of termination, Translator shall be compensated for services rendered up to the date of termination.7. Governing Law. This Contract shall be governed by the laws of the state of [State] without regard to its conflict of law principles.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Translator Name] [Client Name]____________________ ____________________Translator ClientI hereby acknowledge receipt of this Contract and agree to the terms and conditions outlined herein.[Client Name] ________________ Date: ________________。

英文合同范本及翻译4篇

英文合同范本及翻译4篇

英文合同范本及翻译4篇篇1Contract Sample and TranslationThis document serves as a reference guide for a contract sample and its translation from English to Chinese. A contract is a legally binding agreement between two or more parties that outlines the terms and conditions of their relationship. It is essential to ensure that both parties fully understand the contract before signing it to prevent any potential misunderstandings or disputes in the future.Contract Sample:This agreement is entered into on this [Date] by and between [Party A], with a mailing address of [Address], and [Party B], with a mailing address of [Address], collectively referred to as the "Parties."1. Scope of WorkParty A agrees to provide [Services/Products] to Party B as detailed in Exhibit A attached hereto.2. Payment TermsParty B agrees to pay Party A the sum of [Total Amount] for the services/products provided, with [Payment Schedule] as follows:- [Payment 1]: [Amount]- [Payment 2]: [Amount]- [Payment 3]: [Amount]3. Term and TerminationThis agreement shall commence on [Start Date] and continue until [End Date]. Either party may terminate this agreement with a written notice of [Notice Period].4. ConfidentialityBoth parties agree to keep the terms of this agreement confidential and not disclose any information to third parties without prior written consent.5. Governing LawThis agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereby execute this agreement as of the date first written above.[Party A]Signature: _______________________Printed Name: ___________________Date: ________________[Party B]Signature: _______________________Printed Name: ___________________Date: ________________Translation:本协议于[日期]由[甲方]与[乙方]签订,其中[甲方]的通讯地址为[地址],而[乙方]的通讯地址为[地址],合称为“各方”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

编号:
QT-20217637
甲 方:______________________________ 乙 方:______________________________ 日 期:_________年________月_______日
英文翻译合同书范本 The parties shall, when making a contract, have corresponding capacity for civil rights and civil conduct.
[标签: titlecontent]
甲方全名:
乙方全名:
甲乙双方经友好协商,就资料翻译服务事宜签订此合同。

合同中价格以人民币为单位(含税)。

一、甲方委托乙方将主题为_______________资料由__________文译成__________文,资料共计为字(终以实际的翻译字数为准),甲方同意为此交付对应的服务费用。

二、交稿日期及方式:从合同生效日(即甲方支付翻译费定金日)开始的_____天内(不包括周六,周日),也就是______年_____月_____日起至______年_____月_____日止。

如果实际的翻译字数超过了合同约定字数,则按每日平均_____字的速度顺延。

如果乙方在合同期内未能完成该翻译项目,则乙方必须按照甲方指定的日期内完成未完成的部分(即该部分)。

如果仍未按时完成,则甲方有权仅支付乙方翻译费用总额的5%。

稿件交付方式为_____。

为减轻双方核算的麻烦,双方在此同意,乙方交稿后,甲方在两日内(确认期)对其予以确认,包括数量和质量。

超过两日甲方未做任何答复,
则视为甲方对乙方所交付的翻译稿件为可接
受之稿件。

三、译稿形式:译稿以中文版文件形式交付,乙方负责所有翻译后的录入、排版和校对工作。

交稿时乙方必须向甲方提供两种文档即电子文档和物理文档。

即除了交付磁盘文件外,乙方还必须为甲方准备简单装订后的一套打印件(与相应的原文装订在一起)。

四、费用计算方法:按中文版"字数"的统计数字为准。

翻译费用为(大写)__________千字,(小写)元/千字。

五、付款:甲方在交付翻译原稿的同时交付翻译定金,为总额的3%,即_____元,取得全部译文资料的两天内甲方应全额支付整个翻译款项。

六、原文版权:甲方保证其提供的资料有正当来源,保证其享有对该资料的翻译权,据此,翻译行为将不会侵犯第三方的版权或著作权,亦不会侵犯第三方的其它任何权利。

七、译文版权:翻译后形成的资料版权属甲方。

八、质量保证:甲方向乙方提供原稿后,乙方必须在最快的时间内将整个翻译项目的进度计划提供于甲方参考,同时就翻译项目中出现的一些疑问提出咨询。

甲方有义务回答这些咨询。

乙方保证其所交付的译稿在制作上及工艺上均无缺陷。

关于译稿与原文在含义上的一致性,乙方在本合
同下为此做全面保证。

乙方不保证使用该译文一定可达到何种结果,亦不对由此产生的直接或间接的结果负责,甲方如认为所接收的译文存有缺陷,应在确认期内通知乙方,逾期无效。

乙方对甲方指出的译文缺陷,应尽快修改完善。

如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的
时间内纠正改善或修改后仍然存在严重的错误,乙方应该将翻译总费用的5%退还给甲方。

九、有限责任:乙方在本合同下负有如下有限责任:(1)乙方为甲方提供的原文资料永久保密,不得擅自将原文资料及其内容透露给第三方,也不得擅自将这些机密资料用作他途;否则甲方保留其诉诸法律的权利(2)乙方保证译文语句流畅,符合成文语言的语法规则和习惯;并尽最大的可能使译文与原文含义一致。

十、免责条款:乙方在本合同下对下列事件不负任何直接或连带责任:
(1)因甲方侵犯第三方版权/专利权而引起的第三方的一切及任何损失;
(2)因原文中存有错误而引起的一切及任何损失;(3)因译文与原文一致而引起的一切及任何损失;
(4)因甲方收到译文后自行改写或丢失所引起的一切及任何损失。

十一、甲方逾期交款,无正当理由者,则按日交纳所欠金额的千分之五作为违约金。

本合同中如有其它未尽事宜,双方协商解决。

协商不成,据《中华人民共和国民法典》处理。

十二、合同终止:乙方交清译成资料,甲方交清服务费用,确认期满后本合同自行终止(第九条除外)。

如经甲乙双方协商,或因一方违约,或因不可抗力影响,双方同意不再继续合同的,合同将中止执行。

十三、保密条款;关于本合同及其相关的内容,甲乙双方均不得以任何形式向第三方透露,以保护双方的权益。

十四、其它:本合同一式两份,均具同等法律效力。

合同自签订之日起生效。

甲方签名盖章:
乙方签名盖章:。

相关文档
最新文档