2021云南大学翻译硕士考研参考书真题经验
云南大学英语笔译考研备考经验分享

2025考研|云南大学英语笔译考研备考经验分享专业课关于单选题主要考察词汇语法的固定搭配和常用语法的运用,题目数量相对稳定,难度不小,词汇相对也较难,所以建议先背诵专八词汇。
阅读题选材围绕专八阅读真题,雅思托福等阅读真题,有一定难度,简答题占比大学,大家需要重视练习做简答题的能力。
作文题注重考察学硕的思维辨析能力,每年话题比较广泛,要求学生有较强的知识储备,云大偏向考察哲学类、社会性的话题。
翻译题难度适中,会要求学生准确翻译中英文术语,缩率语,专有名词或热词短语。
翻译材料多取自文学作品、外刊新闻以及领导人的重要讲话,后两类很容易遇到原文。
百科主要采取单选题、应用文写作、其他问题写作等题型进行考察,百科近十年考察形式都是选择、应用文和大作文。
应对大作文考生需要平时多积累时政热点积累各种话题,也可以背诵各类范文,所以要多积累。
专业课学习目标:1.掌握13000左右英语词汇2.提高英语语言知识能力、阅读理解能力、英语写作能力3.掌握基础翻译技巧、能够自如处理三级笔译难度的篇章4.熟练背诵、默写真题、热点、各领域相关词条5.扩宽汉语百科知识面,对所有类型应用文格式掌握并熟练运用6.提高中文大作文写作能力、搜集、运用作文素材公共课101思想政治理论在我个人的考研经历中,我高中时期是一名理科生,深知自己的政治基础相对薄弱。
因此,我最初计划在4月或5月就开始学习马克思主义基本原理(马原)。
然而,经过实践我发现,这样的提前学习其实并不必要。
事实证明,我在8月或9月的时候,已经几乎忘记了4月份学习的内容。
这主要是因为政治知识的记忆需要反复巩固和复习,过早的学习可能会导致信息的遗忘。
基于这个经验,我的建议是,在7月至8月期间,根据自己的实际情况来安排政治学习。
特别是可以观看徐涛的基础课程,他的讲解清晰易懂,有助于构建政治知识的基础框架。
对于基础较好的同学,可以只需要专注于马原部分的学习。
但是,最迟应在9月10日之前完成这一阶段的学习,确保有足够的时间进行后续的复习和强化。
2020年云南大学翻译硕士考研参考书及考研笔记

[作品]《山海经》—《诗经[3]》)(“六艺”)—《史记[5]》—《古诗十九首》—《文心雕龙[2]》 —《玉台新咏》—《太平广记》—《资治通鉴》—《直斋书录解题》—《永乐大典[2]》— “三言二拍[3]”—《西厢记》—《增广贤文》; 【中国艺术】 [绘画]“岁寒三友”//《清明上河图》—《富春山居图》—郑板桥 [杂项]龟兹石窟//五音//歌舞伎//“原生态”; [戏剧]曲艺—京剧“四大花旦”—净行—生—旦—丑行—整脸; [书法]“六书[2]”//竹简//甲骨文[2]—篆书(籀书)—金文—隶书—楷书//“书同文车同轨” //“文房四宝”//《兰亭序》—唐代书法“大小欧阳”; 【宗教】 [道教]道教[2]—“反者道之动也”—道家—老子—《道德经》—玄学—《庄子》—庄周梦蝶; [基督教]基督教[5]—先知—《新约》—摩西《十诫[2]》//犹太教—犹太人[2]//弥撒//传教士— 利玛窦; [佛教]佛教[2]—禅宗—皈依—暮鼓晨钟[2]; [伊斯兰教]伊斯兰教[2]—《古兰经》;
2020 年云南大学翻译硕士考研参考书及考研笔记
参考书: 1.《英译中国现代散文选》,张培基(三册中至少一册),上海外语教育出版社,2007 2.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,外语教学与研究出版社,2012 3.《中国文化读本》,叶朗、朱良志,外语教学与研究,2016 4.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2019 5. 《翻译硕士 MTI 常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ报录比: 0.04
