何凯文每日一句
2019何凯文考研英语每日一句 第127-133

2019何凯文考研英语每日一句127-133何凯文老师2019考研英语每日一句已经开始更新。
接下来的日子里,何凯文老师会时不时的普及一些重要的新闻线索,2019年考研英语阅读将会展示很多原文重现!用以提高考研英语阅读能力。
每日一句的目标——涨知识,学语言,提品味!!小编将每周日发布上周六至本周五每日一句汇总,方便大家整理学习。
敬请关注……何凯文考研英语每日一句第127句今天的句子:It’s fairly well-known that a bad diet, a lack of exercise, and genetics can all contribute to type 2 diabetes. But a new global study points to an additional, surprising culprit: the air pollution emitted by cars and trucks.思考题:According to a new study, the air pollution is one possible reasonfor type 2 diabetes.词汇突破:1.type 2 diabetes 二型糖尿病2. culprit 肇事者,引起问题的事物,罪魁祸首3. additional另外的4.bad diet 糟糕的膳食5.a lack of exercise 缺乏锻炼6. genetics 基因第一句:It’s fairly well-known that a bad diet, a lack of exercise, and genetics can all contribute to type 2 diabetes.切分:1.It’s fairly well-known that2. a bad diet, a lack of exercise, and genetics can all contribute to type 2 diabetes.参考译文:众所周知,不良的饮食习惯、缺乏锻炼以及遗传因素都会导致2型糖尿病。
何凯文每日一句

何凯文每日一句英语长难句——每日一句(何凯文)1.No one wants to consummate the last big deal before a sector collapses —as was the case in 2000 when Time Warner merged with AOL, a $165 billion internet deal that became a nightmare after the tech bubble burst.词汇突破:1.consummate the deal 完成交易2.sector 部门,行业;3.collapses 崩溃4.merge 合并5.a nightmare 噩梦6.as was the case of.../as was the case in 年份:就如...那样;7.As is/was often the case, + 句子;(这是常用的事,通常情况下)例句:As is often the case,humans are the primary cause of extinction.通常情况下,人类是物种灭绝的主要原因。
确定主干:No one wants to consummate the last big deal (before a sector collapses状语从句)切分成分:as was the case in 2000 when Time Warner merged with AOL,非限定性定语从句;同位语:a $165 billion internet deal that became a nightmare after the tech bubble burst.独立成句:This is a $165 billion internet deal that became a nightmare after the tech bubble burst.参考译文:没人想做一个行业溃败之前的最后一宗大交易——就像2000年时代华纳(Time Warner)与美国在线(AOL)合并的情况,这是一桩价值1650亿美元的收购案,在互联网泡沫破灭之后成了一个噩梦。
四六级黄金句(何凯文)

翻译中一定会用到的表达:1. Sth gradually developed a style which featured…某物形成了以…为特色的风格;2.Sth can be classified into several categories:…某物可以被分为以下几类;3. One Belt and One Road Initiative一带一路倡议4.China has made great headway in narrowing the gap among different social classes.中国在缩小不同社会阶层间的差距方面也在努力。
5.The core of “harmonious society” is “human-centered”, which means the improvement of people’slivelihood.和谐社会的核心是以人为本,这就意味着要促民生。
6. We not only aspire to build China into a prosperous, strong and modern socialist country, but also into ademocratic, culturally advanced and harmonious one.我们不只是希望把中国建设为现代,繁荣和富强的社会主义国家,而且使中国成为文化先进的,民主的和和谐的国家。
7. During the long course of history, the Chinese people have, working with diligence, bravery and wisdom,created a beautiful homeland where all ethnic groups live in harmony, and developed a great and dynamic culture在漫长的历史进程中,中国人民依靠自己的勤劳、勇敢、智慧,开创了民族和睦共处的美好家园,培育了历久弥新的优秀文化。
何凯文每日一句80_研究生入学考试_高等教育_教育专区.doc