笔译 30 人
答题技巧: 简答题 1)名师解析: 简答题一般来说位于试题的第二部分,基本考察对某些重要问题的掌握程度。难度中等偏低。 这就要求考生在复习的时候要把课本重要问题梳理清楚,要比较扎实的记忆。一般来说书本 看到 5 遍以上可以达到记忆的效果。当然,记忆也要讲究方法。 (2)育明考研答题攻略:简答题定义框架答题法 定义——〉框架 ——〉总结 第一,先把简答题题干中涉及的最重要的 1-2 个名词进行阐述,类似于“名词解释”。很多 人省略了这一点,无意中丢失了很多的分数。 第二,按照要求,搭建框架进行回答。回答要点一般 3-5 条,每条 150-200 字。 第三,进行简单的总结。 (3)温馨提示 第一,在回答简答题的时候,一定要有头有尾,换言之,必须要进行核心名词含义的阐释。 第二,在回答的时候字数一般在 800-1000 为佳,时间为 15-20 分钟。
2021年翻译硕士考研备考经验心得分享

2021年翻译硕士考研备考经验心得分享首先说下自己的情况,去年十月份后开始准备考试,之前从未想过考研,专四低空飘过,不足3个月370+,理想广阔的同志请别喷我。
政治政治不是我所长,我的多选题全军覆没,单选题惨不忍睹,估计最多对三成,最后不足60分充分证明。
不过我没怎么把心思花在它上面就更是自然了。
现在结合考后的感想说些对复习有帮助的话。
1.《大纲解析》一本,俗称红宝书,这是一本多么无趣多么无聊的书。
我觉得熟读它很有必要,可我没有做到,甚至连全篇浏览都不敢保证。
经过考试,我的感受是:①哲学部分一定要理解那些纠结的原理方法,最好自己用树状图把它们盘根错节的关系画出来,争取在脑子里记住的不是一团团糊涂浆,切不可原理和方法论傻傻分不清楚。
②毛中特的重要性自不必说,这个该记忆要做到,冠冕堂皇的话自然要学会说。
③近代史是最有趣味的,文科生就当再看一眼当年的历史书,这部分我靠吃老本花了一天通读一遍就再也没有看过背过。
结合真题感受是要结合着时事去看待历史。
④思修与法律这是一个喜欢考察细节的部分,需要仔细看书,我就吃了这部分的亏,白痴无比的单选题因为看书不细白白失分甚是可惜。
⑤形势政策部分,最好结合时政进行学习,每年都在变,不可预测,但要密切关注考前半年内的各大会议。
2.肖秀荣系列,有一本命题人10000题,做了1%的篇章,题型不是很好。
3.最后的任四,大家都评论今年出的很垃圾,我没有看过往年的不好妄加评论,就今年的而言,我个人觉得选择题偏简单,给了我错误的指示和不该有的自信感,大题基本没压中,但是大题答题的方法和技巧仍然值得一模仿。
政治属于专业课学习之余的调剂品,十二月前没事翻看看应该是它的状态,十二月后重点每天保证一两个小时。
基础英语这门是各学校出卷,要了解一下要考学校的出题题型很重要,这样才能对症下药。
一般都是考查词汇,阅读,完型,写作,有些会有改错和新题型,基本没有考听力。
1.词汇至少需要专八的词汇量,我觉得专八词汇太过沉重,就买了一本可爱的《刘毅10000》,这本书关于词汇的近义反义相近等总结的很棒,又不至于太枯燥,值得推荐,可惜的是,懒惰的我到最后也没能把它看完,罪过。
2021云南大学英语语言文学考研参考书真题经验

云南大学考研——英语语言文学时间总是过的很快,本来计划着出成绩了之后就来写这篇帖子的,结果一直拖到了现在,今天我准备拿出一整段时间来跟你们分享一下我的备考经验,供你们参考。
我报考的是云南大学外语学院英语语言文学专业。
先说大家都要考的政治吧。
我的建议比较适合不想在政治上花太多时间的小伙伴——我就考前一个月,报了一个培训班——有考点串讲、修改、补充、答题技巧,关键是听听逻辑思维有助运用和记忆。
听完课后,严格按老师教的一天花两小时朗读材料、解析、考点,并在最后两天,把涉及的理论考点全部分类分条列在一张纸上,如马哲、史观、思修等,做到烂熟于心。
开考后,不在选择题耽误太多,凭第一感觉,毕竟不知道,多想也白搭。