But voiced by renowned cosmologist a Silicon Valley entrepreneur and the founder of Microsoft—hardly Luddites—and set against the vast investment in Al by big firms like Google and Microsoft, such fears have taken on new weight- With supercomputers in every pocket and robots looking down on every battlefield, just dismissing them as science fiction seems like self-deception. The question is how to worry wisely.词汇突破:1.renowned有名的2.Cosmologist宇宙学家3.a Silicon Valley entrepreneur 硅谷的企业家3,set against 以…为背景发生;4.dismiss解雇,让某人离开;对某人,某事,不予理会或不屑一提例句:She was dismissed as a dreamer. 人们认为她是个空想家而不予理睬。
5.self-deception 自欺欺人第一句:But voiced by renowned cosmologist, a Silicon Valley entrepreneur and the founder of Microsoft — hardly Luddites —(状语一)/and set against the vast in vestment in Al by big firms like Google and Microsoft,(状语二)/such fears have taken on new weight这个句子应该是三个短句子构成的(上次说我的切分,独立成句繁复而这次又没有正确理解的同学就该去点20次!)l.Such fears are voiced (表达) by renowned cosmologist, a Silicon Valley entrepreneur and the founder of Microsoft—hardly Luddites.2.Such fears are set against the vast investment in Al by big firms like Google and Microsoft・Such fears have taken on new weight.看清楚没!遇到不是很懂的句子就要切分和独立成句了!参考译文:一位是知名的宇宙学家,一名是硅谷的企业家还有一位是微软的创始人,他们可不是什么鲁德分子(反对科技的人),是他们表达了这样的担心。
何凯文每日一句(2021考研)

何凯文每日一句(2021考研)何凯文2021考研每日一句(更新中)坏_小星星不要问前方的厄运,但要问最后不要后悔(I)2021考研时间暂时定在2021年12月26和27日,从今天开始我会陪着大家一起走过。
记住单词的搭配:pronetosh/pronetosh;在没有中断的情况下工作会使你更容易出错。
持续的工作使人们更容易犯错误。
tireddriverswerefoundtobeparticularlypronetoignorewarningsigns.据调查,疲劳驾的司机特别容易忽视警示标志。
排生:pronenesstodepression易消沉倾向2.amarketable市场暴跌;(注意官方账号:第一个记住中国词汇的人刘亦男,让他谈谈翻滚)3。
以4.5%的交易频率击败股市5.given+名词(考虑到…)这句话是一篇文章的开始,很多杂志习惯于用全单词全大写来开始一篇文章。
考虑到这么多人mistakes的同位语:1.在美国股市暴跌后卖出,交易频繁。
相信他们能打败股票市场--参考译文:考虑到人类投资者会犯很多错误,比如在市场暴跌以后卖出,交易过于频繁,相信自己能跑赢大盘,所以,理财的事最好还是留给计算机来处理。
第1页,共1页何凯文2021考研每日一句(更新中)坏_小星星背景:本文是最新《经济学人商业理论》的一篇文章。
谈到机器人金融公司在市场上的出现,这对许多传统金融公司构成了威胁,但这种威胁也在减少。
莫问前路凶吉,但求落幕无悔(二)为什么女教师会害怕?凭什么女孩就该远离危险?勇气并非男生专利分析:这项研究明确地回顾了这项研究发人深省。
参考译文:一项恰巧关注游乐场滑杆的研究,尤其发人深省。
这篇发表在《应用发展心理学杂志》(thejournalofapplieddevelopmentalpsychology)上的文章显示,比起对儿子,父母更加担心女儿玩滑杆会遇到危险,而且更倾向于帮助她们。
但父母都要求儿子直面恐惧,指导他们如何靠自己完成这项挑战。
何凯文每日一句

何凯文每日一句2.11今天的句子:1. Eleven years ago, Neil Gorsuch, Donald Trump’s choice to replace Antonin Scalia on the Supreme Court, sailed through the Senate by a voice vote when George W. Bush appointed him to the Tenth Circuit of Appeals.词汇突破:1. sailed through (sth)顺利通过(考试,考验等)2.voice vote voice vote:口头表决(由参加表决者呼喊“同意”或“不同意”,根据呼声音量强弱来决定问题) 由口头表决决定的事情,通常是没有什么争议的事情。
3. the Senate 美国参议院(共100位参议员,外加副总统任院长。
)主干识别:Neil Gorsuch sailed through the Senate尼尔戈萨奇顺利的通过了参议院的审议其他成分:1. Eleven years ago 状语一2.Donald Trump’s choice to replace Antonin Scalia on the Supreme Court 同位语3. by a voice vote 状语二以口头表决的形式4. when George W. Bush appointed him to the Tenth Circuit of Appeals.状语三乔治布什提名他出任第十巡回上诉法庭的法官。
独立成句:1= Neil Gorsuch is Donald Trump’s choice to replace Antonin Scalia on the Supreme Court (Antonin Scalia去年二月突然去世,这样美国最高法院一直空缺一名大法官)尼尔戈萨奇是特朗普提名的在最高法院中接任安东宁?斯卡利亚法官的人选。
16年何凯文考研英语 每日一句汇总(1-96句)