重点压在论述题,看个人速度,我较慢,开始的几题还读材料找答案,后来发现时间不对,直接读题,想一下该题是考思修还是史观,直接把课上老师让背的题里的这部分内容搬上去了。
至于联系材料,可用肯定、否定或选择性语气抄一遍题目,然后开答,中途起承转合带一下材料,或者结语联系材料。
问答题一忌空着、二忌卷面不整。
对于政治想冲高分的的同学,个人建议把它当专业来对待。
政治新时器一定要背。
投入多少,收获多少,在这里是适用的。
考研三次,第一次裸考,政治没复习,就本着问答题不空着,材料里找答案的原则,过了a线,第二次报了培训班——强化、冲刺、二十天二十题、秘押三套卷,也才刚好及格,最后一次就一周,结果却是我的最高分68。
教训是,花多少心思收获多少,只花时间没带心思,那收获的就只能是心理安慰,而不是成绩。
作为在中华大地上成长的我们,只要备考做到心中政治正确,老实答题,政治五十来分是ok的,稍微梳理下理论,做到胸中有词,笔下有句,六十来分也是可能的,但要上80,甚至更高,那就问自己付出了多少了!当然这是因人而异的,我还算是那种适合突击的类型吧。
接下来就是专业课了,分科说吧。
先说语言学,这个我本科没选,拿到教材一头雾水,硬着头皮看完一遍,跟没看一样,后来找到厦门大学的语言学讲义和课后练习答案,参照复旦大学专为过专八的学生编写的人文知识里的语言学部分,按照第一遍课本,第二遍讲义和参考资料,第三遍课本和参考资料并进,第四遍每章看完梳理自己的大纲和重点,一章章梳理完后,就反复回看。
云南大学考研失败的反省与思考

2017云南大学考研失败的反省与思考在考试前谈失败这也许是件晦气的事情,但是肯定没有考试后残忍。
与其事后后悔反思,不如现在检验下自己。
我们有时候确实是会轻易的发现一个人是否会考上,只是对于自己却不得而知。
一、报考条件不符合,盲目报考,竹篮打水一场空有些同学根本就不符合报考研究生的条件,也开始盲目的备考,很多咨询的同学中,发现很多专科生、本科生、少数民族考研的报考条件都不符合,若不是经过老师及时提醒,这一年真的是白白的准备了!您要仔细想一想,我符合报考条件吗!我真的喜欢这个专业吗!我是不是一时的兴趣呢,如果你不能解答,可以做一下专业方向在线测评,看看自己报考的专业,是否如心中所想!每年都有很多学生选择报考北大清华等985高校,大家想想,985高校毕竟只有38所。
竞争激烈,还有,985高校保研人数占到招生人数的60%甚至以上。
所以普招生的机会小之又小。
因为本人一直在论坛帮助提供答疑,每年都会很多学校咨询报考学校的事情,明明就是一个普通的二本三本,非要报考名牌985,不是说我瞧不起二本三本,是因为那些985瞧不起啊。
从11年开始,很多人先是选择云大,最后又换了学校,考试结束又找到我,咨询调剂。
云大有些学院是有调剂名额的,但是有些学院有些专业年年没有调剂名额,我想帮,但是实在没有办法啊。
所以各位学弟学妹,我不是在这里给你们泄气,也不是看不起你们的考试能力。
但是天外有天人外有人,大家在选择院校专业的时候一定要根据自己的情况,合适的才是最好的。
二、本末倒置,弄混专业课和公共课的关系经过对学员的持续跟踪,最终入学的同学都是专业课分数比较高的,而公共课例如政治、英语过线即可,但是大部分同学都把精力花费在了公共课上,对提分最有帮助的专业课置之不理。
或觉得很简单草草一看!2010年北师大心理学考研,刷掉了大部分专业课和总分不过关的同学,而公共课不过线的人比例实在是太少。
>>>2014考研各科六月份复习计划及目标同学,我不知道你现在的备考策略,但是我们很负责的告诉你,不要忽略专业课,忽略了专业课,就等于放弃了考研!对于云大来说,我们专业的专业课复习我是很清楚。
勤思考研2021年云南大学汉语国际教育硕士考研真题分析

勤思考研云南大学汉语国际教育硕士真题分析云南大学2021年汉语国际教育硕士考研已经结束。
勤思考研汉硕团队从试卷结构、题型分布、分值详解等方式,为大家带来备考建议。
为了让同学们尽快看到分析,因为时间仓促,如果大家对于其中某些内容有疑问,欢迎大家积极反馈给我们;我们会尽快修订出最新版;一、试卷结构【汉语基础】【汉语国际教育基础】二、参考书单温馨提示:云南大学没有官方指定参考书,根据题目以及以往考试情况,推荐参考书如下:1.《现代汉语》黄伯荣、廖序东,高等教育出版社;2.《语言学纲要》叶蜚声、徐通锵,北京大学出版社,(2005年版);3.《古代汉语》(一、二册)王力,中华书局;4.《中国文化要略》程裕祯,外语教学与研究出版社;5.《跨文化交际学概论》胡文仲,外语教学与研究出版社,1999年;6.《西方文化概论》赵林,高等教育出版社;7.《对外汉语教育学引论》刘珣,北京语言文化大学出版社2000年;三、试题分析及备考建议(一)总体难度及考查特色2021年云南大学试题与2020年相比稳中有变,但整体难度与去年持平。
专业一题型和分值分布都稍有变化,如选择题由20分变为10分。
词汇分析题由10分增加到15分,保留了原来的词义辨析和词的结构类型,增加了词的结构类型分析(分值5分)。
语法分析题保留了2020年的层次划分,删去了分析歧义短语,同时增加了判断词性和判断句法成分。
另外,2021年专业一试题保留了以往的经典题型——现代汉语综合应用题,给出一段材料分析语言现象,但是考察内容有所变化,出现一些颇有特色的题目,如:用汉字写出29716的读法和写出标点符号的名称。
古代汉语的考察与其他院校相比,考察的内容更加深入,除了加标点之外,还会以选择题、填空题和分析题的形式考察词的用法和句式。
专业二试题题型和分值分布上没有变化。
考察内容还是注重于基础知识,主要是以对外汉语教育学引论、中国文化要略为主,考察考生对书本知识的记忆能力以及总结归纳能力。
2021云南大学翻译硕士考研真题经验参考书

我是工作多年之后才开始准备考研的,多年未碰的课本,刚拿起来的时候心里还是有些战战兢兢的。
和大家比起来我的考研的难度应该是更大的吧。
复习的这段时间里,在论坛得到了很多朋友的帮助,在这里先谢谢论坛里的大家了。
首先简要介绍一下自己的情况,我是本科毕业已经将近十年了,在各个民企、家族企业,外企等做了几年的翻译,也在事业单位里做过合同工翻译,在国企做过人力资源部门的公务员,最后考进事业编制,在事业单位总感觉自己的学历不够就想提升一下学历,一直犹犹豫豫了很久,却一直没狠下心来备考。
有一天在家里正洗着衣服,突然情绪就上来了,莫名心里对考研很渴望。
自己家离云大很近,翻译硕士只用读两年就毕业了,趁着我现在还有时间,也没有孩子之类的压力,两年的时间转眼就读出来了。
决定考研以后我马上就去买书了,政治买了李凡老师的《政治新时器》,翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作和百科买的是北理工出版社的资料,包括每科很多学校的真题和解答以及一本词条互译词典,收到书的时候已经是8月下旬了。
不过,从这个时间开始复习对我来说也不算太晚,我对备考还是很有信心的。
这里先介绍一下三门专业课的备考经验吧。
翻译硕士英语:云大单选题共15题,比较偏重词汇的考察,有关语法的题目很少,我练习的时候前期用了《一本单词》背单词,而后就主要练了《木糖真题手译版》上词汇类的题目。
今年还碰到了2012年的一道真题。
改错共十五道题,改错的复习资料很少,大多数院校都没有改错题。
我只好拿历年的专八真题来练手了。
专八改错题的出题很有规律,云大的改错题就不太好把握了。
有几年的改错题很简单,但是我觉得今年的改错题有些偏难了。
阅读理解我的建议就只有多做题了。
云大的阅读题有选择题和简答题。
今年第一篇阅读题讲的是美国总统大选的计票制的由来,及美国总统大选的计票制的利弊等,文章篇幅很长;第二篇不记得了;第三篇说的是美国劳动人民的工作现状和对下一代的教育,这篇阅读文章很短,题目也不难。
2021昆明理工大学翻译专硕考研真题经验参考书