何凯文每日一句:2016考研英语第一句窗外还有鞭炮声,还有烟花,传统的年还没有过完;但是墙上的日历却已经指到了3月1日。
不完全精确的消息称今年考研的时间是2015年12月26号和27号;这样总共整整还有三百天;是时候开始了。
这是我们一起走过的第四个年头,我刚才翻看了2013考研的第一句,开头什么话都没有说,就是直接“2013考研英语每日一句第一句”。
刚开始的时候,有人说我只是作秀,我坚持不下去的。
我没有反驳,别人说的也挺有道理的,毕竟坚持是挺难的一件事情,我想还是让时间去证明吧,一年,两年,三年,一共956天,没有一天中断,我做到了!看着一个个我精心挑选的句子和每天同学们的签到,我真的可以骄傲的觉得我是一名将军,带着自己的铁血军团厮杀出了青春黎明应该有的华美,我们需要做的就是坚持!新的一段路程,年轻的朋友们,我们一起努力吧!我坚信:所谓生活,就是执著!今天的句子来自今年经济学人第一期的文章,文章讨论到专家和当地牧民就黄石公园的两种动物争论不休,看似纯经济纯科学的研究报告也好,法庭争论也罢,实际潜藏的乃是正反两方各自复杂的道德立场和利益考量。
贾斯汀•法瑞尔的《黄石的战争》指出了美国政治的积弊,与其为了把自己的真理塞进别人的喉咙费尽气力,不如多些体谅,求同存异。
Yellowstone’s hidden moral disputes offer wider lessons to America, a country that is increasingly divided and unusually keen on tackling complex ethical questions in judicial and quasi-judicial settings.词汇突破:1. moral disputes 道德争论2.Be keen on 执着于…3.Tackle 处理,解决4.Judicial 司法5.quasi-judicial 准司法(quasi-official body 半官方团体)更多例句:Federal administrative bodies issue rules and regulations of a quasi-legislative character.联邦行政机构发布规章制度是一个准立法行为.6.setting 环境 in research settings 在研究环境中主干识别:Yellowstone’s hidden moral disputes offer wider lessons to America.“A offers wider lessons to B”黄石公园中隐藏的道德之争给美国提供了更加宽泛的教训。
何凯文老师:考研英语_每日一句(1-50句)

2014考研英语第一句BlackBerrys, it is true, still have lots of enthusiastic followers. Commuters and corporate road warriors needing to keep in touch with colleagues and clients swear by them, as well as into them and at them.词汇点拨:BlackBerrys 黑莓手机(一种手机品牌)Commuters 上下班的人(通常距离比较远的人)(通勤者)n. (远距离)上下班往返的人corporate road warriors 公司中经常出差的人swear by 信赖swear into 使用(语境理解的,没有这个固定短语,估计是作者自创的)swear at 咒骂(固定短语)主干识别:今天其实是两个句子。
第一句的主干很简单:BlackBerrys still have lots of enthusiastic followers.第二个句子的主干是:Commuters and corporate road warriors swear by them, as well as into them and at them. (them指代黑莓手机)其他成分:第一句:it is true主谓结构做插入语;同时省略了that ;it is true that...第二句:needing to keep in touch with colleagues and clients 定语修饰前面的两种人。
(这里有歧义,可能修饰两种人,也可能修饰第二种人,通过句子无法判断,考试是不会成为考点的)难点点拨:主语和谓语之间的隔离问题是句子的难点;只要注意了句子主干的把握这个句子应该比较好理解,同时单词的具体含义是需要在语境中理解的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
例证题:第一环节:定位。
例证题最为关键的环节;我们首先通过题干中的定位词返回原文找到例子本身;但是例子本身并不是答案的来源,一定要寻找到例子所对应的结论。
包含观点的句子就是线索句。
而寻找的方法在我课堂中已经总结出了种种模式。
第二环节:同意替换(将四个选项分别与线索句分别比对)。
表达方式不同意思最为接近的选项就是正确答案;第三环节:排除。
例证题基本不用排除环节,只要定位准了就能作对,做错基本都是定位不准造成的。
Plenty of retired officers argue that business people have much to learn from the armed services.For example, business theorists increasingly emphasizes the importance of corporate culture, yet many new businesses do a dismal job of nurturing it. The military services, by contrast, have been adept at preserving their culture ata time of social turmoil. Granted,they have sometimes been slow to change. Americaonly lifted the banon openly gay troops in 2011, and on women in combat lastmonth. But still, armies are much better than other institutions at building alifelong esprit de corps. Military mottoes make strong men cry: (“The few, theproud”; “Who dares wins”). Most corporate mission statements make desk warriors cringe with embarrassment.4. That emerging businesses attach less attention to nurturingculture is mentioned to__(A) show the importance of corporate culture in the times ofturbulent society.(B) show difference between theorists and the new business.(C) show private sectors should take a page from military category.(D) show military mottoes also make warriors cry.答案在后面:只要能定位第一句,答案就很明显是C:business people=private sectortake a page from= learnmilitary category=armed forceANALOGIES change. Once, it was fashionable to describe the brain as being like the hydraulic systems employed to create pleasing fountains for 17th-century aristocrats’ gardens. As technology moved on, first the telegraphnetwork and then the telephone exchange became the metaphor of choice. Now it is the turn of the computer. But though the brain-as-computer is, indeed, only a metaphor, one group of scientists would like to stand that metaphor on its head. Instead of thinking of brains as being like computers, they wish to make computers more like brains. This way, they believe, humanity will end up not only with a better understanding of how the brain works, but also with better, smarter computers.词汇突破: Metaphor比喻1. The sentence “one group of scientists would like to stand that metaphor on its head”most probably means .(A) one group of scientists would like to change the brain as the metaphor of head.(B) one group of scientists would like to make the brain more like a computer.(C) one group of scientists would like to put the metaphor on the brain.(D) one group of scientists would like to design a brain-like computer.题型识别:词汇题(句子)思路解析:我们寻找的是这个句子的语境含义,因为这个句子本身我们确实读不懂!定位到原文第五句;但是第五句后半句就是题干;第六句以及第七句;第五句和第六句是正关系(they= one group of scientists); 第六句和第五句也是正关系;(they=they)所以正确答案就应该是对于这两句话中某一句的同义替换!所以词汇题一定注意定位!定位!定位!定位!词汇题通常的做法是:通过正反关系找到包含题干的句子在文章中的对应点和对应句,然后用四个选项与之比对,替换!所以这一题中对应的句子应该是:Instead of thinkingof brains as being like computers, they wish to make computers more likebrains. (他们想使计算机变得更像大脑,而不是将大脑想象成为计算机。
)选项分析:AC两个个选项都是对于字面单词的胡乱改写;选a和c 的同学你们一定要注意不能用选项和题干直接同意替换!这样是危险的!!除非你有十足把握你读懂了题干!!B选项刚好写反了:不是让大脑更像电脑!D选项是对句子的同意替换。
正确!a brain-like computer. 一个像大脑的计算机.在好多地方也写成了:a brain like computer,所以不是你做错的理由。
onegroup of scientists would like to stand that metaphor on its head的翻译是:但有一批科学家想要将这个比喻给倒过来。
参考译文:对大脑的比喻总是在变。
有段时间,人们流行将大脑形容为用来给17世纪贵族的花园带来赏心悦目的喷泉的水力循环系统。
随着技术的进步,先是电报网,再是电话交换站,都成为过大脑的喻体。
现在轮到计算机了。
尽管“计算机般的大脑”其实只是一个比喻而已,但有一批科学家想要将这个比喻给倒过来。
他们想使计算机变得更像大脑,而不是将大脑想象成为计算机。
他们认为这样不仅最终能使人类更好的了解大脑是如何工作的,还能做出更好,更智能的计算机。
例1:原文:That idea does not mean environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science, as an essay in US News & World Report last May seemed to suggest.选项:Environmentalists were blamed for anti-science in an essay.请根据原文判断选项是否正确。
再来一个题目:例2:原文: He is not arguing,as many do,that we can no longer think straight because we do not talk proper.选项: Many believe that logical thinking is necessarily related to the way we talk.请根据原文判断选项是否正确。
As 这个词是可以做代词引导定语从句的,在从句中充当主语或者宾语;As做know的宾语,指代后面的句子:Kevin is handsome. As is shown above, there is a hotpot in the middle of the picture.As 做句子的主语,指代后面的句子:there is a hotpot in the middle of the picture.这是最起码的知识点。
我们学习了定语从句后就会觉得:嗯,我不怕定语从句了!但是这不是考点,考点是这样的:主句:主语1+观点词(如:think,argue,mean, believe, hold等)+宾语从句定语从句:As + 主语2 +观点词,这个时候As只能指代宾语从句!这个时候:主语1的观点=主语2的观点.记住只能指代宾语从句!!!这就是考点!请看下面的情况:主句:主语1+观点词(如:think,argue,mean, believe, hold等)+宾语从句定语从句:As + 主语2 +not+观点词,这个时候As同样也只能指代宾语从句!于是这个时候:主语1的观点就和主语2的观点相反了!而且As的翻译也最好翻译为:“但是”这个时候再来看第一个例子:原文:That idea does not mean environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science, as an essay in US News & World Report last May seemed to suggest.选项:Environmentalists were blamed for anti-science in an essay.原文:主句:That idea does not mean environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science.那个观点并不意味着:关注不受控制的工业增长的环保主义者们是反科学的。