首先我考研的目的非常简单,需要高一点的学历。
数学成绩很烂所以选专业非常局限,但是对纯文学类或是政治类的专业完全提不起兴趣,想到大二的时候裸考六级有530,就决定报英语类的。
由于不会二外,口语也没怎么练习过,所以选了笔译。
刚刚开始复习的时候非常盲目,别人都说经济学人好,我就让我爸打了不下10本。
随手翻了一下,觉得以我的水平根本不能用作翻译练习。
当时大概是四月吧,我也没有特别着急,就拿了一本上课慢慢看,遇到生词就查然后记在旁边,算是个慢慢熟悉英语进入学习的状态。
看完一本之后觉得差不多了就开始调整生活规律,每天六点起上早自习背单词,背了托福,专八,gmat。
背完之后就开始做练习,翻译用的庄老的简明翻译教程,基英是星火那本黄书。
我没有像其他人那样安排明确的时间表,就是哪样做烦了就再换一样。
到了暑假之后就回家了,这两个月真是荒废的彻底,唯一做的事就是自学完了一本mti的笔译技巧与实践的教材和把网上的一些百科词条在本子上抄了一遍。
到九月再开学的时候才算是完全紧张起来,因为没有真题陆陆续续又买了笔译12天,专八阅读,专八范文100篇还有肖秀荣的精讲精练跟1000题图书馆也借了一些三笔和翻译教程。
依然还是一样每天六点起,早自习背单词百科词条或者看前一天的笔记。
写到这里我也不好意思说这是经验贴了,因为别人大多都是每天都练翻译,阅读保持手感。
但我不知道怎么回事,阅读练的越多错的越多,放几天正确率反而还回升一点。
针对理工的题型和我自己的弱点英译汉我练的比较多,光庄的那本我就来来回回翻了三遍,汉译英的话就比较少,因为语法非常弱还过了一遍薄冰的语法书。
英语作文没别的,我就是死背。
再详细说下每一科的复习经验吧。
政治。
这门70。
大家一定要早点背书!!!这是我唯一花钱上了课的科目,真是后悔到死。
老师讲完我觉得我确实理解了,也没当作复习重点,做题的时候我才发现考的全是细节,很有可能一句你过掉的一句废话他都会拿来出题。
任何卷子都只能当做练习,不要想着押到一模一样的题。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
云南大学
翻译硕士考研经验
我是工作多年之后才开始考研的,和大家比起来考研的难度更大,复习这段时间得到了high研很多朋友的帮助,在这里谢谢大家了。
首先简要介绍一下自己的情况,2007年本科毕业近十年,在国企做过污水处理,之后在NGO、民企、家族企业做了几年翻译,在事业单位做过合同工翻译,最后考进事业编制,在事业单位总感觉自己学历不够,就想提升一下,却一直没狠下心来备考,直到2016年8月中旬某天下班后突然觉得,要不就试试吧,不然就老了,反正云大离得近,翻译硕士又只读两年,转眼就读出来了。
然后立马买书,政治买了肖秀荣的,翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作和百科买的是北理工出版社的资料,包括每科很多学校的真题和解答以及一本词条互译词典,收到书已是8月21号。
由于是工科出身,加上毕业时间太长,政治完全一点头绪都没有,幸好自己有多年翻译经验,翻译硕士英语和英语翻译基础相对有点优势,我觉得只要政治别太寒碜,过线还是有戏的,所以就多花了很多时间在政治上。
由于是边工作边备考,周一到周五只有中午饭到下午上班前看一个小时书,下午六点下班了跑去单位门口吃碗米线再回办公室看书到11点,周末只要不加班就整天在办公室看书,简直都快奔溃了。
政治:看肖秀荣教材+听视频,感觉看视频效果好点,就是肖老前辈的普通话啊实在不咋地,看书总是看完一章忘记一章,反正也记不住,就不死记硬背,靠理解,肖秀荣8套和4套倒是要好好背一下,今年肖4把大题基本都命中了。
肖8和肖4我都没买,加了个备考群,群里下载下来的,考完了本想在群里感谢一下,结果群主全员禁言,哈哈哈哈。
政治考完了估计大家的感受都是:要是我把肖4的大题好好背一下该多好啊!
翻译硕士英语:
云大单选题(15题)偏重词汇,语法题目很少,我练习的时候就多练了词汇类的题目,今年还考了2012年的一道真题(relinquish那题);改错(15题)的复习资料很少,大多数院校都没有,只好拿历年的专八来练手,专八改错规律性比较强,云大的不太好把握,有几年很简单,今年个人觉得偏难;阅读理解只有靠多做题,云大的阅读有选择题和简答题。
今年第一篇讲美国总统大选计票制的由来,利弊等,篇幅很长;第二篇记不得了,第三篇说美国劳动人民的工
作现状和对下一代的教育,文章较短,题目也不难,就是感觉有一道题目出题人写多了一个“not”导致没法回答。
作文我也是找了一本专八的题库背了几篇,效果也一般般。
今年考的是过度依赖科技后会让人变得没什么能力。
词汇的范围相当于专八和托福,坚持天天背单词,并且要时不时地复习以前背过的单词,否则的话学了新的就忘了旧的,岂不是什么收获都没有。
语法的话,就是专四的水平。
如果大家本科阶段已经考过了专四的话,这部分就不必太担心,过了专八的话更不用说了。
阅读的话,除了个别年份略有些坑,其他年份都还好。
平时多读一读外国的杂志期刊,积累词汇、写作素材。
比如说《经济学人》、《英语文摘》等等。
刚开始的时候可能有些吃力,但是大家千万不要放弃,万事开头难吧,再说了,感觉到吃力不就是因为我们在走上坡路吗?只有下坡路才会走起来很轻松吧。
写作一定要多练笔,没有什么其他更省时省力高效的办法了。
开始的时候我们可以仿造参考作文里的写,背诵好的句型、词汇,完成写作的基础工作。
真正下笔写多了,自己总结总结,其实我们会形成自己的写作模板。
可不要一味地去死背模板。
另外要注意作文的逻辑结构,同学们可以找认识的老师给指导指导,我顺便在此感激以下我的综英老师,辛苦他帮我改了那么多次作文。
英语翻译基础:词条翻译只有不断累积,云大的词条偏向于翻译理论术语、语言学术语和实政术语。
今年词条英翻中大概是:Prosody, concrete poetry, Xmas, parallel corpus, consonant cluster, interlinear translation, BRIC, Connotative meaning, Brexiteer, Battleground states, Intersemiotic translation;中翻英大概是:社会公平正义,党的执政能力和执政水平,航天大国,单元音,狠抓贯彻落实(清晰记得狠字还写错了),意识流,生成语法,坚持人的主体地位,闺蜜门。
云大的段落翻译篇幅短,也不会考很偏很难的词汇,所以有足够的时间去构思怎么翻译更美观。
今年的英翻中:第一篇:讲一个叫Adam的人低调的度过高中生活,拎着个黑色公文包,坐在靠窗位置方便出进,不受人关注。
第二篇:讲对环境的重视,文章不难,但是感觉不知道上下文语境有点不好翻译。
中翻英:第一篇(20分):对改革开放从一开始就有不同意见是正常的。
农村改革开始的时候也有很多人在看,看是允许的。
我们的正常给人看要比强制更好。
大概就是这么段话。
第二篇(40分):
“时间就是金钱!”——这是当今一句时髦口号。
企业家以之鞭策生产,本无可非议。
但世人把它奉为指导人生的座右铭,用商业精神取代人生智慧,结果就使自己的人生成了一种企业,使人际关系成了一个市场。
我曾经嘲笑廉价的人情味,如今,连人情味也变得昂贵而罕见了。
试问,不花钱你可能买到一个微笑,一句问候,一丁点儿恻隐之心?
汉语写作和百科知识
云大的百科是最难复习的,25道选择题涵盖的大多是古代文学历史,反正我做了多套其他学校的真题,一题都没考到,25道题我是真的一题不会,全靠蒙。
前几年云大还考小作文,我也傻呵呵的准备了小作文。
试卷发下来傻眼了,只有名词解释和公文改错。
考完后跟其他同学沟通,才知道2016年就没考小作文了,可见信息对称多么重要。
幸好自己常年在事业单位混,天天跟公文打交道,做起来倒也得心应手。
今年名词解释:知照性公文、纪要、请示、商务文书;公文改错:《XX公司关于转发“XX总公司转发XX的文件”》、《XX地区关于作风整改的通报情况》、以上通知从发文之日起,立即执行。
百科知识考点出自曼昆宏微观经济学两本书(一本蓝色,一本红色)以及吴汉东的法学通论。
我觉得经济学特别好看,我经常在鸦雀无声的自习室里看的笑起来,看完觉得自己的知识储备直线上升,也自己精心整理了两本百科笔记,这也是我从小到大干过最认真最有成就感的事儿!除了看这两本书以外,我还会主动去网上搜集很多与法律、经济相关的书籍、文章,中英文都看,比如研读了朱镇生的《经济学基础》,还看了罗伯特·弗兰克的《牛奶可乐经济学》(看这本书真的是被名字吸引),之所以看完财大指定的参考书,还看其它相关书籍,是因为我觉得知识其实是触类旁通的,我们可以从中总结一些共通点和规律,大家如果觉得时间允许,可以一试。
自己看法律和经济学的参考书时,要学会把厚书变薄,做经济学的题目时,虽然说考试不考选择题,但每一单元对应的那几十道选择题也一定要做,这都是在帮你巩固知识点。
汉语写作方面,我当年买了写作技巧的书也没看,还下载了高考满分作文也没看完,自己每天花点时间关注身边
时政,多看豆瓣知乎这些,一定不要觉得耽误自己学习备考就给卸载了,我觉得卸载了你的很多消息就闭塞了,比如那年我们考的大作文就是谈你对二孩政策的看法,我考前不久还看了知乎上一篇关于二孩政策的文章,我写的时候很多观点都来自于那上面,我觉得知乎上很多文章都观点犀利,文采飞扬,是很好的学习材料。
时间安排的话,我觉得差不多到11月份可以开始动手练习作文,每周两篇都不为过,因为算下来你总共也只能写8篇。
文笔好的可以适当调整,语文素养弱一点的,还是多写多看的好。
大作文是马云在杭州的一段话,说技术在未来30年会渗透到生活每个领域,是我们自己对未来不拥抱。
我一直怕写作文,尽管备考时候练了好多,写起来还是觉得不满意。
不过反正时间很多,做题的时候字写工整一点总有好处。
考完前三科,自我感觉都挺好,百科一考完,立马就蔫了,觉得自己肯定要栽在百科了,赶紧去查了往年百科的单科线,基本是七十来分,心想自己肯定过不了七十分,有点失落。
从正式备考到拟录取花了六七个月时间,实在不容易,不过总算给自己一个交代了。
用一句自己喜欢的话与各位考研朋友共勉:天赋决定上限,努力决定下限。
就先到这里吧,我这里还有我这里还有一些考研的资料免费提供给大家,大家可以去下载high研app随时联系我。